Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, modifiant la convention collective de travail du 26 novembre 2001 relative au crédit-temps, à la diminution de carrière d'1/5e, à la réduction des prestations ainsi qu'au temps partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, modifiant la convention collective de travail du 26 novembre 2001 relative au crédit-temps, à la diminution de carrière d'1/5e, à la réduction des prestations ainsi qu'au temps partiel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001 inzake tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering, vermindering van de arbeidsprestaties en deeltijds werk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013,
Commission paritaire pour les banques, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van de
collective de travail du 26 novembre 2001 relative au crédit-temps, à collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001 inzake
la diminution de carrière d'1/5e, à la réduction des prestations ainsi tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering, vermindering van de
qu'au temps partiel (1) arbeidsprestaties en deeltijds werk (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten
Commission paritaire pour les banques, modifiant la convention in het Paritair Comité voor de banken, tot wijziging van de
collective de travail du 26 novembre 2001 relative au crédit-temps, à collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001 inzake
la diminution de carrière d'1/5e, à la réduction des prestations ainsi tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering, vermindering van de
qu'au temps partiel. arbeidsprestaties en deeltijds werk.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les banques Paritair Comité voor de banken
Convention collective de travail du 25 juin 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013
Modification de la convention collective de travail du 26 novembre Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2001
2001 relative au crédit-temps, à la diminution de carrière d'1/5e, à inzake tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering, vermindering van de
la réduction des prestations ainsi qu'au temps partiel (Convention arbeidsprestaties en deeltijds werk (Overeenkomst geregistreerd op 23
enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro 116305/CO/310) juli 2013 onder het nummer 116305/CO/310)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de
compétence de la Commission paritaire pour les banques. bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren.

Art. 2.A l'article 2 de la convention collective de travail (CCT) du

Art. 2.In artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst (CAO) van

26 novembre 2001 relative au crédit-temps, à la diminution de carrière 26 november 2001 inzake tijdskrediet, 1/5e loopbaanvermindering,
d'1/5e, à la réduction des prestations ainsi qu'au temps partiel, les vermindering van de arbeidsprestaties en deeltijds werk worden de
mots "modifié par la convention collective de travail n° 77ter du 10 woorden "gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter
juillet 2002 visant à assurer une meilleure combinaison entre le van 10 juli 2002 om een betere combinatie van arbeid en gezin mogelijk
travail et la famille" sont remplacés par "et de la convention te maken" vervangen door "en van collectieve arbeidsovereenkomst nr.
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de loopbaanvermindering en landingsbanen".
carrière".

Art. 3.L'article 3 de cette même CCT devient l'article 3, § 1er.

Art. 3.Artikel 3 van diezelfde CAO wordt artikel 3, § 1.

Entre les mots "précitée" et le "droit à la réduction des prestations Tussen de woorden "van de Nationale Arbeidsraad" en "wordt het recht
à mi-temps", la phrase est complétée par "et pour les demandes op vermindering" wordt de zin aangevuld met "en voor de aanvragen
formulées avant l'entrée en vigueur de la convention collective de geformuleerd vóór de inwerkingtreding van de bovengenoemde collectieve
travail n° 103 du Conseil national du travail précitée". arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad".

Art. 4.Un paragraphe 2 est ajouté à l'article 3 de cette même CCT,

Art. 4.In artikel 3 van diezelfde CAO wordt een paragraaf 2

rédigé comme suit : toegevoegd die luidt als volgt :
" § 2. En application de l'article 4, § ler, 3° de la CCT n° 103 " § 2. Met toepassing van artikel 4, § 1, 3° van voornoemde CAO nr.
précitée, les travailleurs visés à l'article 1er de la présente CCT 103 kunnen de werknemers waarvan sprake is in artikel 1 van deze CAO,
peuvent bénéficier d'un droit complémentaire au crédit-temps à temps aanspraak maken op een aanvullend recht op voltijds tijdskrediet of
plein ou à la diminution de carrière à mi-temps jusqu'à 36 mois een halftijdse loopbaanvermindering tot maximum 36 maanden om te
maximum pour prendre soin de leur enfant jusqu'à l'âge de 8 ans, pour zorgen voor hun kind tot de leeftijd van 8 jaar, voor palliatieve
l'octroi de soins palliatifs, pour l'assistance ou l'octroi de soins à verzorging, voor hulpverlening aan of verzorging van een zwaar ziek
un membre du ménage ou de la famille gravement malade ou pour suivre gezins- of familielid of om een opleiding te volgen.".
une formation.".

Art. 5.A l'article 4, § 1er, alinéa 1er de la même CCT, les mots "à

Art. 5.In artikel 4, § 1, eerste lid van diezelfde CAO worden de

l'article 15 de la convention collective de travail n° 77bis du woorden "van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
Conseil national du travail du 19 décembre 2001 remplaçant la CCT n° 77bis van de Nationale Arbeidsraad van 19 december 2001 tot vervanging
77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de van de CAO nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de CAO
mi-temps, modifié par la CCT n° 77ter du 10 juillet 2002 et par la CCT nr. 77ter van 10 juli 2002, door de CAO nr. 77quater van 30 maart 2007
n° 77quater du 30 mars 2007 et la CCT n° 77quinquies du 20 février en door de CAO nr. 77quinquies van 20 februari 2009" vervangen door
2009" sont remplacés par "à l'article 16 de la CCT n° 103 précitée". "van artikel 16 van de bovengenoemde CAO nr. 103".
A l'alinéa 2 de l'article 4, § 1er de cette même CCT, les mots "du 1er In het tweede lid van artikel 4, § 1, van diezelfde CAO worden de
juillet 2011 au 30 juin 2013" sont remplacés par "du 1er juillet 2013 woorden "vanaf 1 juli 2011 tot 30 juni 2013" vervangen door "vanaf 1
au 31 décembre 2013". juli 2013 tot 31 december 2013".

Art. 6.A l'article 4, § 2 in fine de cette même CCT les mots "la CCT

Art. 6.In artikel 4, § 2, in fine van diezelfde CAO worden de woorden

n° 77bis précitée ne soit pas modifiée" sont remplacés par "la CCT n° "de bovenvermelde CAO nr. 77bis ongewijzigd blijft" vervangen door "de
77bis ou la CCT n° 103 précitées ne soient pas modifiées". bovenvermelde CAO's nr. 77bis of nr. 103 ongewijzigd blijven".

Art. 7.A l'article 7, alinéa 1er de cette même CCT, les mots "du 1er

Art. 7.In artikel 7, eerste lid, van diezelfde CAO worden de woorden

juillet 2011 au 30 juin 2013" sont remplacés par "du 1er juillet 2013 "van 1 juli 2011 tot 30 juni 2013" vervangen door "van 1 juli 2013 tot
au 31 décembre 2013". 31 december 2013".

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée indéterminée et peut être dénoncée par l'une des parties onbepaalde duur en kan door een van de partijen worden opgezegd met
moyennant un préavis de trois mois. inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden.
Le préavis doit être signifié par lettre recommandée à la poste, De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de
adressée au président de la Commission paritaire pour les banques. voorzitter van het Paritair Comité voor de banken.
La recommandation du secteur est remplacée par le texte suivant : De aanbeveling van de sector wordt vervangen door de volgende tekst :
Recommandation du secteur : Aanbeveling van de sector :
1) Lors de l'instauration d'un planning et mécanisme de préférence, 1) Bij het opstellen van een voorkeur- en planningsmechanisme wordt
nonobstant d'autres règles de priorité instituées éventuellement au aanbevolen om, naast eventuele andere prioriteiten op ondernemingsvlak
niveau de l'entreprise, il est recommandé de donner priorité au congé vastgelegd, tevens voorrang te geven aan ouderschapsverlof en dit voor
parental, et ce dans la mesure où la réglementation le permettrait. zover de reglementering ter zake het toelaat.
En l'absence d'un planning et d'un mécanisme de préférence convenu au Indien geen voorkeur- en planningsmechanisme wordt overeengekomen op
niveau de l'entreprise, le mécanisme supplétif prévu à l'article 18 de het niveau van de onderneming, wordt het suppletief systeem voorzien
la CCT n° 103 du Conseil national du travail précitée est in artikel 18 van bovengenoemde CAO nr. 103 van de Nationale
d'application. Arbeidsraad toegepast.
2) Le secteur recommande aux entreprises de préserver les possibilités de carrière futures pour les travailleurs qui exerceraient leur droit au crédit-temps ou à la diminution de carrière 1/5e avec ou sans motif, tels que prévus aux articles 3 et 4 de la CCT n° 103 du Conseil national du travail précitée. 3) A l'occasion du traitement des demandes de crédit-temps ou de réduction de carrière, les banques auront une attention particulière pour les travailleurs ayant des enfants qui suivent encore l'enseignement primaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi, 2) De sector beveelt de ondernemingen aan om de toekomstige loopbaankansen te vrijwaren van werknemers die het recht op tijdskrediet en het recht op een 1/5e loopbaanvermindering met of zonder motief uitoefenen, zoals bepaald in de artikelen 3 en 4 van bovengenoemde CAO nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad. 3) Bij de behandeling van de aanvragen tot tijdskrediet of loopbaanvermindering zullen de banken bijzondere aandacht hebben voor werknemers met kinderen die nog lager onderwijs volgen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^