Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 14 avril 2008 portant application de la classification de fonctions dans le secteur horeca "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention collective de travail du 14 avril 2008 portant application de la classification de fonctions dans le secteur horeca Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 houdende de toepassing van de functieclassificatie in de horecasector
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 décembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2012,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging
collective de travail du 14 avril 2008 portant application de la van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 houdende de
classification de fonctions dans le secteur horeca (1) toepassing van de functieclassificatie in de horecasector (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2012,
Commission paritaire de l'industrie hôtelière, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot wijziging
collective de travail du 14 avril 2008 portant application de la van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008 houdende de
classification de fonctions dans le secteur horeca. toepassing van de functieclassificatie in de horecasector.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Convention collective de travail du 20 décembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2012
Modification de la convention collective de travail du 14 avril 2008 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008
portant application de la classification de fonctions dans le secteur houdende de toepassing van de functieclassificatie in de horecasector
horeca (Convention enregistrée le 1er février 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2013 onder het nummer
113214/CO/302) 113214/CO/302)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Commission paritaire de l'industrie hôtelière. het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers
féminins rémunérés sur la base d'un salaire horaire ou mensuel fixe. die bezoldigd worden op basis van een vast uur- of maandloon.

Art. 2.L'annexe 3 "Règlement de la commission classification" de la

Art. 2.Bijlage 3 "Reglement van de classificatiecommissie" bij de

convention collective de travail du 14 avril 2008, conclue au sein de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 april 2008, gesloten in het
la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, portant application Paritair Comité voor het hotelbedrijf, houdende de toepassing van de
de la classification de fonctions dans le secteur horeca, enregistrée functieclassificatie in de horecasector, geregistreerd op 29 april
le 29 avril 2008 sous le numéro 88102 et modifiée à plusieurs 2008 onder het nummer 88102 en meermaals gewijzigd wordt vervangen als
reprises, est remplacée par ce qui suit : volgt :
"Annexe 3 : Règlement commission classification "Bijlage 3 : Reglement classificatiecommissie
Commission paritaire de l'industrie hôtelière Paritair Comité voor het hotelbedrijf
Compétence Bevoegdheid

Article 1er.La commission de classification émane de la Commission

Artikel 1.De classificatiecommissie is een emanatie van het Paritair

paritaire de l'industrie hôtelière et fait fonction en tant que bureau Comité voor het hotelbedrijf en fungeert zowel als verzoeningsbureau
de conciliation lorsqu'il s'agit de conflits opposant, au sein d'une uitsluiten wanneer het gaat om conflicten in een onderneming tussen
entreprise, employeur et travailleur à propos de l'application de la werknemer en werkgever over de toepassing van de functieclassificatie
classification des fonctions. Elle fait également fonction en tant que op ondernemingsvlak, en als werkgroep die advies uitbrengt aan het
groupe de travail rendant avis à la Commission paritaire de Paritair Comité voor het hotelbedrijf wanneer nieuwe
l'industrie hôtelière lorsqu'il s'agit de procéder à la description et
à la pondération de nouvelles fonctions de référence. referentiefuncties dienen beschreven en gewogen te worden.
La Commission paritaire de l'industrie hôtelière peut à tout moment se Het Paritair Comité voor het hotelbedrijf kan op ieder ogenblik een
saisir d'un dossier traité par la commission. dossier dat in behandeling is bij de commissie naar zich toe trekken.
Composition Samenstelling

Art. 2.a. La commission de classification se compose de 7 membres et

Art. 2.a. De classificatiecommissie is samengesteld uit 7 leden en

7 suppléants de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière zeven plaatsvervangers van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf,
désignés par les organisations de travailleurs et de 7 membres et 7 aangeduid door de werknemersorganisaties, en 7 leden en 7
suppléants de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière plaatsvervangers van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf,
désignés par les organisations d'employeurs. aangeduid door de werkgeversorganisaties.
b. La commission ne peut délibérer et rendre un avis qu'à condition b. De commissie beraadslaagt en adviseert alleen dan geldig, wanneer
que soient présents au moins 3 membres représentant les employeurs et tenminste 3 leden die de werkgevers vertegenwoordigen en tenminste 3
au moins 3 membres représentant les travailleurs. leden die de werknemers vertegenwoordigen, aanwezig zijn.
c. Le président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière c. Als voorzitter van de classificatiecommissie fungeert de voorzitter
assure la présidence de la commission de classification. van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
d. Un secrétaire est adjoint à la commission de classification. Il n'a d. de classificatiecommissie wordt bijgestaan door een secretaris die
pas le droit de vote et est désigné par le conseil d'administration du geen stemrecht heeft en aangeduid wordt door de raad van bestuur van
"Fonds social et de Garantie Horeca et Entreprises assimilées". het "Waarborg en Sociaal Fonds Horeca en aanverwante bedrijven".
e. Le cas échéant, la commission de classification peut se faire e. De classificatiecommissie kan zich in voorkomende gevallen laten
assister par un expert du titulaire du système qui, en tant qu'expert bijstaan door een expert van de systeemhouder die als externe
extérieur, ne fait pas partie de la commission de classification et deskundige geen deel uitmaakt van de classificatiecommissie en geen
n'a pas le droit de vote. stemrecht heeft.
Mission de la commission Opdracht van de commissie

Art. 3.La commission tentera d'établir pour chaque dossier individuel

Art. 3.De commissie zal in ieder individueel dossier onderzoeken of;

si : - le contenu réel de la fonction correspond à la fonction de référence attribuée; - la procédure relative à la catégorisation du travailleur a été respectée. La commission formulera un avis motivé sur la base des tâches principales décrites pour les fonctions de référence et de la pondération respective de ces fonctions. Si la description des fonctions de référence existantes ne permet pas de solutionner le problème soulevé par le travailleur et/ou l'employeur et si une majorité de la commission se prononce en faveur - de feitelijke functie-inhoud overeenstemt met de toegewezen referentiefunctie; - de procedure met betrekking tot de inschaling van de werknemer werd gerespecteerd. Op basis van de beschreven hoofdtaken van de referentiefunctie en hun respectievelijke wegingen zal de commissie een gemotiveerd advies formuleren. Wanneer de beschrijving van de bestaande referentiefunctie geen oplossing biedt aan de vraag van de werknemer en/of de werkgever en
de cette solution comme prévu à l'article 14 du règlement, il sera fait appel à l'expert visé à l'article 2, point f. Les membres de la commission éviteront que le nombre de fonctions de référence ne se multiplie démesurément en arrivant à ce que les tâches principales des différentes fonctions de référence liées entre elles diffèrent à peine. La commission évitera qu'en créant une nouvelle fonction de référence pour solutionner un dossier concret au sein d'une entreprise, des problèmes ne se fassent jour pour d'autres entreprises. Chaque nouvelle fonction de référence sera comparée par la commission au système existant. On peut proposer comme solution optimale qu'une nouvelle fonction de référence se rapportant à une fonction de référence existante puisse, après pondération, être répertoriée dans une autre classe salariale. C'est la condition pour que l'on puisse parler de mise à jour du système existant. Dans les autres cas, il s'agira d'une différenciation d'une fonction de référence existante sans toutefois qu'elle complète le système sauf s'il s'agit d'une fonction isolée n'ayant par conséquent aucune influence sur d'autres fonctions. wanneer een meerderheid van de commissie, zoals bepaald in artikel 14 van het reglement zich hierover gunstig uitspreekt, zal beroep gedaan worden op de expert bedoeld in artikel 2, punt f. De leden van de commissie zullen vermijden dat het aantal referentiefuncties te sterk aangroeit, dermate dat het pakket hoofdtaken van verschillende bij elkaar aansluitende referentiefuncties nog nauwelijks van elkaar verschilt. De commissie dient te vermijden dat de oplossing van een concreet dossier op het vlak van een onderneming en dit door de creatie van een nieuwe referentiefunctie, problemen zou scheppen in andere ondernemingen. De commissie zal een nieuwe referentiefunctie toetsen aan het bestaande systeem. Als optimale situatie kan voorop gesteld worden dat een nieuwe referentiefunctie die aansluit bij een bestaande referentiefunctie, na weging zou kunnen ondergebracht worden in een andere loonklasse. Alleen in dit laatste geval kan er sprake zijn van onderhoud van het bestaande systeem. In alle andere gevallen zal het een differentiatie zijn van een bestaande referentiefunctie maar zonder dat zij het systeem vervolledigt, tenzij het gaat om een functie die geïsoleerd is en derhalve geen enkele invloed uitoefent op enig andere functie.
La commission sera assistée sur le plan logistique et financier par le De commissie zal logistiek en financieel ondersteund worden door het
"Fonds social et de garantie Horeca". Ce dernier prévoira un montant "Waarborg en Sociaal Fonds Horeca". Deze laatste zal in het kader van
dans son budget annuel permettant le fonctionnement de la commission. haar jaarlijkse begroting een bedrag voorzien die de werking van de
Mission du secrétaire de la commission commissie moet mogelijk maken.

Art. 4.Le secrétaire de la commission dresse un rapport sur les

Opdracht van de secretaris van de commissie
dossiers introduits auprès de la commission exclusivement à

Art. 4.De secretaris van de commissie rapporteert over de dossiers

l'attention du président et des membres de la commission qui, comme die ingediend werden bij de commissie alleen naar de voorzitter en de
prévu à l'article 15 du règlement, sont tenus au secret. leden van de commissie die, zoals voorzien in artikel 15 van het
reglement, verplicht zijn tot geheimhouding.
1. A l'égard du président de la commission 1. Naar de voorzitter van de commissie toe
- il fixe les dates des réunions en concertation avec le président; - hij bepaalt, in overleg met de voorzitter, de data van de vergaderingen;
- il fixe l'ordre du jour des réunions en concertation avec le - hij bepaalt in overleg met de voorzitter van de commissie de agenda
président de la commission. Les dossiers repris à l'ordre du jour van de vergadering. De dossiers vermeld op de agenda worden
seront classés en deux rubriques : "à traiter en conciliation" ou "à gerubriceerd onder "te behandelen in verzoening" of "te behandelen
traiter pour avis". Le nom de celui qui a introduit la plainte ou la voor advies" telkenmale met vermelding van de naam van de indiener van
requête, la fonction de référence dont il s'agit, la date het verzoek- of bezwaarschrift, de referentiefunctie waarover het
d'introduction de la requête ou la plainte et le nombre de fois que le gaat, de datum van indiening van het verzoek- of bezwaarschrift en de
dossier a été porté à l'ordre du jour, seront toujours mentionnés. hoeveelste maal het dossier werd geagendeerd.
Un même dossier peut être traité en tant que plainte et en tant que Eenzelfde dossier kan evenwel op achtereenvolgende vergaderingen in
requête lors de réunions successives; bezwaar en in verzoek behandeld worden;
- il soumet les procès-verbaux des réunions à l'approbation de l'assemblée; - il transmet au président de la commission paritaire les projets de convention collective de travail nécessaires lorsqu'une nouvelle fonction de référence a été décrite et pondérée. 2. A l'égard des membres de la commission - il invite les membres effectifs et suppléants pour chaque réunion. Il revient au membre effectif qui ne peut être présent de veiller à ce qu'un suppléant le remplace. Un membre effectif et un suppléant peuvent être présents en même temps à une réunion. Le suppléant assistera toutefois dans ce cas en tant qu'observateur et n'aura pas le droit de vote; - il transmet tous les documents relatifs à chaque dossier aux - hij legt ter goedkeuring het verslag van de vergadering; - hij maakt aan de voorzitter van het paritair Comité de nodige ontwerp-collectieve arbeidsovereenkomsten over wanneer een nieuwe referentiefunctie werd beschreven en gewogen. 2. Naar de leden van de commissie toe - hij nodigt de effectieve en plaatsvervangende leden uit voor iedere vergadering. Het effectieve lid dat niet kan aanwezig zijn op een vergadering, zorgt er zelf voor dat een plaatsvervangend lid op de vergadering aanwezig is. Een effectief en een plaatsvervangend lid kunnen op dezelfde vergadering aanwezig zijn, deze laatste evenwel als waarnemer zonder stemrecht; - hij maakt aan ieder lid van de commissie de nodige stukken over van
membres, et ce, au moins 14 jours civils avant la réunion. Seuls les ieder dossier en dit tenminste 14 kalenderdagen voor de vergadering.
dossiers complets sont remis aux membres de la commission; Alleen volledige dossiers worden aan de leden van de commissie
overgemaakt;
- il formule un avis préalable, administratif et motivé; - hij formuleert een gemotiveerd administratief pre-advies;
- il conserve les listes de présence; - hij houdt de aanwezigheidslijsten bij;
- à la demande expresse des membres de la commission, il invite les - op uitdrukkelijke vraag van de leden van de commissie nodigt hij de
parties afin de les entendre; partijen uit om gehoord te worden;
- il envoie les procès-verbaux des réunions aux membres effectifs et - hij verstuurt naar de effectieve en plaatsvervangende leden van de
suppléants de la commission; commissie de verslagen van de vergaderingen;
- à la demande expresse des membres de la commission, il invite - op uitdrukkelijke vraag van de leden van de commissie nodigt hij de
l'expert; expert uit;
- il donne ordre de paiement des indemnités de déplacement des membres - hij geeft opdracht tot betaling van de verplaatsingsvergoedingen van
de la commission. de leden van de commissie.
3. Tâches administratives du secrétaire de la commission 3. Administratieve taken van de secretaris van de commissie
Suivi de la procédure : Opvolging van de procedure :
1. accusé de réception des plaintes et requêtes (8 jours civils); 1. melding van ontvangt van bezwaar- of verzoekschrift (8
2. communication de l'acceptation ou des informations manquantes (30 kalenderdagen); 2. melding van aanvaarding of tekorten (30 kalenderdagen na
jours civils après l'accusé de réception); ontvangstmelding);
3. période pour compléter ces informations manquantes (30 jours 3. periode om tekorten aan te vullen (30 kalenderdagen);
civils); 4. mise à l'ordre du jour pour la première fois du dossier avec avis 4. eerste agendering van het dossier met administratief pre-advies
administratif préalable. Ceci mène aux décisions suivantes de la commission : Wat aanleiding geeft tot volgende besluiten van de commissie
- acceptation de l'avis préalable; - akkoord met pre-advies;
- l'avis préalable est modifié lors d'une séance sans que les parties - pre-advies wordt ter zitting gewijzigd zonder partijen gehoord te
soient entendues; hebben;
- les parties doivent être entendues; - partijen moeten gehoord worden;
- le dossier est envoyé à l'expert. - dossier wordt verwezen naar de expert.
En fonction des décisions susmentionnées, le secrétaire prend les Volgens hogere vermelde besluiten neemt de secretaris de volgende
initiatives suivantes : acties :
- l'avis préalable devient un avis et est porté à la connaissance des - pre-advies wordt advies en ter kennis gebracht van partijen na
parties après signature par le président; - l'avis préalable est adapté avant de devenir un avis et d'être porté à la connaissance des parties après signature par le président; - les parties sont invitées pour la réunion suivante. Après les avoir entendues, la commission retravaille l'avis préalable pour en faire un avis qu'elle porte à leur connaissance après signature par le président; - l'expert est averti par écrit de sa mission. Après avis de l'expert, la commission retravaille l'avis préalable pour en faire un avis qu'elle porte à la connaissance des parties après signature par le président. L'avis doit être motivé et mentionner une date d'entrée en vigueur. Si un avis fait l'objet d'un vote et qu'il y a partage des voix, il sera repris en considération lors d'une réunion ultérieure. Ce dossier sera mentionné à part à l'ordre du jour. ondertekening door de voorzitter; - pre-advies wordt aangepast tot advies en ter kennis gebracht van partijen na ondertekening door de voorzitter; - partijen worden uitgenodigd voor de volgende vergadering, na partijen gehoord te hebben wordt het pre-advies uitgewerkt door de commissie tot een advies dat ter kennis wordt gebracht van partijen na ondertekening door de voorzitter; - de expert wordt schriftelijk in kennis gesteld van zijn opdracht. Na advies van de expert, wordt het pre-advies uitgewerkt door de commissie tot een advies dat ter kennis wordt gebracht van partijen na ondertekening door de voorzitter. Het advies dient gemotiveerd te zijn en dient ingangsdatum te bepalen. Indien over een advies gestemd wordt en er is staking van stemmen, zal het tijdens een volgende vergadering in heroverweging genomen worden. Dit dossier zal apart op de agenda vermeld worden.
Mission de l'expert Opdracht van de expert
Art. 5. Art. 5.
- le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie Horeca" - de raad van bestuur van het "Waarborg en Sociaal Fonds Horeca" gaf
a chargé la s.a. Berenschot d'assumer la fonction d'expert de la opdracht aan de N.V. Berenschot om te fungeren als expert van de
commission; commissie;
- cela implique entre autres : - die opdracht houdt onder meer in :
1. qu'elle assiste le gestionnaire de classification. En d'autres 1. de classificatiebeheerder te coachen, dit impliceert dat de N.V.
termes, la s.a. Berenschot donne la formation nécessaire au secrétaire Berenschot aan de secretaris van de commissie de nodige opleiding
de la commission et met les instruments à sa disposition pour lui geeft en instrumenten ter beschikking stelt om de ingediende bezwaar-
permettre de traiter les plaintes et requêtes introduites et de servir en verzoekschriften af te handelen en als klankbord fungeert in het
de relais dans le traitement des dossiers introduits; proces van afhandeling van de ingediende dossiers;
2. qu'elle assume la fonction d'expert pour chaque plainte ou requête 2. te fungeren als expert voor ieder bezwaar- en verzoekschrift
pour laquelle les membres de la commission jugent utile de l'entendre; telkenmale de leden van de commissie het nodig achten hem te horen;
3. qu'elle remplit les tâches formelles relatives à la description et 3. de formele opdrachten inzake beschrijving en weging van functies
à la pondération des fonctions. uit te oefenen.
- les employeurs et travailleurs ne s'adresseront pas directement à - de expert zal geen rechtstreeks opdrachten ontvangen van werkgevers
l'expert sauf si celui-ci en a reçu l'autorisation écrite par la en werknemers tenzij hij hiervoor de schriftelijke toestemming heeft
commission; van de commissie;
- l'expert fera rapport exclusivement à la commission par - de expert zal uitsluitend rapporteren naar de commissie via de
l'intermédiaire du président et/ou du secrétaire de la commission. voorzitter en/of de secretaris van de commissie.
Procédure Procedure

Art. 6.§ 1er. Si dans les 30 jours civils suivant la signification

Art. 6.§ 1. Nadat de werknemer, eventueel samen met een syndicaal

écrite par le travailleur ou son représentant syndical des griefs émis vertegenwoordiger, schriftelijk zijn bezwaren heeft kenbaar gemaakt
à l'encontre de la fonction de référence qui a été attribuée au tegen de hem toegewezen referentiefunctie en de daaraan gekoppelde
travailleur et la catégorie de fonction qui y est associée auprès du functiecategorie, bij zijn hiërarchische leiding en/of bij de
chef de service, et/ou du directeur du personnel et/ou de l'employeur, personeelsdirecteur en/of zijn werkgever en er binnen de 30
aucun accord ne peut être trouvé, le travailleur et/ou son
représentant syndical peut demander l'avis de la commission de kalenderdagen geen akkoord kan gevonden worden, kan de werknemer en/of
classification dans les 60 jours suivant la signification des griefs à l'employeur. La commission de classification est saisie de la demande d'avis par l'introduction d'une requête signée et datée auprès du secrétaire de la commission de classification. La requête doit être introduite sur un formulaire tout spécialement conçu à cet usage disponible auprès du secrétaire de la commission de classification ou auprès des organisations de travailleurs et d'employeurs représentées au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. de syndicaal vertegenwoordiger binnen de 60 dagen nadat het bezwaar aan de werkgever werd betekend, advies inwinnen van de classificatiecommissie. De vraag om advies wordt aanhangig gemaakt door het indienen van een ondertekend en gedagtekend bezwaarschrift bij de secretaris van de classificatiecommissie. Het bezwaarschrift dient op een speciaal daartoe bestemd formulier ingediend te worden, dat verkrijgbaar is bij de secretaris van de classificatiecommissie of bij de werkgevers- of werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf.
§ 2. Si un employeur prend un travailleur en service et constate § 2. Indien een werkgever een werknemer in dienst neemt en vaststelt
qu'aucune fonction reprise dans la liste des fonctions de référence ne dat in de lijst van de referentiefuncties geen enkele functie
correspond aux fonctions telles qu'elles devront être exercées dans overeenstemt met de functie zoals zij in zijn onderneming zal moeten
son entreprise, il doit introduire une demande datée et signée d'étude uitgeoefend worden, dient hij een ondertekend en gedagtekend
de la fonction auprès du secrétaire de la commission de verzoekschrift tot onderzoek van de functie in te dienen bij de
secretaris van de classificatiecommissie en dit binnen een termijn van
classification, et ce dans un délai de 90 jours civils à partir de la 90 kalenderdagen na datum van indiensttreding van de werknemer. Het
date d'entrée en service du travailleur. La demande doit être verzoekschrift tot onderzoek dient op een speciaal daartoe bestemd
introduite sur un formulaire spécialement conçu à cet usage et formulier ingediend te worden, dat verkrijgbaar is bij de secretaris
disponible auprès du secrétaire de la commission de classification. van de classificatiecommissie.

Art. 7.§ 1er. La requête doit impérativement comprendre les mentions

Art. 7.§ 1. Het bezwaarschrift dient tenminste de hiernavolgende

suivantes : vermeldingen te omvatten :
a. nom, prénom et domicile du travailleur; a. naam, voornaam en woonplaats van de werknemer;
b. nom, prénom et domicile de l'employeur; b. naam, voornaam en woonplaats van de werkgever;
c. nom et adresse de l'entreprise; c. naam en adres van de onderneming;
d. si le travailleur veut se faire assister, nom et adresse de la d. indien de werknemer zich wil laten bijstaan, naam en adres van de
personne qui l'assistera; persoon die hem zal bijstaan;
e. la dénomination et la description de la fonction dans laquelle est e. de functiebenaming en de functieomschrijving waarin de werknemer
répertorié le travailleur; werd ingedeeld;
f. une description motivée et précise du grief et/ou s'il s'agit d'une f. een nauwkeurig gemotiveerde omschrijving van het bezwaar en/of het
contestation quant à la dénomination de la fonction, la description de eventueel gaat om een betwisting over de functiebenaming, de
la fonction ou les deux. functieomschrijving of beiden.
§ 2. La demande d'étude doit impérativement comprendre les mentions § 2. Het verzoekschrift tot onderzoek dient tenminste de
suivantes : hiernavolgende vermeldingen te bevatten :
a. nom, prénom et domicile de l'employeur; a. naam, voornaam en woonplaats van de werkgever;
b. nom, prénom et domicile du travailleur; b. naam, voornaam en woonplaats van de werknemer;
c. nom et adresse de l'entreprise; c. naam en adres van de onderneming;
d. la fonction dans l'entreprise qui ne correspond à aucune fonction d. de functie die de onderneming die met geen enkele functie
reprise dans la liste des fonctions de référence; overeenstemt in de lijst van de referentiefunctie;
e. une description précise de la fonction dans l'entreprise. e. een nauwkeurige beschrijving van de functie in de onderneming.

Art. 8.Dans les 8 jours civils après réception de la requête

Art. 8.De secretaris bevestigt binnen de 8 kalenderdagen de ontvangst

introduite par le travailleur ou de la demande d'étude introduite par van het door de werknemer ingediende bezwaarschrift of het door de
l'employeur, le secrétaire en confirme la réception au travailleur et werkgever ingediende verzoekschrift tot onderzoek aan respectievelijk
à l'employeur. de werknemer en de werkgever.

Art. 9.Dans les 30 jours civils suivant la réception de la requête

Art. 9.Binnen de 30 kalenderdagen na ontvangst van het door de

werknemer ingediende bezwaarschrift of na ontvangst van het door de
introduite par le travailleur ou de la demande d'étude introduite par werkgever ingediende verzoekschrift tot onderzoek, stuurt de
l'employeur, le secrétaire envoie un avis stipulant si la requête ou secretaris een bericht met de vermelding of het bezwaarschrift of
la demande répond aux conditions reprises aux articles 6 et 7; si la verzoekschrift al dan niet beantwoordt aan de in de artikelen 6 en 7
requête ou la demande est incomplète, il formulera ses remarques et bepaalde voorwaarden; bij onvolledigheid zal hij zijn opmerkingen
offrira la possibilité au travailleur ou à l'employeur de compléter ou formuleren en stelt hij de werknemer of werkgever in de gelegenheid om
préciser sa requête ou sa demande dans les 30 jours civils suivant binnen de 30 kalenderdagen na het bericht van de secretaris, het
l'avis du secrétaire. bezwaar- of verzoekschrift aan te vullen of te verduidelijken.

Art. 10.Le secrétaire remet une copie de la requête ou de la demande,

Art. 10.De secretaris maakt een kopie van het bezwaarschrift of

éventuellement complétée ou éclaircie, au président et aux membres de verzoekschrift, eventueel aangevuld of verduidelijkt over aan de
la commission de classification. Dans le cas d'une requête, il voorzitter en de leden van de classificatiecommissie. Een kopie van
remettra également une copie à l'employeur.

Art. 11.Après réception de toutes les données mentionnées à l'article

het bezwaarschrift maakt hij daarnaast ook over aan de werkgever.
7 du présent règlement, le président invite les membres de la

Art. 11.Na ontvangst van alle gegevens vermeld in artikel 7 van dit

commission de classification à une audience pour traiter des requêtes reglement, nodigt de voorzitter de leden van de classificatiecommissie
uit op een zitting om de ingediende bezwaarschriften of
ou demandes d'étude introduites. Si nécessaire, les parties concernées verzoekschriften tot onderzoek in behandeling te nemen. Indien nodig
par le litige seront également invitées. worden ook betrokken partijen uitgenodigd.
Le secrétaire envoie l'invitation au moins 14 jours avant la date de l'audience.

Art. 12.L'avis relatif à une requête sera consigné au procès-verbal signé par le président et le secrétaire de la commission de classification et porté à la connaissance des parties concernées par le litige.

Art. 13.La commission de classification rend un avis dans les deux mois suivant l'audience pendant laquelle la requête ou la demande d'étude a été traitée. Avant de rendre un avis, la commission de classification peut demander conseil à un expert qui peut être présent à l'audience si nécessaire. L'avis doit énoncer les motifs sur lesquels il repose et doit fixer la date de son entrée en vigueur.

Art. 14.Chaque avis de la commission de classification est pris à une majorité double, c'est-à-dire une majorité simple de voix des membres et/ou suppléants présents représentant les organisations de travailleurs et une majorité simple de voix des membres et/ou suppléants présents représentant les organisations d'employeurs. En cas de partage des voix, la requête ou la demande est reprise en considération après avoir éventuellement demandé l'avis d'un expert. Cette démarche doit amener à obtenir une majorité de voix.

Art. 15.Le président, le secrétaire, les membres et leurs suppléants sont tenus au secret en ce qui concerne tout ce qui est porté à leur connaissance dans le cadre du recours ou de la demande d'étude. Tout manque de respect de ce secret sera porté à la connaissance du président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière qui soumettra les faits à cette même commission qui peut exclure un membre. L'organisation qui avait présenté la candidature du membre exclu veillera à son remplacement.". La présente convention collective de travail entre en vigueur le 20 décembre 2012. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi,

De secretaris verstuurt de uitnodiging voor de vergadering tenminste 14 dagen voor de zitting.

Art. 12.Het advies in verband met een bezwaarschrift zal ter zitting genotuleerd en getekend worden door de voorzitter en secretaris van de classificatiecommissie en ter kennis gebracht worden van de partijen die bij het geschil betrokken zijn.

Art. 13.De classificatiecommissie brengt advies uit binnen de twee maanden die volgen op de zitting waarin het bezwaarschrift of het verzoekschrift in behandeling werd genomen. De classificatiecommissie kan vooraleer zij een advies formuleert, het oordeel inwinnen van een deskundige die indien nodig ter zitting kan aanwezig zijn. Het advies dient de gronden te bevatten waarop zij berust en dient de ingangsdatum te bepalen.

Art. 14.Elk advies van de classificatiecommissie wordt genomen met een dubbele meerderheid die bestaat uit een eenvoudige meerderheid van stemmen van de aanwezige leden en/of plaatsvervangers van de werknemersorganisaties. Bij staking van stemmen vindt er een heroverweging plaats na eventueel advies ingewonnen te hebben bij de expert, die dient te leiden tot een meerderheidsstandpunt.

Art. 15.Voorzitter, secretaris, leden en hun plaatsvervangers zijn verplicht tot geheimhouding van al hetgeen als gevolg van het beroep of het verzoek tot onderzoek hen ter kennis komt. Elke inbreuk op de geheimhouding zal gemeld worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf die de feiten voorlegt aan het paritair comité, die een lid van de commissie kan uitsluiten. De organisatie die het uitgesloten lid heeft voorgedragen zal voorzien in zijn vervanging.". Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 20 december 2012. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de daarin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^