Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux emplois financés par l'AGW du 21 décembre 2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux emplois financés par l'AGW du 21 décembre 2012 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de arbeidsplaatsen die worden gefinancierd door het BWR van 21 december 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 septembre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux emplois het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
financés par l'AGW du 21 décembre 2012 (1) arbeidsplaatsen die worden gefinancierd door het BWR van 21 december 2012 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux emplois het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
financés par l'AGW du 21 décembre 2012. arbeidsplaatsen die worden gefinancierd door het BWR van 21 december

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

2012.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waals Gewest
Région wallonne et de la Communauté germanophone en van de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 17 septembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 september 2013
Emplois financés par l'AGW du 21 décembre 2012 Arbeidsplaatsen die worden gefinancierd door het BWR van 21 december
(Convention enregistrée le 11 décembre 2013 sous le numéro 2012 (Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2013 onder het nummer
118382/CO/327.03) 118382/CO/327.03)
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor
entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la beschutte werkplaatsen van het Waals Gewest en van de Duitstalige
Communauté germanophone et aux travailleurs qu'ils occupent, à Gemeenschap en op de werknemers die ze tewerkstellen, met uitzondering
l'exclusion des employeurs et des travailleurs des entreprises de van de werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen
travail adapté situées en Communauté germanophone. gevestigd in de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2.Conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon "AGW" du 21

Art. 2.Overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering "BWR" van 21

décembre 2012 modifiant l'AGW du 7 novembre 2002 relatif aux december 2012 tot wijziging van het BWR van 7 november 2002
conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées betreffende de voorwaarden aan dewelke de beschutte werkplaatsen
worden erkend en gesubsidieerd, wordt jaarlijks een bedrag van
et subventionnées, un montant de 1.560.000 EUR est affecté 1.560.000 EUR toegekend aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de
annuellement au "Fonds de sécurité d'existence des entreprises de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone" Gemeenschap" (FSE ETAW). Dit bedrag is bestemd voor de financiering
(FSE ETAW). Ce montant est destiné à financer un minimum de 114 van ten minste 114 voltijdse banen per trimester. Indien dit aantal
emplois équivalents temps plein par trimestre. Dans le cas d'une
réduction de ces emplois, le montant affecté au FSE ETAW est diminué banen daalt, wordt het bedrag dat wordt toegekend aan het FSE ETAW,
proportionnellement. verhoudingsgewijs verminderd.
Ces emplois financés trimestriellement sont répartis entre : Deze trimestrieel gefinancierde banen worden verdeeld tussen :
1. les emplois de production à concurrence d'un forfait de 2.500 EUR; 1. arbeidsplaatsen in de productie voor een forfaitair bedrag van
2. les emplois d'encadrement à concurrence d'un forfait de 4.000 EUR. 2.500 EUR; 2. arbeidsplaatsen in de omkadering voor een forfaitair bedrag van
Un montant de 40.000 EUR est affecté annuellement au FSE ETAW pour le 4.000 EUR. Er wordt jaarlijks een bedrag van 40.000 EUR toegekend aan het FSE
fonctionnement de sa gestion interne. Ce montant est indexé ETAW voor de werking van het intern beheer ervan. Dit bedrag wordt
conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un geïndexeerd conform de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende
inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het
certaines dépenses dans le secteur public et est lié à l'indice pivot Rijk worden gekoppeld en is gekoppeld aan de spilindex 109,45 (basis
109,45 (base 1996 = 100). 1996 = 100).

Art. 3.Les modalités pratiques d'exécution non fixées par convention

Art. 3.De praktische uitvoeringsmodaliteiten die niet werden bepaald

collective de travail sont déterminées par le comité de gestion du FSE bij collectieve arbeidsovereenkomst, worden bepaald voor het
ETAW dont les décisions sont consignées dans les procès-verbaux dudit fonds.

Art. 4.La présente convention collective de travail prend effet au 1er janvier 2013. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée (cachet de la poste faisant foi) au président de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi,

beheerscomité van het FSE ETAW waarvan de beslissingen worden opgenomen in de notulen van dit fonds.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan door elke partij worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden en aan de hand van een aangetekend schrijven (de stempel geldt als bewijs) dat wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waals Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x