Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 octobre 2013, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'un régime | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een |
de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (COCOF - secteur | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (COCOF - |
ambulatoire) (1) | ambulante sector) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'un régime | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een |
de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (COCOF - secteur | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar (COCOF - |
ambulatoire). | ambulante sector). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 18 octobre 2013 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2013 |
Octroi d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans | Toekenning van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 |
(COCOF - secteur ambulatoire) (Convention enregistrée le 29 octobre | jaar (COCOF - ambulante sector) (Overeenkomst geregistreerd op 29 |
2013 sous le numéro 117702/CO/332) | oktober 2013 onder het nummer 117702/CO/332) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services qui | de werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die |
ressortissent à la Commission paritaire pour le secteur francophone et | onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de |
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé et qui sont | Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector en die |
agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire française | erkend en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie |
de la Région de Bruxelles-Capitale. | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Art. 2.Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et |
Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke |
les ouvriers et ouvrières. | bedienden en arbeiders en ar beidsters. |
CHAPITRE II. - Principe | HOOFDSTUK II. - Beginsel |
Art. 3.La présente convention collective de travail a pour but |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
d'instaurer un régime de chômage avec complément d'entreprise avec | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in te voeren met |
embauche compensatoire. Elle a été mise au point en prenant pour base : | compenserende aanwerving. Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd |
opgemaakt op basis van : | |
a) la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, | a) de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 die |
conclue au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par | werd gesloten binnen de Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend |
arrêté royal du 16 janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975) et | werd verklaard door het koninklijk besluit van 16 januari 1975 |
(Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975) en de besluiten die deze | |
les arrêtés qui la modifient; | collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen; |
b) l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | b) het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle et les arrêtés qui | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
modifient ou remplacent cet arrêté; | brugpensioen en de besluiten die dit besluit wijzigen of vervangen; |
c) l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | c) het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot vaststelling van het |
conventionele stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch | |
complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007) et les arrêtés | Staatsblad van 8 juni 2007) en de besluiten die dit besluit wijzigen |
qui modifient ou remplacent cet arrêté. | of vervangen. |
Art. 4.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 4.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, les employeurs s'engagent : | verbinden de werkgevers zich ertoe : |
a) à accorder le régime de chômage avec complément d'entreprise aux | a) het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag toe te kennen aan de |
travailleurs âgés de 58 ans et plus licenciés et qui satisfont aux | ontslagen werknemers van 58 jaar en ouder die beantwoorden aan de |
conditions énumérées dans les arrêtés royaux précités; | voorwaarden die zijn opgesomd in de bovengenoemde koninklijke |
b) à prendre en charge le paiement de l'indemnité complémentaire du | besluiten; b) de betaling ten laste te nemen van de aanvullende vergoeding in het |
régime de chômage avec complément d'entreprise; | kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
c) à effectuer le remplacement selon les modalités prévues par les | c) het vervangen vastleggen volgens de bepalingen van de bovengenoemde |
arrêtés royaux précités. | koninklijke besluiten. |
CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK III. - Bedrag van de aanvullende vergoeding |
Art. 5.L'indemnité complémentaire est fixée à 65 p.c. de la |
Art. 5.De aanvullende vergoeding wordt bepaald op 65 pct. van het |
différence entre le dernier salaire net du travailleur et l'allocation | verschil tussen het laatste nettoloon van de werknemer en de |
de chômage, calculée comme prévu aux articles 5 à 10 inclus de la | werkloosheidsuitkering, berekend zoals bepaald in de artikelen 5 tot |
convention collective de travail précitée n° 17 du 19 décembre 1974. | en met 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de 19 |
Le plafond de rémunération est celui de la convention collective de | december 1974. Het maximumloon wordt bepaald in bovengenoemde |
travail n° 17 précitée. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 6.En cas de passage du régime "crédit-temps à temps plein", du |
Art. 6.Bij overgang van het stelsel "voltijds tijdskrediet", |
régime "crédit-temps à mi-temps", "crédit-temps d'1/5e temps" ou du | "halftijds tijdskrediet", "1/5 tijdkrediet" of het stelsel |
régime "prépension conventionnelle à mi-temps à partir de 56 ans" au | "conventioneel werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar" naar |
régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité | het stelsel werkloosheid met bedrijfstoeslag, de aanvullende |
complémentaire sera calculée sur la même base que l'allocation de | vergoeding wordt berekend op dezelfde basis als de |
chômage, c'est-à-dire sur la base du régime de travail qui était celui | werkloosheidsuitkering, dat wil zeggen op basis van het werkplan was |
du travailleur au moment de l'accès à une des réductions du temps de | die van werknemer wanneer de toegang tot een van de bovengenoemde |
travail précitées. | arbeidstijdverkorting. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail annule et |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst annuleert en vervangt de |
remplace celle du 13 mars 2013 (114291/CO/332) et entre en vigueur le | collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 2013 (114291/CO/332) en |
1er janvier 2013 et cesse de l'être le 31 décembre 2014. | treedt in werking op 1 januari 2013 en loopt ten einde op 31 december 2014. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |