Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à la modification de l'article 3, § 2, b de l'accord national 2009-2010 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het wijziging van artikel 3, § 2, b van het nationaal akkoord 2009-2010 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 décembre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2010, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative à la modification de l'article 3, § 2, b de l'accord national | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het wijziging van artikel 3, § |
2009-2010 (1) | 2, b van het nationaal akkoord 2009-2010 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2010, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative à la modification de l'article 3, § 2, b de l'accord national | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het wijziging van artikel 3, § |
2009-2010. | 2, b van het nationaal akkoord 2009-2010. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. | Gegeven te Brussel, 28 april 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 20 décembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2010 |
Modification de l'article 3, § 2, b de l'accord national 2009-2010 | Wijziging van artikel 3, § 2, b van het nationaal akkoord 2009-2010 |
(Convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 16 januari 2010 onder het nummer |
102881/CO/209) | 102881/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application. |
Artikel 1.Toepassingsgebied. |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail | werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.Modification. |
Art. 2.Wijziging. |
A l'article 3, § 2, b de la convention collective de travail du 6 | In het artikel 3, § 2, b van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 |
juillet 2009 portant l'accord national 2009-2010, avec numéro | juli 2009 houdende het nationaal akkoord 2009-2010, met |
d'enregistrement 95215/CO/209, rendue obligatoire par arrêté royal du | registratienummer 95215/CO/209, algemeen verbindend verklaard door |
13 juin 2010, paru au Moniteur belge du 16 août 2010, l'alinéa suivant | koninklijk besluit van 13 juni 2010, verschenen in het Belgisch |
est ajouté : | Staatsblad van 16 augustus 2010, wordt de volgende alinea toegevoegd : |
« Le solde susmentionné peut néanmoins être affecté intégralement à | « Het bovengenoemd saldo kan echter ook volledig aangewend worden voor |
une amélioration du plan de pension au niveau de l'entreprise pour les | de verbetering van het bestaand aanvullend pensioenplan op |
employés. | ondernemingsvlak voor de bedienden. |
Si cette affectation alternative est choisie, une convention | Indien hiervoor gekozen wordt moet hierover een collectieve |
collective de travail d'entreprise à ce sujet doit être conclue pour | arbeidsovereenkomst op bedrijfsniveau gesloten worden tegen uiterlijk |
le 31 janvier 2011. | 31 januari 2011. |
Le choix vaut pour une durée indéterminée. » Art. 3.Durée. La présente convention collective de travail sectorielle a été conclue pour une durée indéterminée à partir du 1er janvier 2011. Elle ne peut être résiliée que moyennant une lettre recommandée adressée au président de la commission paritaire et en respectant un délai de préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
De keuze geldt voor onbepaalde duur. » Art. 3.Duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur vanaf 1 januari 2011. Ze kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en met naleving van een opzeggingstermijn van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |