← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'accréditation des praticiens de l'art dentaire, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'accréditation des praticiens de l'art dentaire, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft de accreditering van tandheelkundigen, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 AVRIL 2015. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne | 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft de |
l'accréditation des praticiens de l'art dentaire, l'arrêté royal du 3 | accreditering van tandheelkundigen, van het koninklijk besluit van 3 |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
1994 | gecoördineerd op 14 juli 1994 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 36bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 2, inséré par la loi du 10 décembre 1997; | 1994, inzonderheid op artikel 36bis, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 |
december 1997; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994; | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu la proposition de la Commission nationale dento-mutualiste, faite | Gelet op het voorstel van de Nationale commissie |
le 12 mars 2014; | tandheelkundigen-ziekenfondsen, gedaan op 12 maart 2014; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 juillet 2014; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 juli 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 3 février 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 3 februari 2015; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 février 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 13 februari 2015; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 57.259/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2015, en | Gelet op advies 57.259/2 van de Raad van State, gegeven op 14 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et sur | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 122octiesbis, § 4, 1°, de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.Artikel 122octiesbis, § 4, 1°, van het koninklijk besluit |
juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit |
1994, inséré par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, est complété par | van 20 december 2007, wordt aangevuld met de bepalingen onder f) en |
les f) et g) rédigés comme suit : | g), luidende : |
« f) Répondre aux conditions générales quant à l'exercice de l'art | "f) Voldoen aan de algemene voorwaarden inzake de uitoefening van de |
dentaire en Belgique. Pour être accrédité et le rester, le praticien | tandheelkunde in België. Om te worden geaccrediteerd en te blijven, |
de l'art dentaire doit répondre aux conditions générales quant à | dient de tandheelkundige te beantwoorden aan de algemene voorwaarden |
l'exercice de l'art dentaire en Belgique, prévues par l'arrêté royal | inzake de uitoefening van de tandheelkunde in België als vastgelegd in |
du 1er juin 1934 réglementant l'exercice de l'art dentaire et l'arrêté | het koninklijk besluit van 1 juni 1934 houdende reglement op de |
ministériel du 29 mars 2002 fixant les critères d'agrément des | beoefening der tandheelkunde en het ministerieel besluit van 29 maart |
praticiens de l'art dentaire porteurs du titre professionnel | 2002 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van |
particulier de dentiste généraliste, ce qui inclut expressément | beoefenaars van de tandheelkunde houders van de bijzondere |
beroepstitel van algemeen tandarts, met daaronder uitdrukkelijk | |
l'obligation de participer à l'administration de soins de santé dans | inbegrepen de verplichting tot deelname aan de toediening van |
le cadre d'un service de garde répondant aux dispositions fixées à | gezondheidszorgen in het kader van een wachtdienst die beantwoordt aan |
l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967. La | de bepalingen van artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
vérification se fait exclusivement sur la base des données visées par | november 1967. De verificatie geschiedt uitsluitend op basis van de in |
cette disposition pour tous les praticiens de l'art dentaire, que le | deze bepaling bedoelde gegevens voor alle tandheelkundigen, die door |
SPF Santé publique communique à l'INAMI. | de FOD Volksgezondheid aan het RIZIV worden gecommuniceerd. |
g) Radio-protection. Pour être accrédité et le rester, le praticien de | g) Stralingsbescherming. Om te worden geaccrediteerd en te blijven, |
l'art dentaire doit satisfaire au règlement concernant la protection | dient de tandheelkundige te voldoen aan de regelgeving inzake de |
contre le danger des rayonnements ionisants, repris dans l'arrêté | bescherming tegen de gevaren van ioniserende stralingen, opgenomen in |
royal du 20 juillet 2001 portant sur le règlement général de la | het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu |
contre le danger des rayonnements ionisants. La vérification se fait | tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. De verificatie |
exclusivement sur la base des données visées par cette disposition | geschiedt uitsluitend op basis van de in deze bepaling bedoelde |
pour tous les praticiens de l'art dentaire, que l'Agence fédérale pour | gegevens voor alle tandheelkundigen, die door het Federaal agentschap |
le contrôle nucléaire communique à l'INAMI. » | voor nucleaire controle aan het RIZIV worden gecommuniceerd." |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister die Sociale zaken onder zijn bevoegdheden heeft is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 28 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |