Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative à la cotisation au fonds social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 APRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 décembre 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative à la cotisation au fonds social (1) | levensmiddelenbedrijven, betreffende de bijdrage voor het sociaal fonds (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation; | levensmiddelenbedrijven; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative à la cotisation au fonds social. | levensmiddelenbedrijven, betreffende de bijdrage voor het sociaal |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
fonds. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 28 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
Convention collective de travail du 14 décembre 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2012 |
Cotisation au fonds social (Convention enregistrée le 1er octobre 2013 sous le numéro 117193/CO/202.01) | Bijdrage voor het sociaal fonds (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2013 onder het nummer 117193/CO/202.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | van het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
d'alimentation. | behoren. |
§ 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Cotisation au fonds social | HOOFDSTUK II. - Bijdrage voor het sociaal fonds |
Art. 4.§ 1er. A partir du 1er janvier 2013, la cotisation totale au |
Art. 4.§ 1. Vanaf 1 januari 2013 wordt de totale bijdrage voor het |
fonds de sécurité d'existence (ci-après dénommé le Fonds social n° | fonds voor de bestaanszekerheid (hierna genoemd Sociaal Fonds nr. |
202.01), institué par la convention collective de travail du 17 juin | 202.01), opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni |
1994 et du 5 septembre 1994, conclue au sein de la Commission | 1994 en 5 september 1994, afgesloten in het Paritair Comité voor de |
paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire, | bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, tot instelling van een |
relative à l'instauration d'un fonds de sécurité d'existence et en | fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, |
fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 novembre | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 november |
1994, publié au Moniteur belge le 20 janvier 1995 (enregistrée sous le | 1994, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 januari 1995 |
n° 36482/CO/202), est portée à 0,60 p.c. | (geregistreerd onder het nr. 36482/CO/202), op 0,60 pct. gebracht. |
§ 2. Les cotisations sont perçues par l'Office national de Sécurité | § 2. De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor |
sociale selon ses propres modalités de perception. | Sociale Zekerheid volgens zijn eigen inningsmodaliteiten. |
Art. 5.§ 1er. A partir du 1er janvier 2013, la cotisation des |
Art. 5.§ 1. Vanaf 1 januari 2013 worden de bijdrage van de werkgevers |
employeurs en faveur de la mise à l'emploi des groupes à risque est | ten voordele van de tewerkstelling van risicogroepen vastgesteld op |
fixée à 0,15 p.c. du salaire total des employés, visé à l'article 23 | 0,15 pct. van het volledige loon der bedienden bedoeld in artikel 23 |
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de |
Sécurité sociale des travailleurs salariés. | sociale zekerheid voor werknemers. |
§ 2. La cotisation de 0,15 p.c. est affectée comme suit : | § 2. De bijdrage van 0,15 pct. zal als volgt bestemd worden : |
- 0,05 p.c. de la masse salariale pour l'octroi d'une allocation pour | - 0,05 pct. van de loonmassa voor de toekenning van een premie voor de |
l'accueil des enfants en bas âge aux travailleurs du secteur de même | opvang van kinderen op jonge leeftijd evenals voor de toekenning van |
que pour l'octroi d'une prime aux travailleurs à partir de 55 ans qui | een premie voor werknemers vanaf 55 jaar die hun arbeidsprestaties met |
réduisent leurs prestations de travail d'1/5; | 1/5 verminderen; |
- 0,10 p.c. de la masse salariale pour la formation professionnelle de | - 0,10 pct. van de loonmassa voor de beroepsopleiding evenals voor de |
même que pour l'octroi d'une prime aux employeurs qui augmentent le | toekenning van een premie voor werkgevers die het aantal werkuren van |
nombre d'heures de travail de travailleurs à temps partiel. | deeltijdse werknemers optrekken. |
Art. 6.A partir du 1er janvier 2013, la cotisation prévue pour le |
Art. 6.Vanaf 1 januari 2013 wordt de bijdrage voorzien voor de |
financement du fonctionnement des organes régionaux de concertation | financiering van de werking van de regionale overlegorganen |
est fixée à 0,45 p.c. | vastgesteld op 0,45 pct. |
Art. 7.Le Fonds social n° 202.01, établi au sein de la |
Art. 7.Het Sociaal Fonds nr. 202.01 opgericht binnen het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven wordt belast met |
d'alimentation, est chargé de fixer les modalités d'exécution et | de vaststelling van de uitvoeringsmodaliteiten voor de aanwending van |
d'utilisation des recettes des cotisations. | de opbrengst van de bijdrage. |
CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2013 et cesse de l'être le 31 décembre 2013. | januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |