Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013,
Commission paritaire pour les banques, relative au régime de chômage gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het
avec complément d'entreprise (1) stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten
Commission paritaire pour les banques, relative au régime de chômage in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het stelsel van
avec complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les banques Paritair Comité voor de banken
Convention collective de travail du 25 juin 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013
Régime de chômage avec complément d'entreprise Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
(Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer
116304/CO/310) 116304/CO/310)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour les banques. bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren.
Elle a pour objet de permettre l'accès au régime de chômage avec Zij heeft tot doel de toegang tot het stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise aux membres du personnel de ces entreprises bedrijfstoeslag mogelijk te maken voor de personeelsleden van de
qui répondent à la réglementation en vigueur relative au régime de ondernemingen die beantwoorden aan de reglementering betreffende het
chômage avec complément d'entreprise, ainsi qu'aux dispositions stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alsook aan de bijzondere
particulières énumérées à l'article 2 de la présente convention. bepalingen genoemd in artikel 2 van deze overeenkomst.
CHAPITRE II. - Principe et condition d'âge HOOFDSTUK II. - Principe en leeftijdsvoorwaarde

Art. 2.Le régime de chômage avec complément d'entreprise est octroyé

Art. 2.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt in alle

dans tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave, aux gevallen van ontslag, behalve het ontslag om dringende reden,
travailleurs qui ont atteint l'âge de 58 ans. toegekend aan de werknemers die de leeftijd van 58 jaar hebben bereikt.
CHAPITRE III. - Modalités d'application HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten

Art. 3.Les modalités générales d'application de ce régime de chômage

Art. 3.De algemene toepassingsmodaliteiten van dit stelsel van

avec complément d'entreprise sont celles prévues par la convention werkloosheid met bedrijfstoeslag zijn die welke bepaald zijn door de
collective de travail n° 17 conclue pour une durée indéterminée le 19 collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten voor onbepaalde duur
décembre 1974 au sein du Conseil national du travail. op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 4.L'employeur ne sera tenu au paiement du complément

Art. 4.De werkgever zal verplicht zijn om de bedrijfstoeslag te

d'entreprise que pour autant que le travailleur ait accepté le préavis betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de
notifié par l'employeur (ou l'indemnité de rupture) dont la durée a verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd
été calculée conformément aux dispositions de l'article 82, § 2 de la betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, soit une durée van artikel 82, § 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
de trois mois pour les employés engagés depuis moins de cinq ans. arbeidsovereenkomsten, dus een duur van drie maanden voor de bedienden
die sinds minder dan vijf jaar in dienst zijn.
Cette durée est augmentée de trois mois dès le commencement de chaque Die duur wordt met drie maanden verlengd vanaf de aanvang van elke
nouvelle période de cinq ans de service chez le même employeur. nieuwe periode van vijf jaar dienst bij dezelfde werkgever.
CHAPITRE IV. - Montant du complément d'entreprise HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de bedrijfstoeslag

Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire de prépension prévu

Art. 5.Het bedrag van de aanvullende vergoeding brugpensioen waarin

de à l'article 5 de la convention collective n° 17 précitée est porté wordt voorzien door artikel 5 van de bovengenoemde collectieve
à 95 p.c. de la différence entre la rémunération nette de référence et overeenkomst nr. 17 wordt op 95 pct. van het verschil tussen het netto
l'allocation de chômage.

Art. 6.Pour les travailleurs qui bénéficient d'une réduction des prestations (à mi-temps ou 4/5) depuis au maximum 5 ans et qui entrent dans le régime de prépension à la suite immédiate de cette période de réduction des prestations, la rémunération nette de référence est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait perçu s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail, qui correspond au régime de travail avant la prise du crédit-temps, en tenant compte du plafond salarial prévu dans la convention collective du travail n° 17. A l'issue de ce calcul, le revenu brut du chômeur avec complément d'entreprise (allocation de chômage et complément d'entreprise) ne peut être supérieur aux revenus bruts (rémunération et allocation d'interruption) durant la période de crédit-temps ou de diminution de carrière. Ceci, sans préjudice d'autres dispositions qui sont fixées ou seront encore fixées au niveau des entreprises. CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 1er juillet 2013 au 31 décembre 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi,

referteloon en de werkloosheidsuitkering gebracht.

Art. 6.Voor werknemers die een vermindering van de arbeidsprestaties (halftijds of 4/5) genieten sinds maximum 5 jaar en overstappen naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag onmiddellijk na die vermindering van arbeidsprestaties, wordt het netto referteloon berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou hebben verdiend als hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd, dat overeenstemt met het arbeidsstelsel vóór het tijdskrediet, waarbij met het in collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 vastgestelde loonplafond rekening wordt gehouden. Het resultaat van deze berekening mag er niet toe leiden dat het bruto-inkomen van de werkloze met bedrijfstoeslag (werkloosheidsuitkering en het bedrijfstoeslag samen) meer bedraagt dan de bruto- inkomsten (loon en onderbrekingsuitkering) tijdens de periode in tijdskrediet of loopbaanvermindering. Er wordt geen afbreuk gedaan aan andersluidende bepalingen die zijn vastgesteld of nog zullen worden vastgesteld op niveau van de ondernemingen. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur van 1 juli 2013 tot 31 december 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^