Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement de second pilier de pension" et la fixation de la date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2013 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 février 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement de second pilier de pension" et la fixation de la date de la demande d'exonération des contributions pour l'année 2013 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 7 février 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la fixation du bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling
pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de sécurité van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds
d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement de second voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering
pilier de pension" et la fixation de la date de la demande tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot
d'exonération des contributions pour l'année 2013 (1) vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 7 février 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013,
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la fixation du bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling
pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de sécurité van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013 voor het fonds
d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement de second voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02 tot financiering
pilier de pension" et la fixation de la date de la demande tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot
d'exonération des contributions pour l'année 2013. vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 7 février 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2013
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2013 au fonds de Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2013
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de financement de voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 318.02
second pilier de pension" et fixation de la date de la demande tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van
d'exonération des contributions pour l'année 2013 (Convention aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013
enregistrée le 22 avril 2013 sous le numéro 114731/CO/318.02) (Overeenkomst geregistreerd op 22 april 2013 onder het nummer
114731/CO/318.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de
de la Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve

travail du 23 février 2011, conclue au sein de la Sous-commission arbeidsovereenkomst van 23 februari 2011 tot wijziging van de statuten
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors van de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal
de la Communauté flamande, modifiant les statuts et la dénomination du Fonds 318.02 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler",
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 318.02 de gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
financement complémentaire de second pilier de pension", le bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, wordt het percentage van de
pourcentage des cotisations pour l'année 2013 est fixé comme suit sur bijdragen voor het jaar 2013 op jaarbasis bepaald als volgt : per
une base annuelle : par trimestre, 0,22 p.c. du montant brut des kwartaal 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, voor
rémunérations, avant retenue des cotisations personnelles de sécurité sociale. inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen.
Pour l'année 2013, la perception de ces cotisations se fait comme suit : De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2013 als volgt :
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal;
- 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des - 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, voor inhouding
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en
quatrième trimestres. het vierde kwartaal.

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention

Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde

collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van
de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt
fixée au 15 avril pour l'année 2013. voor het jaar 2013 vastgesteld op 15 april.
§ 2. L'exonération des contributions pour l'année 2013 n'est octroyée qu'aux organisations bénéficiant d'une exonération agréée des contributions dans une ou plusieurs des années civiles 2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, à partir de l'année civile 2013 introduisent annuellement la demande d'exonération des contributions conformément aux conditions et procédures en vigueur.

Art. 4.La présente convention prend effet à partir de la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi,

§ 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2013 wordt enkel toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^