Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 octobre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, relative à l'intervention dans les frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 octobre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2014, |
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, | gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, |
relative à l'intervention dans les frais de transport (1) | papier en karton, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la production des pâtes, | 28; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de voortbrenging van |
papiers et cartons; | papierpap, papier en karton; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 octobre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2014, |
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, | gesloten in het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, |
relative à l'intervention dans les frais de transport. | papier en karton, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 28 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons | Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton |
Convention collective de travail du 14 octobre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 oktober 2014 |
Intervention dans les frais de transport | Bijdrage in de vervoerskosten |
(Convention enregistrée le 24 novembre 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2014 onder het nummer |
124318/CO/129) | 124318/CO/129) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werknemers en op de werkgevers die hen tewerkstellen en die |
Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons. | ressorteren onder het Paritair Comité voor de voortbrenging voor papierpap, papier en karton. |
CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemins de fer, | HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer, ander |
transports en commun publics autres que les chemins de fer, transports | gemeenschappelijk openbaar vervoer dan het treinvervoer, gecombineerd |
en commun publics combinés et déplacement avec moyen de transport | gemeenschappelijk openbaar vervoer en verplaatsing per |
privé | privé-transportmiddel |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2012, l'intervention de l'employeur |
Art. 2.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de |
dans les prix du titre de transport des travailleurs relevant de cette | werknemers die onder het toepassingsgebied vallen van deze collectieve |
convention collective de travail est de 90 p.c. de l'aller simple sur | arbeidsovereenkomst bedraagt met ingang van 1 januari 2012 90 pct. van |
la base du transport public ou de la carte de train et cela à partir | de heenrit op basis van het openbaar vervoer of de treinkaart, en dit |
du premier kilomètre. La fixation de l'intervention sera calculée | vanaf de eerste kilometer. De bepaling van de tussenkomst geschiedt |
conformément aux dispositions prévues dans le tableau repris à | conform de bepalingen voorzien in de tabel opgenomen in artikel 3 van |
l'article 3 de la convention collective de travail n° 19octies du 20 février 2009. | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 februari 2009. |
CHAPITRE III. - L'indemnité vélo | HOOFDSTUK III. - Fietsvergoeding |
Art. 3.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport des |
Art. 3.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten van de |
travailleurs se déplaçant avec un vélo est remboursée sous forme d'une | werknemers die zich met de fiets verplaatsen wordt betaald onder de |
indemnité vélo. L'indemnité vélo est portée à 0,15 EUR par km parcouru | vorm van een fietsvergoeding. Deze bedraagt 0,15 EUR per afgelegde km |
(aller et retour) et est octroyée conformément les dispositions | (heen en terug) en wordt toegekend conform de wettelijke bepalingen |
légales en la matière. Elle est déterminée à partir du premier km et | terzake. Zij wordt bepaald vanaf de eerste km en is niet cumuleerbaar |
n'est pas cumulable avec d'autres interventions de l'employeur dans | met andere tussenkomsten van de werkgever in de vervoerskosten. |
les frais de transport. | |
"Non cumulable" signifie que, par kilomètre de distance distance | Onder "niet-cumuleerbaar" wordt verstaan : dat per afgelegde km er |
parcouru, seulement une seule indemnité peut être appliquée, celle-ci | slechts één vergoeding kan zijn welke bepaald wordt door het gebruikte |
étant déterminée par le type de moyen de transport utilisé. | vervoermiddel. |
CHAPITRE IV. - Epoque de remboursement | HOOFDSTUK IV. - Terugbetalingstijdstip |
Art. 4.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport |
Art. 4.De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemer gedragen |
supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois avec le salaire, sauf dispositions contraires au niveau des entreprises. CHAPITRE V. - Dispositions finales
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur à partir du 1er février 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée, sauf dénonciation par une des parties signataires moyennant un préavis de trois mois par lettre recommandée à la poste, au président de la commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2015. Le Ministre de l'Emploi, |
vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, gelijktijdig met de uitbetaling van het loon, tenzij er andere bepalingen gelden op bedrijfsniveau. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 februari 2014. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan door elk der ondertekenende partijen opgezegd worden met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |