Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, remplaçant la convention collective de travail du 27 mars 2013 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, remplaçant la convention collective de travail du 27 mars 2013 relative à l'octroi d'une prime de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2013, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013 betreffende de toekenning van een eindejaarspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 1er octobre 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2013,
Commission paritaire du spectacle, remplaçant la convention collective gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, tot
de travail du 27 mars 2013 relative à l'octroi d'une prime de fin vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013
d'année (1) betreffende de toekenning van een eindejaarspremie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het
vermakelijkheidsbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er octobre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2013,
Commission paritaire du spectacle, remplaçant la convention collective gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, tot
de travail du 27 mars 2013 relative à l'octroi d'une prime de fin vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013
d'année. betreffende de toekenning van een eindejaarspremie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du spectacle Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf
Convention collective de travail du 1er octobre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 2013
Remplacement de la convention collective de travail du 27 mars 2013 Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart 2013
relative à l'octroi d'une prime de fin d'année (Convention enregistrée betreffende de toekenning van een eindejaarspremie (Overeenkomst
le 11 octobre 2013 sous le numéro 117353/CO/304) geregistreerd op 11 oktober 2013 onder het nummer 117353/CO/304)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de organisaties of instellingen
aux employeurs et aux travailleurs des organisations ou institutions die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
ressortissant à la Commission paritaire du spectacle et qui vermakelijkheidsbedrijf en die aan één van de volgende voorwaarden
remplissent une des conditions suivantes : voldoen :
- être une personne morale ayant son siège social en Région flamande; - een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Vlaamse Gewest;
- être une personne morale ayant son siège social dans la Région de - een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Brussels
Bruxelles-Capitale et être inscrite à l'Office national de Sécurité Hoofdstedelijk Gewest en ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale
sociale sur le rôle linguistique néerlandophone. Zekerheid op de Nederlandse taalrol.
En outre, l'employeur doit, dans l'année au cours de laquelle Daarnaast moet de werkgever in het jaar waarin het voordeel wordt
l'avantage est octroyé, être agréé et subventionné sur la base d'un toegekend, erkend en gesubsidieerd worden op basis van één van de
des décrets et/ou réglementations suivants : volgende decreten en/of reglementeringen :
- le décret sur les arts; - kunstendecreet;
- les organisations inscrites nominativement dans le programme H du - de nominatie in programma H Beleidsdomein CISM van de begroting van
domaine CJSM du Budget de l'autorité flamande; de Vlaamse Overheid ingeschreven organisaties;
- le décret sur le cirque; - het circusdecreet;
- le décret politique de la jeunesse et droits de l'enfant. - het decreet jeugd- en kinderrechtenbeleid.
Les subventions tant structurelles qu'axées sur les projets relèvent Zowel structurele als projectmatige subsidies vallen onder het
de ce champ d'application. Trois formes de subventions prévues dans le toepassingsgebied. Drie subsidievormen in het kunstendecreet zijn
décret sur les arts sont exclues : les projets, les publications et uitgesloten : opnameprojecten, publicaties en reis-, verblijf- en
les frais de déplacement, de séjour et de transport. transportkosten.
CHAPITRE II. - Objet et budget HOOFDSTUK II. - Doel en budget

Art. 2.Dans le cadre de l'accord VIA du 16 octobre 2012 pour le

Art. 2.In het kader van het VIA akkoord van 16 oktober 2012 voor de

secteur des arts, la Communauté flamande met, à partir de 2013, un kunstensector stelt de Vlaamse Gemeenschap met ingang van 2013 een
budget annuel à la disposition du secteur pour l'octroi d'une prime de jaarlijks budget ter beschikking van de sector als tegemoetkoming voor
fin d'année. de toekenning van een eindejaarspremie.
La présente convention collective de travail fixe les principes et Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt welke principes en
conditions d'octroi de cette prime de fin d'année (voir article 3). toekenningsvoorwaarden gelden voor deze eindejaarspremie (zie artikel 3).
CHAPITRE III. - Modalités et conditions d'octroi HOOFDSTUK III. - Modaliteiten en toekenningsvoorwaarden

Art. 3.A partir de 2013, une prime de fin d'année est octroyée aux

Art. 3.Met ingang van 2013 wordt aan de werknemers met een

travailleurs ayant un contrat de travail de 4 mois ou plus. Le arbeidsovereenkomst van 4 of meer dan 4 maanden, een eindejaarspremie
paiement de la prime a lieu, sauf en cas de départ du travailleur, toegekend. De betaling van de premie gebeurt, behalve bij
dans le courant du mois de décembre. uitdiensttreding in de loop van de maand december.
Cette prime de fin d'année n'est pas obligatoire pour les travailleurs Deze eindejaarspremie is niet verplicht voor jobstudenten
étudiants (codes travailleur 840 et 841). (werknemerscode 840 en 841).

Art. 4.La prime est calculée et octroyée comme suit :

Art. 4.De premie wordt als volgt berekend en toegekend :

- pour les travailleurs qui ont été en service dans l'entreprise - voor de werknemers die gedurende een heel jaar in dienst waren van
pendant toute une année, cette prime s'élève au moins à 425 EUR; de onderneming bedraagt deze premie minstens 425 EUR;
- pour les travailleurs qui n'ont pas été en service pendant la - voor de werknemers die niet gedurende een heel jaar in dienst zijn
totalité de l'année, la prime est proportionnelle au nombre de mois de geweest, verhoudt de premie zich tot het aantal maanden effectieve
prestations effectives (ou jours assimilés). prestatie (of gelijkgestelde dagen).

Art. 5.Le montant de la prime peut être réduit proportionnellement

Art. 5.Het bedrag van de premie mag worden herleid naar rato van de

aux absences de l'exercice en cours et conformément au mode de calcul afwezigheden van het lopende werkjaar en overeenkomstig de
prévu à l'article 4. A cet égard, les prestations suivantes doivent berekeningswijze zoals bepaald in artikel 4. Volgende prestaties
être prises en compte en tant que jours de travail ou jours assimilés dienen daarbij in rekening gebracht te worden als werkdagen of daarmee
: gelijkgesteld :
01 toutes les données relatives au temps de travail couvertes par une 01 alle arbeidstijdsgegevens gedekt door loon met RSZ bijdragen;
rémunération avec cotisations ONSS;
02 vacances légales des ouvriers; 02 wettelijke vakantie voor arbeiders;
03 vacances complémentaires des ouvriers; 03 bijkomende vakantie voor arbeiders;
05 congé-éducation payé; 05 betaald educatief verlof;
10 rémunération garantie deuxième semaine, jours fériés et jours de 10 gewaarborgd loon tweede week, feestdagen en vervangingsdagen
remplacement pendant la période de chômage temporaire, fonction de tijdens periode van tijdelijke werkloosheid, functie van rechter
juge social; sociale zaken;
11 incapacité de travail avec complément ou avance conformément à la 11 arbeidsongeschiktheid met aanvulling of voorschot overeenkomstig de
convention collective de travail 12bis/13bis; collectieve arbeidsovereenkomst 12bis/13bis;
14 jours de vacances complémentaires en cas de début ou de reprise d'activité; 14 aanvullende vakantiedagen bij activiteitsaanvang- of hervatting;
50 maladie; 50 ziekte;
51 protection de la maternité; 51 moederschapsbescherming;
52 congé de naissance ou d'adoption; 52 geboorte- en adoptieverlof;
60 accident du travail; 60 arbeidsongeval;
61 maladie professionnelle. 61 beroepsziekte.
Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime de fin Voor deeltijdse werknemers wordt het bedrag van de eindejaarspremie
d'année est calculé proportionnellement au temps de travail berekend in verhouding tot de contractueel verrichte arbeidstijd en
contractuellement effectué et payé selon les jours de travail prestés uitbetaald volgens de gewerkte en gelijkgestelde arbeidsdagen in de
et assimilés dans la période de référence. referentieperiode.

Art. 6.Ont droit à la prime calculée au prorata des prestations de

Art. 6.Hebben recht op de premie berekend naar rato van de prestaties

l'exercice en cours et conformément au mode de calcul prévu à van het lopende werkjaar en overeenkomstig de berekeningswijze zoals
l'article 4, lorsqu'ils quittent l'entreprise avant la date de bepaald in artikel 4, wanneer zij de onderneming verlaten vóór de
paiement de la prime et pour autant qu'ils aient une ancienneté d'au datum van de betaling van de premie en voor zover zij een anciënniteit
moins 4 mois au moment de leur départ : hebben van minstens 4 maanden op het ogenblik van hun vertrek :
1. Les travailleurs qui ont été licenciés par l'employeur au cours de 1. De werknemers, die behalve om dringende reden, door de werkgever in
l'année civile, sauf pour faute grave; de loop van het kalenderjaar worden ontslagen;
2. Les pensionnés; 2. De gepensioneerden;
3. Les prépensionnés; 3. De bruggepensioneerden;
4. Les travailleurs qui ont démissionné, pour autant qu'ils aient une 4. De werknemers die zelf ontslag hebben genomen, voor zover zij een
ancienneté d'au moins 5 ans; anciënniteit hebben van minstens 5 jaar;
5. Les travailleurs dont le contrat de travail arrive à échéance 5. De werknemers wiens arbeidsovereenkomst afloopt (contracten van
(contrats à durée déterminée ou pour un travail déterminé de 4 mois ou bepaalde tijd of bepaald werk van 4 of meer dan 4 maanden).
plus).

Art. 7.La présente convention collective de travail fixe les accords

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt de minimale

sectoriels minimaux en matière d'octroi d'une prime de fin d'année. Là sectorale afspraken inzake het toekennen van een eindejaarspremie.
où une prime de fin d'année plus élevée que le montant visé à
l'article 4 est déjà octroyée, l'employeur discutera avec les Daar waar al een hogere eindejaarspremie wordt toegekend dan deze
travailleurs de la façon dont le montant qui lui a été attribué par le vermeld in artikel 4, zal de werkgever met de werknemers bespreken of
VIA sera affecté soit à une augmentation du pouvoir d'achat hij het hem toegekende bedrag vanuit het VIA besteedt aan hetzij een
proportionnelle et/ou à un autre avantage, soit au maintien du pouvoir evenredige koopkrachtverhoging en/of een ander voordeel, hetzij behoud
d'achat, soit au maintien de l'emploi. van koopkracht, hetzij behoud van tewerkstelling.
Aux endroits où ceci est prévu légalement (conformément à l'article 30 Op de plaatsen waar dit wettelijk voorzien is (conform artikel 30 van
de l'arrêté royal du 27 novembre 1973), cette discussion sera menée het koninklijk besluit van 27 november 1973), gebeurt deze bespreking
dans les organes de concertation, tels que le conseil d'entreprise ou in de overlegorganen zoals de ondernemingsraad of het comité voor
le comité de prévention et de protection au travail. preventie en bescherming op het werk.
La même obligation s'applique lorsqu'une prime de fin d'année est déjà Eenzelfde verplichting geldt wanneer al een eindejaarspremie werd
octroyée et que son montant est inférieur à celui prévu à l'article 4. toegekend die lager is dan het in artikel 4 voorziene bedrag. In dat
Dans ce cas, la discussion portera sur le montant de la prime de fin geval zal deze bespreking betrekking hebben op het bedrag van de
d'année octroyée précédemment. eerder toegekende eindejaarspremie.
CHAPITRE IV. - Mise en oeuvre de la présente convention collective de HOOFDSTUK IV. - Uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst
travail

Art. 8.La présente convention collective de travail est mise en

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitgevoerd op

oeuvre à condition d'une mise à disposition effective des moyens voorwaarde van een effectieve terbeschikkingstelling van de financiële
financiers pour le coût de la prime de fin d'année prévus par l'accord middelen voor de kostprijs van de eindejaarspremie waarin krachtens
VIA du 16 octobre 2012 pour le secteur des arts. Pour l'exécution de het VIA akkoord van 16 oktober 2012 voor de kunstensector wordt
la présente convention collective de travail, le fonds social SFP voorzien. De werkgevers zullen voor de uitvoering van deze collectieve
priera les employeurs de fournir les informations nécessaires, arbeidsovereenkomst door het SFP verzocht worden de nodige informatie
notamment sur la durée de l'occupation. over onder andere de duurtijd van de tewerkstelling te bezorgen.
Lors du traitement des données nécessaires à l'application de la Het SFP zal bij de verwerking van de gegevens nodig voor de toepassing
présente convention collective de travail, le SFP protégera toutes les van deze collectieve arbeidsovereenkomst alle informatie met
informations relatives aux travailleurs individuels et ne les betrekking tot individuele werknemers, beschermen en op geen enkele
communiquera en aucune manière à des tiers ou à des partenaires manier aan derden of sociale partners meedelen. De medewerkers van het
sociaux. Les collaborateurs du fonds social en contact avec ces sociaal fonds die met deze gegevens in aanraking komen, zullen een
données devront signer une déclaration confirmant cet engagement en verklaring moeten ondertekenen die dit engagement betreffende de
matière de respect de la vie privée. privacy bevestigt.

Art. 9.Lorsque le SFP sera confronté à des demandes d'interprétation

Art. 9.Wanneer het SFP geconfronteerd wordt met interpretatieve

pour lesquelles la présente convention collective de travail n'offre vragen waarvoor deze collectieve arbeidsovereenkomst geen oplossing
pas de solution, on pourra prendre l'avis d'une commission sectorielle biedt, kan het advies ingewonnen worden van een paritair samengestelde
composée paritairement de 3 représentants des délégués des sectorale commissie bestaande uit 3 vertegenwoordigers van de
travailleurs et de 3 représentants des délégués des employeurs. L'avis werknemersafgevaardigden en 3 vertegenwoordigers van de
de cette commission est contraignant pour le SFP. werkgeversafgevaardigden. Het advies van deze commissie is bindend voor het SFP.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée prenant cours au 1er janvier 2013 et cessant de bepaalde duur ingaand op 1 januari 2013 en aflopend op 31 december
produire ses effets le 31 décembre 2015. Elle est mise en oeuvre à 2015. Ze wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve
condition d'une mise à disposition effective des moyens financiers
prévus en vertu de l'accord VIA pour le secteur de la musique et des terbeschikkingstelling van de financiële middelen waarin krachtens het
arts de la scène daté du 16 octobre 2012. VIA-akkoord voor de sector van muziek en podiumkunsten van 16 oktober
2012 is voorzien.
Pour les organisations qui relèvent à la fois du champ d'application Voor de organisaties die tegelijk onder het toepassingsgebied vallen
de la présente convention collective de travail et de celui de la van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst en van de collectieve
convention collective de travail du 29 janvier 2009 (numéro arbeidsovereenkomst podiumkunsten van 29 januari 2009
d'enregistrement 95487/CO/304) relative aux arts de la scène, les (registratienummer 95487/CO/304), vervangen de bepalingen uit deze
dispositions de la présente convention collective de travail
remplacent l'article 5 de la convention collective de travail relative collectieve arbeidsovereenkomst artikel 5 van de collectieve
aux arts de la scène. arbeidsovereenkomst podiumkunsten.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
arbeidsovereenkomst van collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart
collective de travail du 27 mars 2013 (numéro d'enregistrement 2013 (registratienummer 114794/CO/304).
114794/CO/304).
Elle ne peut être dénoncée que moyennant l'envoi d'un courrier Zij kan slechts opgeheven worden mits aangetekende brief aan de
recommandé au président de la commission paritaire en respectant un voorzitter van het paritair comité mits respect van een opzegtermijn
délai de préavis d'un an. van één jaar.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
Le Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^