Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2013, conclue au sein de la Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2013, conclue au sein de la Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2013, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 août 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2013,
Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, betreffende
la cotisation pour les groupes à risque (1) de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire nationale des sports; Gelet op het verzoek van het Nationaal Paritair Comité voor de sport;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 août 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2013,
Commission paritaire nationale des sports, relative à l'affectation de gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de sport, betreffende
la cotisation pour les groupes à risque. de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire nationale des sports Nationaal Paritair Comité voor de sport
Convention collective de travail du 27 août 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2013
Affectation de la cotisation pour les groupes à risque (Convention Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (Overeenkomst
enregistrée le 11 octobre 2013 sous le numéro 117347/CO/223) geregistreerd op 11 oktober 2013 onder het nummer 117347/CO/223)

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

conformément au chapitre VIII, section 1re de la loi du 27 décembre toepassing van hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de wet van 27 december
2006 portant des dispositions diverses et à l'arrêté royal du 19 2006 houdende diverse bepalingen en het koninklijk besluit van 19
février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van
décembre 2006 portant des dispositions diverses et vise à développer 27 december 2006 houdende diverse bepalingen en strekt ertoe
des initiatives en vue de la formation et de l'emploi de groupes à initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de
risque parmi les travailleurs. tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle

les employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire werkgevers en werknemers die onder de bevoegdheid vallen van het
nationale des sports. Nationaal Paritair Comité voor de sport.
Par "travailleurs" on entend : le personnel, masculin et féminin. Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk

Art. 3.Conformément à l'article 10 de la convention collective de

personeel.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 10 van de collectieve

travail du 26 mars 2004 visant la constitution d'un "Fonds social pour arbeidsovereenkomst van 26 maart 2004 tot oprichting van een "Sociaal
le sport" et la fixation de ses statuts, les cotisations sont fixées Fonds voor de sport" en tot vaststelling van de statuten ervan worden
comme suit : de bijdragen als volgt vastgesteld :
Pour la période à partir du 1er janvier 2013, chaque employeur versera Voor de periode vanaf 1 januari 2013 zal elke werkgever een bijdrage
une cotisation à concurrence de 0,10 p.c. de la masse salariale brute storten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, ten belope van 0,10
par trimestre, comme déclarée auprès de l'Office national de Sécurité pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal zoals aangegeven bij de
sociale à l'Office national de Sécurité sociale. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.
Le "Fonds social pour le sport" ayant son siège social avenue de Het "Sociaal Fonds voor de sport", met als zetel Boechoutlaan 9, te
Bouchout 9, à 1020 Bruxelles (COIB), est mandaté pour recevoir ces 1020 Brussel (BOIC), is gemachtigd om deze gelden in ontvangst te
fonds. nemen.

Art. 4.Ladite cotisation sera employée pour des initiatives de

Art. 4.Deze bijdrage zal worden aangewend voor initiatieven ter

promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque, comme bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen,
définis à l'article 5 de la présente convention collective de travail, zoals bepaald in artikel 5 van deze overeenkomst, alsook voor
ainsi que pour des initiatives dans le cadre de la politique de initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid.
l'égalité des chances.

Art. 5.Par "groupes à risque", il faut notamment entendre :

Art. 5.Onder "risicogroepen" wordt onder meer verstaan :

- les chômeurs peu scolarisés et les chômeurs de longue durée, les - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de deeltijds
personnes en âge d'obligation scolaire à temps partiel, les personnes
qui réintègrent le marché de l'emploi, les travailleurs peu leerplichtigen, de herintreders, de laaggeschoolde werknemers, de
scolarisés, les travailleurs qui sont confrontés au licenciement werknemers die geconfronteerd worden met collectief ontslag,
collectif, à la restructuration ou à l'introduction de nouvelles herstructurering of de introductie van nieuwe technologieën;
technologies; - les groupes à risque prévus dans l'arrêté royal du 19 février 2013 - de risicogroepen voorzien in het koninklijk besluit van 19 februari
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27
portant des dispositions diverses (Moniteur belge du 8 avril 2013), december 2006 houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 8
spécifiés dans l'article 5 de cette convention collective de travail; april 2013), gespecifieerd in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst;
- les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, van wie de functie
fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur; bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector;
- les travailleurs pour lesquels le fonds estime nécessaire la prise - de werknemers waarvoor het fonds bijzondere maatregelen nodig acht;
de mesures particulières; - une attention spéciale est orientée vers les jeunes, les - speciale aandacht gaat uit naar de jeugd, de arbeidsongeschikte
travailleurs incapables de travailler, ceux qui interrompent werknemers, naar diegenen die tijdelijk hun sportieve activiteiten
temporairement leurs activités sportives et ceux qui sont à la fin de onderbreken en diegenen die zich op het einde van hun loopbaan
leur carrière. bevinden.

Art. 6.Au moins 0,05 p.c. de la masse salariale doit être réservé en

Art. 6.Tenminste 0,05 pct. van de loonmassa dient te worden

faveur d'un ou plusieurs des groupes à risque suivants : voorbehouden aan één of meerdere van volgende risicogroepen :
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als ondememing in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit
royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erglaaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de la mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het redit op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service Public Fédéral Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
stage de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk
25 novembre 1991. besluit van 25 november 1991.

Art. 7.L'effort visé à l'article 6 doit au moins pour moitié être

Art. 7.bold Van de in artikel 6 bedoelde inspanning moet minstens de

destiné à des initiatives en faveur d'un ou plusieurs des groupes helft besteed worden aan initiatieven ten voordele van één of meerdere
suivants : van de volgende groepen :
a) les jeunes visés à l'article 6, 5°; a) de in artikel 6, 5°, bedoelde jongeren
b) les personnes visées à l'article 6, 3° et 4°, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. b) de in artikel 6, 3° en 4°, bedoelde personen die nog geen 26 jaar zijn.

Art. 8.Le "Fonds social pour le sport" est géré paritairement

Art. 8.Het "Sociaal Fonds voor de sport" wordt paritair beheerd

conformément aux statuts du fonds. conform de statuten van het fonds.

Art. 9.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

l'article 3 prendra les dispositions nécessaires pour la réception des

Art. 9.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal

cotisations.

Art. 10.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à

fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdragen in ontvangst te nemen.
l'article 3 prendra les initiatives nécessaires pour l'utilisation de

Art. 10.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal

fonds zal de nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te
ces cotisations comme prévue aux articles 4, 5 et 6 de la présente besteden zoals bepaald in de artikelen 4, 5 et 6 van deze
convention collective de travail. overeenkomst.
La présente convention collective de travail prend effet au 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2013 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
Néanmoins, elle est conclue sous la condition suspensive de la Zij wordt echter afgesloten onder opschortende voorwaarde van
publication d'un arrêté royal qui fixe la perception de la cotisation publicatie van een koninklijk besluit die de inning van de bijdrage
pour les groupes à risque pour 2013 en 2014. voor de risicogroepen bepaalt voor 2013 en 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^