Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque 2014 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque 2014 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 mars 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative aux groupes à risque 2014 (1) metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative aux groupes à risque 2014. metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen 2014.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. Gegeven te Brussel, 28 april 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 31 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2014
Groupes à risque 2014 Risicogroepen 2014
(Convention enregistrée le 28 octobre 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 2014 onder het nummer
123962/CO/209) 123962/CO/209)

Article 1er.Champ d'application.

Artikel 1.Toepassingsgebied.

La présente convention collective de travail est d'application aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs et leurs travailleurs avec un contrat d'employé werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor
ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden
métalliques. der metaalfabrikatennijverheid.

Art. 2.Sujet.

Art. 2.Voorwerp.

Cette convention collective de travail est conclue en exécution du Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
titre XIII, chapitre VIII, section Ire (articles 188 à 191) de la loi titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling I (artikelen 188 tot 191) van de
du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), parue au wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), verschenen
Moniteur belge du 28 décembre 2006 et de l'article 6.1. de la in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006 en van artikel 6.1.
convention collective de travail concernant l'accord national
2013-2014 du 14 mars 2014 pour les employés des fabrications van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 maart 2014 houdende het
nationaal akkoord 2013-2014 voor de bedienden van de
métalliques. metaalfabrikatennijverheid.

Art. 3.Cotisation groupes à risque.

Art. 3.Bijdrage risicogroepen.

§ 1er. Cotisation. § 1. Bijdrage.
La cotisation pour les groupes à risque, perçue par "Fonds social pour De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door het "Sociaal Fonds
les employés du métal - Fonds de sécurité d'existence", en abrégé voor de bedienden metaal - Fonds voor bestaanszekerheid", afgekort
FSEM, est fixée à 0,10 p.c. pour la durée du présent accord. SFBM, wordt voor de duur van dit akkoord bepaald op 0,10 pct.
Afin de simplifier la perception, cette cotisation est établie à un Teneinde de inning te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan forfaitair
montant forfaitaire. vastgesteld.
A partir du 1er avril 2014 la cotisation existante au FSEM, de 8,88 Vanaf 1 april 2014 wordt de bestaande bijdrage aan het SFBM ten belope
EUR par trimestre par employé est augmentée à 9,50 EUR par trimestre van 8,88 EUR per kwartaal per bediende verhoogd tot 9,50 EUR per
par employé. kwartaal per bediende.
Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par le De opbrengst van de aldus door het SFBM geïnde bijdrage voor
FSEM sera intégralement versé aux fonds de formation paritaires pour risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire
les employés qui existent au niveau provincial ou sous-régional. Les opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of
fonds de formation affecteront ces moyens à la formation et à l'emploi subgewestelijk vlak bestaan. De opleidingsfondsen zullen deze middelen
des employés appartenant aux groupes à risque. aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen.
La moitié de ces moyens sera affectée à des groupes à risque tels que De helft van deze middelen zal aangewend worden voor risicogroepen
prévus par arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article zoals bepaald in het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot
189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006
diverses (I), publiée au Moniteur belge du 8 avril 2013. houdende diverse bepalingen (I), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 8 april 2013.
§ 2. Exceptions. § 2. Uitzonderingen.
Les entreprises établies dans les provinces ou sous- régions où aucune
convention collective de travail relative à la cotisation en faveur
des groupes à risque n'a été conclue en 1991 et/ou 1992, et qui ont Ondernemingen, gelegen in de provincies of subregio's waar in 1991
conclu une convention collective de travail d'entreprise en matière de en/of 1992 geen collectieve arbeidsovereenkomst gesloten werd
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque avant le 16 mars betreffende de bijdrage voor de risicogroepen, en die vóór 16 maart
1993 couvrant entièrement ou partiellement l'année 2014, peuvent 1993 een eigen collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak
gesloten hebben betreffende opleiding en tewerkstelling voor
risicogroepen, die nog steeds geheel of gedeeltelijk van toepassing is
obtenir en 2014 une exemption totale ou partielle du paiement de la voor 2014, kunnen in 2014 geheel of gedeeltelijk vrijgesteld worden
cotisation dont question au § 1er, et ce sur présentation de ladite van de betaling van de bijdrage, bepaald in § 1, mits voorlegging van
convention collective de travail d'entreprise à la Commission de op ondernemingsvlak terzake gesloten collectieve
paritaire pour employés des fabrications métalliques. arbeidsovereenkomst aan het Paritair Comité voor de bedienden der
metaalfabrikatennijverheid.
§ 3. Prolongation. § 3. Verlenging.
Les conventions collectives de travail provinciales ou sous-régionales De provinciale of subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten die
qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen"
prorogées pour la durée de cet accord (convention collective de worden verlengd voor de duur van dit akkoord (collectieve
travail du 8 novembre 1999 concernant l'extension de la notion de arbeidsovereenkomst van 8 november 1999 betreffende de uitbreiding van
"groupes à risque" sous le n° d'enregistrement 54706, convention het begrip "risicogroepen", met registratienummer 54706, collectieve
collective de travail du 5 septembre 1994 concernant l'emploi et la arbeidsovereenkomst van 5 september 1994 betreffende de tewerkstelling
formation des groupes à risque en Flandre occidentale et en Flandre en opleiding van risicogroepen in Oost- en West-Vlaanderen, met
orientale, enregistrée sous le numéro 36607). registratienummer 36607).

Art. 4.Demande d'exonération.

Art. 4.Vraag tot vrijstelling.

Les parties demandent que le Ministre de l'Emploi signataires consente
à exonérer le secteur de la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à Ondertekenende partijen vragen aan de Minister van Werk de sector voor
risque pour l'année 2014 à verser à l'Office national de Sécurité het jaar 2014 vrij te stellen van de betaling van de bijdrage van 0,10
sociale. pct. voor risicogroepen aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 5.Durée.

Art. 5.Duur.

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
durée déterminée du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2014. januari 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^