Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque pour 2013 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur des groupes à risque pour 2013 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juli 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, inzake inspanning voor de risicogroepen voor 2013
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juli 2013,
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur gesloten in het Paritair Comité voor de banken, inzake inspanning voor
des groupes à risque pour 2013 (1) de risicogroepen voor 2013 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten
Commission paritaire pour les banques, relative à l'effort en faveur in het Paritair Comité voor de banken, inzake inspanning voor de
des groupes à risque pour 2013. risicogroepen voor 2013.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2014. Gegeven te Brussel, 28 april 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les banques Paritair Comité voor de banken
Convention collective de travail du 25 juin 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013
Effort en faveur des groupes à risque pour 2013 Inspanning voor de risicogroepen voor 2013
(Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer
116307/CO/310) 116307/CO/310)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de
qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren.
banques. Elle est conclue en exécution : Deze overeenkomst wordt gesloten ter uitvoering van :
- du titre XIII, chapitre VIII de la loi du 27 décembre 2006 portant - titel XIII, hoofdstuk VIII van de wet van 27 december 2006 houdende
des dispositions diverses (I); diverse bepalingen (I);
- de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 ter uitvoering van
alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse
diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013). bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013).
Elle détermine l'effort du secteur bancaire en faveur des groupes à Zij bepaalt de inspanning van de banksector ten voordele van de
risque pour 2013 et fixe les conditions dans lesquelles les banques ou risicogroepen voor 2013 en stelt de voorwaarden vast waaronder de
le secteur peuvent prendre des initiatives en faveur des groupes à risque. banken of de sector initiatieven voor risicogroepen kunnen nemen.
CHAPITRE II. - Le secteur bancaire face à de multiples défis HOOFDSTUK II. - De banksector staat voor tal van uitdagingen

Art. 2.Les partenaires sociaux du secteur bancaire ont introduit

Art. 2.De sociale partners in de banksector dienden bij de Minister

auprès du Ministre de l'Emploi, une demande en vue d'obtenir l'accord van Werk een aanvraag in voor het bekomen van een voorafgaandelijk
préalable conformément à l'article 2, alinéas 2 et 3 de l'arrêté royal akkoord waarvan sprake is in artikel 2, 2de en 3de lid van voornoemd
du 19 février 2013 précité. La demande d'accord précitée était koninklijk besluit van 19 februari 2013. Bij die vraag om akkoord ging
accompagnée d'une motivation circonstanciée. een omstandige motivering.
Motivation circonstanciée Omstandige motivering
Ces dernières années, le secteur financier a traversé des zones de De financiële sector heeft de jongste jaren turbulente tijden
turbulences et subi de profondes mutations. Il reste confronté, meegemaakt en ingrijpende wijzigingen ondergaan. Ook nu nog wordt hij
aujourd'hui encore, à de multiples défis. met tal van uitdagingen geconfronteerd.
Le développement très important des paiements électroniques et de la De indrukwekkende groei van het elektronisch betaalverkeer en de
banque en ligne et les nouvelles attentes des clients amènent les nieuwe verwachtingen van de klanten nopen de banken tot een
banques à repenser leur modèle de distribution. Dans le domaine des herbezinning over hun distributiemodel. Op het gebied van de
moyens de paiement, les établissements bancaires font aujourd'hui face à une concurrence accrue, notamment de la part d'acteurs non bancaires. Partout dans le monde, en Europe et en Belgique également, afin d'assurer une meilleure stabilité du secteur financier à long terme et d'offrir une meilleure défense contre les risques du système, les pouvoirs publics instaurent des exigences plus sévères en termes de capital et un contrôle prudentiel renforcé. Les exigences revues à la hausse en matière de solvabilité et les normes plus strictes en termes de liquidités ont un impact sur les revenus des banques. La rentabilité des banques belges reste sous forte pression. Un impératif betaalmiddelen worden de bankinstellingen nu geconfronteerd met een verscherpte concurrentie, onder meer van niet-banken. Overal ter wereld, in Europa en ook in België legt de overheid strengere kapitaalvereisten op en wordt het prudentieel toezicht verscherpt, met het oog op meer stabiliteit in de financiële sector op lange termijn en een betere bescherming tegen de systeemrisico's. De strengere eisen inzake solvabiliteit en de strengere liquiditeitsnormen hebben een weerslag op de inkomsten van de banken.
de réduction de la structure de coûts s'impose à toutes les institutions financières. Le secteur bancaire (CP 310) connaît une diminution structurelle de l'emploi L'emploi dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les banques est en recul : au cours des 6 dernières années (de fin 2005 à fin 2011), la diminution moyenne de l'effectif était de 2 p.c. par an. Pour l'année 2012, l'on s'attend à une diminution de l'ordre de 3 p.c. (chiffre provisoire). Selon les prévisions, cette tendance à la diminution de l'effectif ne De druk op de rendabiliteit van de Belgische banken blijft groot. Alle financiële instellingen moeten sleutelen aan hun kostenstructuur. De banksector (PC 310) kampt met een structureel verlies aan arbeidsplaatsen In de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de banken, daalt de werkgelegenheid : de jongste 6 jaren (van eind 2005 tot eind 2011) daalde het personeelsbestand gemiddeld met 2 pct. per jaar. Voor 2012 wordt een daling van 3 pct. verwacht (voorlopig cijfer). Er wordt aangenomen dat die dalende tendens in de komende jaren niet
devrait pas s'inverser au cours des années à venir : le secteur zal wijzigen : de banksector is een sector die momenteel een
bancaire est un secteur qui connaît une diminution structurelle de structurele daling van de werkgelegenheid kent en ook in de toekomst
l'emploi et il peut en être de même à l'avenir. kan dat zo zijn.
PC 310 - Evolutie werkgelegenheid - CP 310 - Evolution de l'emploi PC 310 - Evolutie werkgelegenheid - CP 310 - Evolution de l'emploi
2005 2005
64 801 64 801
2006 2006
63 494 63 494
- 1.307 - 1.307
- 2,02 pct./p.c. - 2,02 pct./p.c.
2007 2007
63 041 63 041
- 453 - 453
- 0,71 pct./p.c. - 0,71 pct./p.c.
2008 2008
61 394 61 394
- 1.647 - 1.647
- 2,61 pct./p.c. - 2,61 pct./p.c.
2009 2009
58 476 58 476
- 2.918 - 2.918
- 4,75 pct./p.c. - 4,75 pct./p.c.
2010 2010
57 834 57 834
- 642 - 642
- 1,10 pct./p.c. - 1,10 pct./p.c.
2011 2011
57 190 57 190
- 644 - 644
- 1,11 pct./p.c. - 1,11 pct./p.c.
2012 2012
55 500 55 500
- 1.690 - 1.690
- 2,96 pct./p.c. - 2,96 pct./p.c.
Bron : Febelfin - Source : Febelfin Bron : Febelfin - Source : Febelfin
* Raming - * Estimation Chute des recrutements dans le secteur bancaire (CP 310) Malgré les recrutements opérés, le secteur bancaire connaît, depuis plusieurs années, une diminution structurelle de l'effectif. On constate, en particulier depuis 2012, un fléchissement sensible du nombre des recrutements opérés dans le secteur bancaire, et la plupart des institutions financières ont par ailleurs annoncé, pour les prochaines années, une forte limitation de leurs recrutements. Parce que le secteur bancaire poursuit sa profonde mutation, connaît une diminution structurelle de l'effectif ainsi qu'une forte limitation des recrutements opérés, les partenaires sociaux du secteur bancaire ont introduit auprès du Ministre de l'Emploi la demande * Raming - * Estimation Minder aanwervingen in de banksector (PC 310) Ondanks de aanwervingen die er zijn geweest, kampt de banksector al jarenlang met een structurele daling van het aantal personeelsleden. Vooral sedert 2012 daalt het aantal aanwervingen in de banksector in aanzienlijke mate en de meeste financiële instellingen hebben voor de komende jaren een sterke terugval aangekondigd van het aantal aanwervingen. Aangezien de banksector grondig blijft evolueren, kampt met een structurele daling van het personeelsbestand en met een sterke terugval in het aantal aanwervingen, hebben de sociale partners in de banksector aan de Minister van Werk verzocht om een akkoord zoals
d'accord telle que visée à l'article 2, alinéas 2 et 3 de l'arrêté bedoeld in artikel 2, 2de en 3de lid van voornoemd koninklijk besluit
royal du 19 février 2013 précité. van 19 februari 2013.
CHAPITRE III. - Définition de la notion "groupe à risque" HOOFDSTUK III. - Definitie van het begrip "risicogroepen"

Art. 3.Dans le cadre de la présente convention collective de travail, sont considérées, au niveau sectoriel, comme groupe à risque pour le secteur bancaire, les catégories suivantes de travailleurs indépendamment du niveau de formation scolaire atteint : 1° Les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise. 2° Les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur. 3° Les membres du personnel qui appartiennent aux catégories définies ci-dessus et/ou qui sont appelés à quitter leurs tâches administratives et opérationnelles pour assumer des tâches commerciales, et ceci afin de préserver leurs possibilités de conserver leur emploi.

Art. 3.In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden volgende categorieën van werknemers op sectorniveau als risicogroep voor de banksector erkend, onafhankelijk van het genoten onderwijs : 1° De personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden. 2° De personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs. 3° De personeelsleden die behoren tot de hierboven gedefinieerde categorieën en die moeten omgeschakeld worden van administratieve en/of operationele naar commerciële taken, om aldus hun mogelijkheden inzake tewerkstelling te blijven ondersteunen.

4° Les travailleurs qui appartiennent à l'une des 5 catégories de 4° De werknemers die behoren tot een van de 5 categorieën van
werknemers voor wie een inspanning van minstens 0,05 pct. moet worden
travailleurs pour lesquels doit être réservé une effort d'au moins voorbehouden, overeenkomstig artikel 1 van voornoemd koninklijk
0,05 p.c. conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février besluit van 19 februari 2013.
2013 précité.

Art. 4.Des travailleurs ou catégories de travailleurs autres que ceux

visés à l'article 3 peuvent également, après concertation paritaire,

Art. 4.Andere dan de in artikel 3 vermelde werknemers of categorieën

van werknemers kunnen, na paritair overleg, worden beschouwd als
être considérés comme groupe à risque au niveau de l'entreprise (pour risicogroep op het niveau van de onderneming (voor
des initiatives d'entreprise) ou du secteur (pour des initiatives sectorielles). ondernemingsinitiatieven) of van de sector (voor sectorinitiatieven).
CHAPITRE IV. - Affectation spécifique de la moitié de l'effort en HOOFDSTUK IV. - Specifieke besteding van de helft van de inspanning
faveur des groupes à risque ten voordele van de risicogroepen

Art. 5.Dans le cadre des initiatives en faveur des groupes à risque

Art. 5.In het kader van de initiatieven ten voordele van de

au niveau du secteur ou de l'entreprise, les partenaires sociaux risicogroepen op sector- of ondernemingsniveau zullen de sociale
réserveront un effort d'au moins 0,05 p.c. en faveur des travailleurs partners een inspanning van minstens 0,05 pct. voorbehouden voor de
qui appartiennent à l'une ou l'autre des catégories de travailleurs werknemers die behoren tot een of andere categorie van werknemers voor
pour lesquels doit être réservé un effort d'au moins 0,05 p.c. wie een inspanning van minstens 0,05 pct. moet worden voorbehouden
conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 overeenkomstig artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 19
précité et en particulier en faveur des catégories de groupes à risque februari 2013, in het bijzonder voor de volgende categorieën van
suivantes : risicogroepen :
1. Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le 1. De werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 2. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui sont menacés par un licenciement; met ontslag worden bedreigd;
3. Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le 3. De werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et qui : die :
- soit occupent une fonction pour l'exercice de laquelle les - een functie uitoefenen waarvoor de vereiste bekwaamheid sterk
compétences requises sont en forte évolution; evolueert;
- soit occupent une fonction qui requiert de moins en moins - of een functie uitoefenen waarvoor alsmaar minder personeelsleden in
d'effectifs dans la banque et seront, de ce fait, amenés à changer de de bank nodig zijn en die bijgevolg van functie moeten veranderen.
fonction.

Art. 6.Pour autant que les partenaires sociaux reçoivent une réponse

Art. 6.Voor zover de sociale partners een positief antwoord krijgen

positive à la demande introduite auprès du Ministre de l'Emploi op de vraag die werd ingediend bij de Minister van Werk zoals vermeld
mentionnée à l'article 2 de la présente convention collective de in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbinden zij
travail, les partenaires sociaux s'engagent, dans le cadre de leurs zich ertoe om, in het kader van hun initiatieven ten voordele van de
initiatives en faveur des groupes à risque au niveau du secteur ou de risicogroepen op sector- of ondernemingsniveau, minstens de helft van
de inspanning waarvan sprake is in dit hoofdstuk (dit is 0,025 pct.),
l'entreprise, à réserver aux travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui voor te behouden voor de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de
travaillent dans le secteur et qui sont menacés par un licenciement au sector werken en met ontslag worden bedreigd.
minimum la moitié de l'effort visé sous ce chapitre (soit 0,025 p.c.). Voor de aanwending van die specifieke inspanning voor de categorie
Entrent également en considération dans le secteur bancaire pour werknemers waarvan sprake is in artikel 2, 2e lid van voornoemd
l'affectation de cet effort spécifique destiné à la catégorie de koninklijk besluit van 19 februari 2013 (met name de helft van de
travailleurs visée à l'article 2, 2e alinéa de l'arrêté royal du 19 inspanning vermeld in dit hoofdstuk, dit is 0,025 pct.), komen in de
février 2013 précité (à savoir la moitié de l'effort visé sous ce
chapitre, soit 0,025 p.c.), les travailleurs âgés d'au moins 40 ans banksector ook in aanmerking de werknemers van minstens 40 jaar oud
qui travaillent dans le secteur et qui : die in de banksector werken en die :
- soit occupent une fonction pour l'exercice de laquelle les - een functie uitoefenen waarvoor de vereiste bekwaamheid sterk
compétences requises sont en forte évolution; evolueert;
- soit occupent une fonction qui requiert de moins en moins - of een functie uitoefenen waarvoor alsmaar minder personeelsleden in
d'effectifs dans la banque et seront, de ce fait, amenés à changer de de bank nodig zijn en die bijgevolg een functie moeten veranderen.
fonction. CHAPITRE V. - Conventions collectives d'entreprises HOOFDSTUK V. - Ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 7.Les banques ont jusqu'au 31 octobre 2013 pour conclure pour

Art. 7.De banken hebben tot 31 oktober 2013 de tijd om een

2013 une convention collective de travail contenant une description collectieve arbeidsovereenkomst voor 2013 te sluiten met een
des groupes à risque qui entrent dans les définitions des articles 3 à beschrijving van de risicogroepen die onder de definities in de artikelen 3 tot en met 6 vallen.
6. Cette convention collective de travail conclue au niveau de Deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de
l'entreprise précisera l'affectation spécifique de l'effort en faveur onderneming, zal de specifieke inspanning ten voordele van de
des groupe à risque convenue conformément au chapitre IV de la risicogroepen vastleggen, overeenkomstig hoofdstuk IV van deze
présente convention. collectieve arbeidsovereenkomst.
La convention collective de travail devra être transmise, par lettre De collectieve arbeidsovereenkomst moet worden toegezonden, per
recommandée, au président de la commission paritaire, aux aangetekende brief, aan de voorzitter van het paritair comité, de
organisations syndicales sectorielles et à l'ABB. vakbondsorganisaties in de sector en de BVB.
Les banques qui concluent une convention collective de travail De banken die een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst
d'entreprise sont dispensées en 2013 du versement de la cotisation de sluiten, worden in 2013 vrijgesteld van storting van de bijdrage van
0,10 p.c. au "Fonds paritaire de formation professionnelle et 0,10 pct. aan het "Paritair Fonds voor de professionele en syndicale
syndicale dans le secteur bancaire". vorming in de banksector".

Art. 8.Les initiatives d'entreprise visées à l'article 7 sont

Art. 8.De mogelijke ondernemingsinitiatieven waarvan sprake is in

définies en accord avec les organes légaux ou conventionnels de artikel 7, worden in akkoord met de wettelijke of conventionele
concertation au sein de l'entreprise. overlegorganen in de onderneming vastgelegd.
A défaut de tels organes, les initiatives sont directement déposées Bij ontstentenis van dergelijke organen worden de initiatieven
pour approbation à la commission paritaire. rechtstreeks ter goedkeuring voorgelegd aan het paritair comité.

Art. 9.Les banques qui, au 31 octobre 2013, n'ont pas conclu de

Art. 9.Banken die op 31 oktober 2013 geen ondernemingscollectieve

convention collective de travail d'entreprise pour 2013 versent la arbeidsovereenkomst voor 2013 hebben gesloten, storten de bijdrage van
cotisation de 0,10 p.c. au fonds paritaire. 0,10 pct. aan het paritair fonds.

Art. 10.Si les partenaires sociaux du secteur n'obtiennent pas de

Art. 10.Indien de sociale partners in de sector geen positief

réponse positive à la demande introduite auprès du Ministre de
l'Emploi mentionnée à l'article 2 de la présente convention collective antwoord krijgen op de in artikel 2 van deze collectieve
de travail, les partenaires sociaux au niveau de l'entreprise arbeidsovereenkomst vermelde vraag aan de Minister van Werk, kunnen de
pourront, lors de la conclusion de la convention collective de travail sociale partners op ondernemingsniveau, bij de ondertekening van de
d'entreprise, convenir d'une affectation partielle de moyens ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst, overeenkomen dat de
disponibles (0,075 p.c.) à l'initiative d'entreprise et verser le beschikbare middelen gedeeltelijk (0,075 pct.) worden besteed aan het
solde de la cotisation (0,025 p.c.) au fonds paritaire. ondernemingsinitiatief en dat het saldo van de bijdrage (0,025 pct.)
aan het paritair fonds wordt gestort.
CHAPITRE VI. - Suivi des initiatives de formation HOOFDSTUK VI. - Opvolging van de opleidingsinitiatieven

Art. 11.Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise veillent à

Art. 11.De sociale partners in de onderneming zorgen voor de correcte

l'exécution correcte des initiatives d'entreprise et peuvent, en cas uitvoering van de ondernemingsinitiatieven en kunnen zich in geval van
de litige, s'adresser à la commission paritaire qui se prononce à ce betwisting wenden tot het paritair comité, dat zich hierover
sujet. uitspreekt.
Par ailleurs, les partenaires sociaux au sein de l'entreprise Bovendien bezorgen de sociale partners in de onderneming ieder jaar
transmettent chaque année à la commission paritaire un rapport aan het paritair comité een evaluatieverslag en een financieel
d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'initiative overzicht van de uitvoering van het ondernemingsinitiatief, uiterlijk
d'entreprise, au plus tard le 1er mai de l'année suivant celle à 1 mei van het jaar volgend op het jaar waarop het
laquelle s'applique l'initiative d'entreprise. ondernemingsinitiatief betrekking heeft.
CHAPITRE VII. - Gestion financière HOOFDSTUK VII. - Financieel beheer

Art. 12.La perception en 2013 de la cotisation due par les entreprises qui sont tenues à ce versement, est réalisée, sous la gestion des partenaires sociaux, sur un compte du "Fonds paritaire de formation professionnelle et syndicale dans le secteur bancaire".

Art. 13.D'une part, les versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 2013 que les banques sont, le cas échéant, tenues d'effectuer en vertu de l'article 9 et d'autre part, par le solde encore disponible des versements effectués les années précédentes en faveur des groupes à risque, feront partie des moyens disponibles du fonds et seront affectés aux initiatives en faveur des groupes à risque.

Art. 14.Dans le contexte de la mise en oeuvre des efforts en faveur des groupes à risque à partir de 2014, les partenaires sociaux du secteur bancaire aborderont notamment les défis suivants : - une initiative sectorielle en faveur de l'emploi des jeunes avec notamment, parmi les objectifs poursuivis, la lutte contre le chômage des jeunes; - la répartition des moyens financiers consacrés à l'effort en faveur des groupes à risque fera l'objet d'un examen, en tenant compte d'une part des besoins de financement des initiatives de formations développées au niveau des entreprises et d'autre part, des moyens financiers sectoriels nécessaires en vue de rendre possible une politique de formation durable. La problématique de la participation aux initiatives sectorielles en faveur des groupes à risque de travailleurs de banques couvertes par une convention collective de travail d'entreprise relative à l'effort en faveur des groupes à risque sera traitée, sans remise en cause du principe d'une offre de formation globale sectorielle destinée à l'ensemble des travailleurs du secteur appartenant aux groupes-cible définis. CHAPITRE VIII. - Durée de validité

Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour la période allant du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2014. La Ministre de l'Emploi,

Art. 12.De inning in 2013 van de bijdrage verschuldigd door de bedrijven die verplicht zijn tot storting, gebeurt, onder het beheer van de sociale partners, op een rekening van het "Paritair Fonds voor de professionele en syndicale vorming in de banksector".

Art. 13.De stortingen in 2013 van de bijdrage die de banken, in voorkomend geval, dienen te storten ingevolge artikel 9, en anderzijds, het saldo dat overblijft van de stortingen die in voorgaande jaren ten voordele van de risicogroepen hebben plaatsgevonden, zullen deel uitmaken van de beschikbare middelen van het fonds en aangewend worden voor inspanningen ten voordele van de risicogroepen.

Art. 14.Binnen het raam van de vastlegging van de inspanningen voor de risicogroepen vanaf 2014, zullen de sociale partners van de banksector onder meer volgende uitdagingen bespreken : - een sectorinitiatief ter bevordering van de werkgelegenheid voor jongeren met onder meer als doel de bestrijding van de jeugdwerkloosheid; - de verdeling van de financiële middelen bestemd voor de inspanningen voor risicogroepen zal bekeken worden, rekening houdend enderzijds met de financieringsbehoeften op het stuk van de opleidingsinitiatieven op ondernemingsniveau en anderzijds met de financiële middelen op sectorniveau die nodig zijn voor een duurzaam opleidingsbeleid. De problematiek van deelname aan sectorinitiatieven voor risicogroepen, door werknemers van banken die door een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst inzake inspanningen voor risicogroepen gebonden zijn, zal behandeld worden, zonder dat het principe van een algeheel opleidingsaanbod op sectorniveau voor alle werknemers uit die doelgroepen op de helling komt te staan. HOOFDSTUK VIII. - Geldigheidsduur

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^