Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à l'indemnité vélo | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de fietsvergoeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 septembre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à l'indemnité | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de |
vélo (1) | fietsvergoeding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à l'indemnité | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende de |
vélo. | fietsvergoeding. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 6 septembre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 september 2013 |
Indemnité vélo (Convention enregistrée le 28 octobre 2013 sous le | Fietsvergoeding (Overeenkomst geregistreerd op 28 oktober 2013 onder |
numéro 117632/CO/106.03) | het nummer 117632/CO/106.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). | onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.L'employeur paie au travailleur, qui se rend au travail en |
Art. 2.De werkgever betaalt aan de werknemer, die zich met de fiets |
vélo, une indemnité de 0,22 EUR par kilomètre parcouru, pour autant | naar het werk begeeft, 0,22 EUR per afgelegde kilometer voor zover de |
que la distance aller soit d'au moins 1 kilomètre. Les règles | enkele afstand minstens 1 kilometer bedraagt. De nadere regels en |
concrètes et modalités d'application sont fixées au niveau de l'entreprise. | toepassingsmodaliteiten worden op ondernemingsvlak vastgelegd. |
Cette intervention de l'employeur n'est pas cumulable avec | Deze tussenkomst van de werkgever is niet cumuleerbaar met de |
l'intervention de l'employeur dans les frais de transport visés dans | tussenkomst van de werkgever in de vervoersonkosten waarvan sprake in |
la convention collective de travail du 10 mai 2011. | de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 2011. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2014 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. | januari 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |