Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en wijze van inning van de bijdragen voor de opleidings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode | welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en wijze van |
de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et | inning van de bijdragen voor de opleidings- en |
d'emploi en faveur des groupes à risque (1) | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative au montant et au mode | welzijns- en gezondheidssector, betreffende het bedrag en wijze van |
de perception de la cotisation pour les initiatives de formation et | inning van de bijdragen voor de opleidings- en |
d'emploi en faveur des groupes à risque. | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 28 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 21 novembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014 |
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | Bedrag en wijze van inning van de bijdragen voor de opleidings- en |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen |
(Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer |
124813/CO/332) | 124813/CO/332) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui | de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die |
ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et | ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en |
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, à l'exception de | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, met uitzondering van deze |
ceux qui organisent de manière régulière la garde d'enfants de moins | welke op regelmatige basis de opvang organiseren van kinderen onder de |
de 12 ans, tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons | 12 jaar, zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke |
communales d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les | kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "halte-garderies" - |
haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les | kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de buitenschoolse |
services d'accueil extra-scolaire, les services de gardiennes | kinderopvangcentra, de diensten voor erkende onthaalouders en de |
encadrées à domicile et les services de garde à domicile d'enfants | diensten voor thuisopvang van zieke kinderen. |
malades. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | arbeiders en bedienden. |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten bij |
application de la section 1ère - Effort en faveur des personnes | toepassing van afdeling 1 - Inspanning ten voordele van personen die |
appartenant aux groupes à risque (articles 188 à 191) du chapitre VIII | behoren tot de risicogroepen (artikelen 188 tot 191) van hoofdstuk |
VIII - Inspanning ten voordele van personen die behoren tot de | |
- Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et | risicogroepen en plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van |
plan d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs de la loi du 27 | de werklozen van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
décembre 2006 portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 28 | bepalingen (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 - 3de editie). |
décembre 2006 - 3e édition). | |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 3.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden zich ertoe |
mesures de promotion de l'emploi et de la formation de personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de werkgelegenheid en de |
appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan | opleiding van personen die behoren tot de risicogroepen of voor wie |
d'accompagnement. | een begeleidingsplan geldt. |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées aux articles | Tot de risicogroepen behoren de personen bedoeld in de artikelen 3 en |
3 et 4 de la convention collective de travail du 19 septembre 2013, | 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2013, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à la | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de definitie van de in de |
définition des groupes à risque visés dans le secteur des soins de santé. | gezondheidssector bedoelde risicogroepen. |
Art. 4.Pour les années 2015 et 2016, le coût de ces initiatives |
Art. 4.Voor de jaren 2015 en 2016, komen de kosten van deze |
correspond au produit d'une cotisation de 0,10 p.c. pour chacun des | initiatieven overeen met de opbrengst van een bijdrage van 0,10 pct. |
trimestres. Ce pourcentage est calculé sur la base du salaire global | voor elk van de kwartalen. Dit percentage wordt berekend op basis van |
het globale loon van de door de in artikel 1 bedoelde werkgevers | |
des travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin | tewerkgestelde werknemers, zoals bepaald bij artikel 23 van de wet van |
1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | 29 juni 1981 tot vaststelling van de algemene beginselen van de |
travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés | sociale zekerheid voor de werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli |
d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article | 1981) en bij de decreten ter uitvoering van deze wet. |
1er. CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 5.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 5.De partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3 |
cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de Sécurité | bedoelde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale et cela pour le compte du "Fonds social pour le secteur de | Zekerheid en zulks voor rekening van het "Fonds social pour le secteur |
l'aide sociale et des soins de santé" institué par la convention | de l'aide sociale et des soins de santé" opgericht bij een in het |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | |
collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la | gezondheidssector gesloten collectieve arbeidsovereenkomst van 27 |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | |
l'aide sociale et des soins de santé instituant un fonds de sécurité | november 2007 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, |
d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale | genaamd het "Fonds social pour le secteur de l'aide sociale et des |
et des soins de santé" et fixant ses statuts. | soins de santé" en tot bepaling van zijn statuten. |
Art. 6.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de |
Art. 6.De opbrengst van deze bijdrage is bestemd voor de bevordering |
l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation | van de werkgelegenheid, het aanwerven van personeel en voor |
pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou | opleidingsinitiatieven voor risicogroepen die in de sector zouden |
ont déjà été engagés. | kunnen worden aangeworven of reeds zijn aangeworven. |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue à |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cesse | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van |
de produire ses effets le 31 décembre 2016. | kracht te zijn op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |