Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la prépension à partir de 56 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 21 mars 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2013, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la prépension à partir de 56 ans (1) | betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 mars 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2013, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la prépension à partir de 56 ans. | betreffende het brugpensioen vanaf 56 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 21 mars 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2013 |
Prépension à partir de 56 ans (Convention enregistrée | Brugpensioen vanaf 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd |
le 22 avril 2013 sous le numéro 114734/CO/142.02) | op 22 april 2013 onder het nummer 114734/CO/142.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises relevant | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
de chiffons. | terugwinning van lompen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à et en exécution : | overeenkomstig en in uitvoering van : |
- des dispositions de la convention collective de travail n° 96 du 20 | - de bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 96 |
février 2009, conclue au sein du Conseil national du travail et | van 20 februari 2009, gesloten in de Nationale Arbeidsraad tot |
instaurant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige |
travailleurs âgés, en cas de licenciement; | oudere werknemers die worden ontslagen; |
- du chapitre 7, section 2 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi | - hoofdstuk 7, afdeling 2 van de wet van 12 april 2011 houdende |
du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et | aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging van de |
l'exécution de l'accord interprofessionnel; | crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel akkoord; |
- des articles 68 jusqu'à 77 de la loi du 29 mars 2012 portant des | - de artikelen 68 tot en met 77 van de wet van 29 maart 2012 houdende |
dispositions diverses (I). | diverse bepalingen (I). |
CHAPITRE III. - Ayants droit à l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden op de aanvullende vergoeding |
Art. 3.Ce régime de prépension bénéficie aux ouvriers qui sont |
Art. 3.Deze brugpensioenregeling geldt voor arbeiders die worden |
licenciés, et qui sont âgés, au cours de la période du 1er janvier | ontslagen, en die 56 jaar of ouder zijn gedurende de periode van 1 |
2013 au 31 décembre 2015, de 56 ans ou plus et peuvent se prévaloir au | januari 2013 tot 31 december 2015 en die op het ogenblik van de |
moment de la fin du contrat de travail d'un passé professionnel d'au | beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten |
moins 40 ans en tant que travailleur salarié et d'une ancienneté en | minste 40 jaar als loontrekkende en een anciënniteit als loontrekkende |
tant que travailleur salarié dans le secteur de la récupération de | |
chiffons d'au moins 3 années précédant le départ en prépension. | in de sector van de terugwinning van lompen van ten minste 3 jaar |
voorafgaand aan het brugpensioen kunnen laten gelden. | |
CHAPITRE IV. - Modalités d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsregels |
Art. 4.Pour les points qui ne sont pas réglés par la présente |
Art. 4.Voor de bepalingen die niet zijn geregeld via deze collectieve |
convention collective de travail, les dispositions de la convention | arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van de collectieve |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een |
d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés en | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
cas de licenciement sont d'application. | werknemers indien zij worden ontslagen, van toepassing. |
CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complementaire | HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 5.L'obligation de paiement de l'indemnité complémentaire de |
Art. 5.De betaalplicht van de aanvullende vergoeding van de werkgever |
l'employeur est transférée au "Fonds social pour les entreprises de | wordt overgedragen aan het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen voor |
chiffons". | de lompenbedrijven". |
Le "Fonds social pour les entreprises de chiffons" mettra au point les | Het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" zal hiertoe de nodige |
modalités nécessaires à cet effet. | modaliteiten uitwerken. |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2015. | januari 2013 en treedt buiten werking op 31 december 2015. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |