| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mars 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 27 mars 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013, |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
| distribution, relative au régime de chômage avec complément | en distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
| d'entreprise travail en équipes (1) | bedrijfstoeslag ploegenarbeid (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
| installation et distribution; | installatie en distributie; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 27 mars 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013, |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
| distribution, relative au régime de chômage avec complément | en distributie, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
| d'entreprise travail en équipes. | bedrijfstoeslag ploegenarbeid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
| Convention collective de travail du 27 mars 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013 |
| Régime de chômage avec complément d'entreprise travail en équipes | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ploegenarbeid |
| (Convention enregistrée le 22 avril 2013 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 22 april 2013 onder het nummer |
| 114737/CO/149.01) | 114737/CO/149.01) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
| de la compétence de la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
| installation et distribution. | elektriciens : installatie en distributie. |
| Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
| entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
| CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue conformément à : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten conform : |
| - l'article 3, § 1er de l'arrêté royal fixant la prépension | - artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit tot regeling van het |
| conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les | conventioneel brugpensioen in het ader van het Generatiepact van 3 mei |
| générations du 3 mai 2007 (Moniteur belge du 8 juin 2007); | 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
| - l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel |
| complément d'entreprise tel que modifié par les arrêtés royaux du 28 | van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals gewijzigd door de |
| décembre 2011 et du 20 septembre 2012. | koninklijke besluiten van 28 december 2011 en 20 september 2012. |
Art. 3.Dans la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2014, l'âge |
Art. 3.In de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2014 wordt de |
| du régime de chômage avec complément d'entreprise sera porté à 56 ans | leeftijd voor het stelsel werkloosheid met betrijfstoeslag op 56 jaar |
| à condition de pouvoir justifier 33 ans de carrière professionnelle. | gebracht op voorwaarde dat zij een beroepsloopbaan van 33 jaar kunnen |
| En outre, ces ouvriers doivent prouver qu'au moment où leur contrat de | rechtvaardigen. Bovendien moeten deze arbeiders kunnen aantonen dat zij op het |
| travail prend fin, ils ont travaillé au moins 20 ans dans un régime de | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst minimaal 20 |
| travail tel que prévu à l'article 1er de la convention collective de | jaar gewerkt hebben in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 |
| travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart |
| 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 | |
| arrêté royal du 10 mai 1990 (Moniteur belge du 13 juin 1990). | mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
Art. 4.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective |
Art. 4.De leeftijd bedoeld bij artikel 2 van deze collectieve |
| de travail doit être atteint au cours de la durée de la présente | arbeidsovereenkomst moet bereikt zijn tijdens de looptijd van deze |
| convention collective de travail et au moment où il est mis fin au | collectieve arbeidsovereenkomst en op het ogenblik van de beëindiging |
| contrat de travail. | van de arbeidsovereenkomst. |
| CHAPITRE III. - Paiement de l'indemnité complémentaire de la | HOOFDSTUK III. - Betaling van de aanvullende vergoeding en van de |
| cotisation patronale spéciale | bijzondere werkgeversbijdrage |
Art. 5.Le "Fonds de sécurité d'existence du secteur des électriciens" |
Art. 5.Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de sector der |
| prend en charge le paiement de l'indemnité complémentaire, ainsi que | elektriciens" neemt de betaling van de aanvullende vergoeding, alsmede |
| la totalité des cotisations patronales spéciales. | het geheel van de bijzondere werkgeversbijdragen op zich. |
| Les modalités nécessaires sont élaborées par le fonds. | De nodige modaliteiten worden door het fonds uitgewerkt. |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets le 1er janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december |
| 2014. | 2014. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
| La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |