← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, |
cinquième alinéa de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un | vijfde lid van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations | werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke |
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan |
bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une | sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering |
restructuration, et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris | en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot |
en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à | uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des | toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
d'une restructuration | herstructurering |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi | Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus |
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité | onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains | sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige |
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, article 2 | werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, artikel |
modifié par les lois des 27 décembre 2004, 11 juillet 2005 et 8 juin | 2, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 11 juli 2005 en 8 |
2008 et les arrêtés royaux du 24 janvier 2013 et 10 avril 2013; | juni 2008 en bij de koninklijke besluiten van 24 januari 2013 en 10 |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 | april 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van |
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi | artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité | werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan |
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration; | sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering; |
Vu l'avis n° 1.844 du Conseil national du Travail du 28 mars 2013; | Gelet op het advies nr. 1.844 van de Nationale Arbeidsraad van 28 |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | maart 2013; Gelet op het advies van Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, gegeven op |
sociale du 28 juin 2013; | 28 juni 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 juillet 2013; | 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli |
Considérant que la procédure EIDD a été suivie et qu'il ressort de | 2013; Overwegende dat de DOEB-procedure werd gevolgd en dat uit het |
l'examen préalable qu'il n'y a pas d'impact potentiel négatif majeur | voorafgaand onderzoek blijkt dat er geen potentieel grote negatieve |
sur un développement durable; | effecten op een duurzame ontwikkeling zijn; |
Vu l'avis 53.849/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2013, en | Gelet op advies 53.849/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | september 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
Artikel 1.In artikel 2, van de wet van 20 december 1999 tot |
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des | toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
d'une restructuration, modifié par les lois des 27 décembre 2004, 11 | herstructurering, gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 11 |
juillet 2005 et 8 juin 2008 et les arrêtés royaux du 24 janvier 2013 | juli 2005 en 8 juni 2008 en bij de koninklijke besluiten van 24 |
et 10 avril 2013, les modifications suivantes sont apportées : | januari 2013 en 10 april 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht |
1° au § 1er au b), les mots "184,00 EUR" sont remplacés par les mots | : 1° in § 1 worden in de bepaling onder b) de woorden "184,00 EUR" |
vervangen door de woorden "een maximaal door de Koning bij in | |
"un montant maximal à définir par le Roi par arrêté délibéré en | Ministerraad overlegd besluit te bepalen bedrag," en wordt het punt |
Conseil des Ministres," et le point est complété comme suit : | aangevuld als volgt : |
« , avec arrondissement à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 | « , met afronding tot twee cijfers na de komma, waarbij 0,005 naar |
étant arrondi vers le haut »; | boven wordt afgerond »; |
2° au § 1er au bbis), les mots "184,00 EUR" sont remplacés par les | 2° in § 1 worden in de bepaling onder bbis) de woorden "184,00 EUR" |
mots "le montant maximal à définir par le Roi par arrêté délibéré en | vervangen door de woorden "het maximaal door de Koning bij besluit |
Conseil des Ministres, comme prévu à l'article 2, § 1er, b)," et le | overlegd in Ministerraad te bepalen bedrag, zoals bedoeld in artikel |
point est complété comme suit : | 2, § 1, b)," en wordt het punt aangevuld als volgt : |
« , avec arrondissement à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 | « , met afronding tot twee cijfers na de komma, waarbij 0,005 naar |
étant arrondi vers le haut »; | boven wordt afgerond »; |
3° au § 1er au c) et cbis), les mots « 184,00 EUR » sont chaque fois | 3° in § 1 worden in de bepalingen onder c) en cbis) de woorden "184,00 |
remplacés par les mots "le montant maximal à définir par le Roi par | EUR" telkens vervangen door de woorden "het maximaal door de Koning |
arrêté délibéré en Conseil des Ministres, comme prévu à l'article 2, § | bij besluit overlegd in Ministerraad te bepalen bedrag, zoals bedoeld |
1er, b)," et les mots "fois 1,08 pour les travailleurs manuels" et les | in artikel 2, § 1, b)," en worden de woorden "maal 1,08 voor de |
mots "fois 1,08 pour les travailleurs manuels soumis au régime des | handarbeiders" en de woorden "maal 1,08 voor de handarbeiders die |
vacances annuelles des travailleurs salariés" sont abrogés. | onderworpen zijn aan de regeling van de jaarlijkse vakantie der |
4° au § 2, le premier et le second alinéa, sont complétés comme suit : | werknemers." opgeheven. 4° in § 2 worden leden 1 en 2 aangevuld als volgt : |
« A partir de 2014, ce montant s'élève à 12 x le montant maximal à | « Vanaf 2014 beloopt dit bedrag 12 x het maximaal door de Koning bij |
définir par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, comme | besluit overlegd in Ministerraad te bepalen bedrag, zoals bedoeld in |
prévu à l'article 2, § 1er, b). » | artikel 2, § 1, b). » |
Art. 2.A l'article 1er de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 |
exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à | tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des | toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
d'une restructuration, modifié par les arrêtés royaux des 22 avril | herstructurering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 april |
2009 et 28 juin 2009, la loi du 30 décembre 2009, les arrêtés royaux | 2009 en 28 juni 2009; de wet van 30 december 2009, de koninklijke |
des 13 août 2011, 24 janvier 2013 et 10 avril 2013, les modifications | besluiten van 13 augustus 2011, 24 januari 2013 en 10 april 2013, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est complété d'un 3°, comme suit : | 1° § 1 wordt aangevuld met een 3°, dat luidt als volgt : |
« 3° facteur relatif au montant maximal de réduction : | « 3° factor met betrekking tot het maximaal verminderingsbedrag : |
V = 12,25 % x revenu minimum mensuel moyen | V = 12,25 % x gemiddeld minimum maandinkomen |
V est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 étant | V wordt afgerond tot het tweede cijfer na de komma, 0,005 wordt naar |
arrondi vers le haut. » | boven afgerond. » |
2° Le § 2, 1°, c) est remplacé comme suit : | 2° § 2, 1°, c) wordt vervangen als volgt : |
« c) En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse salariale | « c) Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde |
S ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du travailleur l'un | loonmassa S zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemer één van de |
des 3 régimes de réduction de cotisations R(p) suivants : | volgende 3 regelingen van bijdragevermindering R(p) toegepast : |
1) S inférieur ou égal à S1 : | 1) S is kleiner dan of gelijk aan S1 : |
La réduction R(p) est égale à V; | de vermindering R(p) is gelijk aan V; |
2) S supérieur à S1 et inférieur ou égal à S2 : | 2) S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 : |
R(p) = V - 'alpha' * (S-S1), | R(p) = V - 'alfa' * (S - S1), |
'alpha' = V / (S2 - S1) | 'alfa' = V / (S2 - S1), |
'alpha' est arrondi à la quatrième décimale après la virgule, 0,00005 | 'alfa' wordt tot op het vierde cijfer na de komma afgerond, 0,00005 |
étant arrondi vers le haut; | wordt naar boven afgerond; |
R(p) est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 étant | R(p) wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en 0,005 |
arrondi vers le haut. | wordt naar boven afgerond. |
3) S supérieur à S2 : | 3) S is groter dan S2 : |
la réduction R(p) est égale à 0,00 EUR; ». | de vermindering R(p) is gelijk aan 0,00 EUR; ». |
3° le § 2, 1°, cbis) est remplacé comme suit : | 3° § 2, 1°, cbis) wordt vervangen als volgt : |
« cbis) En fonction de la zone dans laquelle se situe la masse | « cbis) Naargelang van de zone waarin de op die manier vastgestelde |
salariale S ainsi déterminée, il est appliqué dans le chef du | loonmassa S zich bevindt, wordt in hoofde van de werknemers bedoeld in |
travailleur visé dans les articles 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 et 12, § 1er, | de artikelen 9, § 2, 10, § 2, 11, § 3 en 12, § 1, eerste lid van het |
alinéa 1er, de l'arrêté royal de 28 novembre 1969 pris en exécution de | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders één van de | |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'un des 3 régimes de | volgende 3 regelingen van bijdragevermindering R(p) toegepast : |
réduction de cotisations R(p) suivants : | |
1) S inférieur ou égal à S1 : | 1) S is kleiner dan of gelijk aan S1 : |
la réduction R(p) est égale à V; | de vermindering R(p) is gelijk aan V; |
2) S supérieur à S1 et inférieur ou égal à S2 : | 2) S is groter dan S1 en kleiner dan of gelijk aan S2 : |
R(p) = V - 'alpha' * (S-S1) | R(p) = V - 'alfa' * (S - S1), |
'alpha' = V / (S2-S1), alpha est toujours arrondi à la quatrième | 'alfa' = V / (S2 - S1), 'alfa' wordt tot op het vierde cijfer na de |
décimale après la virgule, 0,00005 étant arrondi vers le haut; | komma afgerond, 0,00005 wordt naar boven afgerond; |
R(p) est arrondi à la deuxième décimale après la virgule, 0,005 étant | R(p) wordt tot op het tweede cijfer na de komma afgerond, en 0,005 |
arrondi vers le haut. | wordt naar boven afgerond. |
3) S supérieur à S2 : | 3) S is groter dan S2 : |
la réduction R(p) est égale à 0,00 EUR; ». | de vermindering R(p) is gelijk aan 0,00 EUR; ». |
Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2014. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |