Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à risque (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux mesures en faveur des groupes à risque (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 23 octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2013,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
mesures en faveur des groupes à risque (à l'exception des entreprises de maatregelen ten gunste van de risicogroepen (met uitzondering van
dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten
de parcs et jardins) (1) en onderhoud van parken en tuinen) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 23 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2013,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende
mesures en faveur des groupes à risque (à l'exception des entreprises de maatregelen ten gunste van de risicogroepen (met uitzondering van
dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten
de parcs et jardins). en onderhoud van parken en tuinen).

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 23 octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2013
Mesures en faveur des groupes à risque (à l'exception des entreprises Maatregelen ten gunste van de risicogroepen (met uitzondering van de
dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en
de parcs et jardins) (Convention enregistrée le 5 décembre 2013 sous onderhoud van parken en tuinen) (Overeenkomst geregistreerd op 5
le numéro 118254/CO/145) december 2013 onder het nummer 118254/CO/145)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières, à l'exception du personnel saisonnier et de werklieden en werksters, met uitzondering van het seizoen- en
occasionnel comme stipulé dans l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 gelegenheidspersoneel zoals bedoeld in artikel 8bis van het konink-
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant lijk besluit van 28 november 1969, tot uitvoering van de wet van 27
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la Sécurité sociale des juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
travailleurs, et à leurs employeurs, des entreprises qui ressortissent betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, en op hun
à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à werkgevers, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
l'exclusion des entreprises dont l'activité principale consiste en Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitzondering van de ondernemingen
l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het inplanten en onderhouden

Art. 2.Elle est conclue en application du chapitre VIII du titre XIII

van parken en tuinen.

Art. 2.Zij is gesloten in toepassing van hoofdstuk VIII van titel

de la loi portant des dispositions diverses (I) du 27 décembre 2006 XIII van de wet houdende diverse bepalingen (I) van 27 december 2006
(Moniteur belge du 28 décembre 2006), telle qu'adaptée par la loi du 1er (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006), zoals aangepast door de
février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de crisismaatregelen
en uitvoering van het interprofessioneel akkoord (Belgisch Staatsblad
l'exécution de l'accord interprofessionnel (Moniteur belge du 7 van 7 februari 2011) en de latere verlengingen en van het koninklijk
février 2011) et les prolongations ultérieures et de l'arrêté royal
d'exécution du 19 février 2013. besluit tot uitvoering van 19 februari 2013.

Art. 3.Les parties signataires visent par la présente convention

Art. 3.De ondertekenende partijen hebben de bedoeling om door middel

collective de travail à prévoir à partir du 1er janvier 2013 un effort van deze collectieve arbeidsovereenkomst vanaf 1 januari 2013 een
de 0,25 p.c. calculé sur la base de la rémunération globale des inspanning te voorzien ten belope van 0,25 pct. berekend op het
travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 volledige loon van de werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de
établissant les principes généraux de la Sécurité sociale des wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981). zekerheid van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981).
La cotisation susvisée de 0,25 p.c. est perçue et recouvrée par De hierboven bedoelde 0,25 pct.-bijdrage wordt geïnd en ingevorderd
l'Office national de Sécurité sociale et versée au "Fonds social et de door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het
garantie pour les entreprises horticoles", institué par la convention "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", opgericht bij
collective de travail du 7 juin 1991, instituant un fonds de sécurité de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, tot oprichting van
d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten,
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober
du 3 octobre 1991 (Moniteur belge du 29 octobre 1991). 1991 (Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1991).
Sur le pourcentage précité de 0,25 p.c., 0,10 p.c. est réputé porter Van het hierboven vermelde percentage van 0,25 pct., wordt 0,10 pct.
sur le régime légal en matière de groupes à risque, tel que défini geacht betrekking te hebben op de wettelijke voorziene regeling inzake
dans la loi du 27 décembre 2006. de risicogroepen zoals bedoeld in de wet van 27 december 2006.
Le 0,15 p.c. restant est également affecté par les parties signataires De overige 0,15 pct. wordt door de ondertekenende partijen ook besteed
au bénéfice des groupes à risque mais doit être considéré comme un ten behoeve van de risicogroepen maar dient als een contractueel en
engagement contractuel et non légal. Les recettes générées par ce 0,15 niet als een wettelijk engagement beschouwd te worden. De opbrengst
p.c. sont donc gérées par les parties signataires de manière distincte van de 0,15 pct. wordt ook afzonderlijk door de ondertekenende
au sein du "Fonds social et de garantie pour les entreprises partijen beheerd in het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het
horticoles". tuinbouwbedrijf".

Art. 4.La cotisation de 0,25 p.c. visée par l'article 3 de la

Art. 4.De in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

présente convention collective de travail est utilisée en faveur des vermelde inspanning van 0,25 pct. wordt besteed ten behoeve van
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque personen die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder
parmi les demandeurs d'emploi et/ou aux personnes auxquelles de werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het
s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen
entre les autorités fédérales, les communautés et les régions, de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten betreffende het
concernant le plan d'accompagnement. 0,05 p.c. sont réservés aux begeleidingsplan van toepassing is. 0,05 pct. zijn gereserveerd voor
groupes à risque visés par les articles 1er et 2 de l'arrêté royal du de in de artikelen 1 en 2 van het koninklijk besluit van 19 februari
19 février 2013. 2013 risicogroepen.

Art. 5.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

Art. 5.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

de travail, on entend par "groupes à risque" les personnes qui appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence, les travailleurs peu qualifiés et les travailleurs allochtones. a) par "chômeur de longue durée", on entend : le demandeur d'emploi qui, pendant les douze mois précédant son embauche, a bénéficié sans interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine. b) par "chômeur à qualification réduite", on entend : le chômeur, âgé arbeidsovereenkomst wordt onder "risicogroepen" verstaan de personen die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurig werklozen, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds leerplichtigen, herintreders, bestaansminimumtrekkers, laaggeschoolde werknemers en allochtonen. a) onder "langdurig werkloze" wordt verstaan : de werkzoekende die, gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of wachtuitkeringen voor alle dagen van de week. b) onder "laaggeschoolde werkloze" wordt verstaan : de werkloze, ouder
de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : dan 18 jaar, die geen houder is van :
1) soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1) ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2) soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de 2) ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of korte type;
3) soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3) ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
c) par "handicapé", on entend : la personne handicapée-demandeur c) onder "gehandicapte" wordt verstaan : de werkzoekende mindervalide
die op het ogenblik van zijn indienstneming bij het "Vlaams Agentschap
d'emploi qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du "Fonds voor Personen met een Handicap" of het "Fonds communautaire pour
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des l'intégration sociale et professionnelle des handicapés" ingeschreven
handicapés" ou de la "Vlaams Agentschap voor Personen met een
Handicap". is.
d) par "jeune soumis à l'obligation scolaire à temps partiel", on d) onder "deeltijds leerplichtige" wordt verstaan : de werkzoekende
entend : le demandeur d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à van minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht
la scolarité obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de en die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt.
l'enseignement secondaire de plein exercice.
e) par "personne qui réintègre le marché de l'emploi", on entend : le e) onder "herintreder" wordt verstaan : de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult :
1) ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1) geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen
d'interruption de la carrière professionnelle pendant une période de genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn
trois ans précédant son embauche; indienstneming voorafgaat;
2) ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une 2) geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie
période de trois ans précédant son embauche; jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
3) pour la période de trois ans prévue au point 1er et point 2, avoir 3) voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn
interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke
telle activité. activiteit begonnen is.
f) par "bénéficiaire du minimum de moyens d'existence", on entend : le f) onder "bestaansminimumtrekker" wordt verstaan : de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au op het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden
moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. zonder onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
g) par "travailleur peu qualifié", on entend : le travailleur, âgé de g) onder "laaggeschoolde werknemer" wordt verstaan : de werknemer,
plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : ouder dan 18 jaar, die geen houder is van :
1) soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1) ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2) soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de 2) ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou de type court; het lange of korte type;
3) soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3) ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
h) par "travailleur allochtone", on entend : le travailleur d'origine h) onder "allochtonen" wordt verstaan : de personen van niet-Belgische
non-belge. afkomst.
§ 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour § 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen
les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la uitgewerkt is, gevolgd hebben, vallen onder de in deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen.
Les allochtones qui sont engagés sous contrat d'emploi à durée Ook allochtonen die aangenomen worden met een arbeidsovereenkomst voor
indéterminée sont aussi considérés comme appartenant aux een onbepaalde duur worden beschouwd als behorende tot de doelgroepen
groupes-cibles visés par la présente convention collective de travail. bedoeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Par "allochtones", il faut entendre : outre l'allochtone lui-même, les Onder "allochtonen" wordt verstaan : de persoon waarvan, naast de
personnes dont au moins un des parents ou au moins deux des allochtoon zelf, tenminste één van de ouders of tenminste twee van de
grands-parents a (ont) une nationalité autre que celle d'un pays de grootouders een nationaliteit heeft die niet behoort tot één van de
l'UE-15. landen van de EU-15.

Art. 6.Vu l'article 8 de la convention collective de travail du 7

Art. 6.Gelet op artikel 8 van voornoemde collectieve

juin 1991, conclue au sein de la Commission paritaire pour les arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité
entreprises horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence et voor het tuinbouwbedrijf tot oprichting van een fonds voor
fixant ses statuts, les entreprises qui embauchent à partir du 1er bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, genieten de
janvier 2013 un travailleur appartenant aux catégories mentionnées à ondernemingen die vanaf 1 januari 2013 een werknemer in dienst nemen
l'article 5 de la présente convention collective de travail, die behoort tot de categorieën vermeld in artikel 5 van deze
bénéficient d'une prime à l'emploi. collectieve arbeidsovereenkomst, van een tewerkstellingspremie.
Cette intervention est versée par le "Fonds social et de garantie pour Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het "Waarborg- en Sociaal
les entreprises horticoles". Fonds voor het tuinbouwbedrijf".
Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het
entreprises horticoles" détermine les conditions d'octroi pratiques et tuinbouwbedrijf" bepaalt de praktische toekenningsvoorwaarden en het
le montant de la prime à l'emploi. bedrag van de tewerkstellingspremie.

Art. 7.Le conseil d'administration peut utiliser une partie des

Art. 7.De raad van bestuur kan een gedeelte van de voorziene middelen

moyens disponibles pour la formation et l'accompagnement des personnes qui appartiennent aux groupes à risque. Le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" détermine quelles sont les mesures nécessaires et comment elles seront élaborées.

Art. 8.Les montants et les périodes d'intervention mentionnés dans la présente convention collective de travail, ainsi que les conditions d'octroi pratiques, peuvent être adaptés par le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" en fonction des possibilités d'affectation budgétaires annuelles. Pour les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel comme

aanwenden voor vorming en opleiding van personen die behoren tot de risicogroepen. De raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" bepaalt welke begeleidende maatregelen noodzakelijk zijn en hoe deze hun uitwerking zullen krijgen.

Art. 8.De bedragen en de periodes van tussenkomst vermelde in deze collectieve arbeidsovereenkomst evenals de uitgewerkte praktische toekenningsvoorwaarden, kunnen door de raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf" aangepast worden in functie van de jaarlijks voorziene budgettaire bestedingsmogelijkheden. Een aparte regeling wordt uitgewerkt voor de deeltijds leerplichtigen

stipulé dans l'article 5, § 1er, d) de cette convention collective de zoals bedoeld in artikel 5, § 1, d) van deze collectieve
travail, un système différent sera élaboré. arbeidsovereenkomst.

Art. 9.Les parties signataires déposeront un rapport d'évaluation et

Art. 9.De ondertekenende partijen zullen een evaluatieverslag en een

un rapport financier au Greffe de la Direction Générale Relations financieel rapport neerleggen op de Griffie van de Algemene Directie
collectives de travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst
Concertation sociale. Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december
2014. 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^