Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, modifiant la convention collective de travail du 12 mars 1990 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 octobre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2014, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, modifiant | provincies Luik en Namen, tot wijziging van de collectieve |
la convention collective de travail du 12 mars 1990 instituant un | arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot oprichting van een fonds |
fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) | voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | 28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces de | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
Liège et de Namur; | provincies Luik en Namen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 octobre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2014, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur, modifiant | provincies Luik en Namen, tot wijziging van de collectieve |
la convention collective de travail du 12 mars 1990 instituant un | arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot oprichting van een fonds |
fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts. | voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 28 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Vertaling | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler des provinces de Liège et de Namur | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen |
Convention collective de travail du 9 octobre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2014 |
Modification de la convention collective de travail du 12 mars 1990 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 1990 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van |
(Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro | zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 |
124783/CO/102.02) | onder het nummer 124783/CO/102.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | de werkgevers en de werklieden en werksters, hierna "werklieden" |
"ouvriers", des entreprises qui ressortissent aux Sous-commissions | genoemd, van de ondernemingen die onder de Paritaire Subcomités voor |
paritaires de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire | het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen |
à tailler des provinces de Liège et de Namur et de l'industrie des | kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de |
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à | zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant | uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, |
wallon. | ressorteren. |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 12 mars |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart |
1990, conclue au sein des Sous-commissions paritaires de l'industrie | 1990, gesloten in de Paritaire Subcomités voor het bedrijf der |
des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des provinces | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
de Liège et de Namur et de l'industrie des carrières de grès et de | provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de zandsteen- en |
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des | kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd |
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, instituant un | de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, tot oprichting van |
fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, enregistrée sous | een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, |
le n° 25301, rendue obligatoire par arrêté royal du 13 août 1990 | geregistreerd onder nr. 25301, algemeen verbindend verklaard bij |
koninklijk besluit van 13 augustus 1990, bekendgemaakt in het Belgisch | |
publié au Moniteur belge du 7 septembre 1990, est remplacé par la | Staatsblad van 7 september 1990, wordt vervangen door de volgende |
disposition suivante : | bepaling : |
" Art. 5.Le siège social du fonds est établi à 4140 Sprimont, 36, Bois |
" Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 4140 |
le Comte. | Sprimont, 36, Bois le Comte. |
II peut être transféré par décision des Sous-commissions paritaires de | Hij kan worden overgeplaatst bij beslissing van de Paritaire |
l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des | Subcomités voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van |
provinces de Liège et de Namur et de l'industrie des carrières de grès | uit te houwen kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het |
et de quartzite de la province de tout le territoire du Royaume, à | bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele |
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant | grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de |
wallon.". | provincie Waals-Brabant.". |
Art. 3.L'article 8 de la même convention collective de travail du 12 |
Art. 3.Artikel 8 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
mars 1990 est remplacé par la disposition suivante : | van 12 maart 1990 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
" Art. 8.Le fonds assurera la formation des travailleurs et des jeunes |
" Art. 8.Het fonds zorgt voor de opleiding van de werklieden en de |
conformément aux conventions collectives de travail du 9 octobre 2014, conclues au sein des sous-commissions paritaires visées à l'article 1er, relatives à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. Les modalités d'application relatives à l'exécution des conventions collectives de travail conclues en la matière sont fixées par le comité de gestion visé au chapitre IV. Le principe de la possibilité d'une prise en charge par le fonds sectoriel du paiement de certains formateurs est, en outre, posé. Les modalités de cette intervention restent toutefois à définir par une convention collective de travail sectorielle.". | jongeren overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomsten van 9 oktober 2014, gesloten in de in artikel 1 genoemde paritaire subcomités, betreffende de tewerkstelling van personen behorend tot de risicogroepen. De toepassingsmodaliteiten inzake de uitvoering van de ter zake gesloten collectieve arbeidsovereenkomsten worden vastgesteld door de in hoofdstuk IV bedoelde raad van bestuur. Het principe van de mogelijkheid dat het sectorale fonds de betaling van een aantal opleiders ten laste neemt, wordt ook naar voren geschoven. De voorwaarden van deze tussenkomst moeten echter nog worden bepaald door een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst.". Art. 4.Artikel 15bis van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 4.L'article 15bis de la convention collective de travail du 12 |
12 maart 1990, ingevoerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van |
mars 1990 précitée, introduit par la convention collective de travail | |
du 18 février 2010 (enregistrée sous le n° 99327, rendue obligatoire | 18 februari 2010 (geregistreerd onder nr. 99327, algemeen verbindend |
par arrêté royal du 30 septembre 2010, publié au Moniteur belge du 5 | verklaard bij koninklijk besluit van 30 september 2010, bekendgemaakt |
novembre 2010), est remplacé par la disposition suivante : | in het Belgisch Staatsblad van 5 november 2010), wordt vervangen door |
de volgende bepaling : | |
" Art. 15bis.Le fonds perçoit et gère en plus : |
" Art. 15bis.Het fonds int en beheert bovendien : |
- les cotisations de solidarité (pour travailleurs âgés en régime de | - de solidariteitsbijdragen (voor de oude werknemers in het stelsel |
chômage avec complément d'entreprise). | van werkloosheid met bedrijfstoeslag). |
Le fonds assure dans ce cadre le financement des divers régimes de | In dit kader, zorgt het fonds voor de financiering van de |
chômage avec complément d'entreprise sectoriels. Les employeurs | verschillende sectorale stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
s'engagent à suppléer ce financement au cas où le fonds ne disposerait | De werkgevers verbinden zich ertoe te voorzien in deze financiering |
plus des moyens financiers nécessaires; | ingeval het fonds over de nodige beschikbare middelen niet meer |
- les cotisations pour la formation des employés du petit granit des | beschikt; - de bijdragen voor de vorming van de bedienden van de hardsteen in de |
provinces de Liège, Namur et Luxembourg; | provincies Luik, Namen en Luxemburg; |
- les cotisations syndicales.". | - de vakbondsbijdragen.". |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets le 1er octobre 2014 et a la même durée de validité, les mêmes | oktober 2014 en heeft dezelfde geldigheidsduur, dezelfde modaliteiten |
modalités et le même délai de dénonciation que la convention | en dezelfde opzegtermijn als de collectieve arbeidsovereenkomst die |
collective de travail qu'elle modifie. | zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |