Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2010, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, mettant un terme à la convention collective de travail du 24 octobre 2006 relative à l'intervention dans les frais de formation ADR et dans les frais de la sélection médicale des ouvriers dans le sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot beëindiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2006 betreffende de tussenkomst in de kosten voor ADR-opleiding en in de kosten voor de geneeskundige schifting van de arbeiders in de subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 octobre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2010, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, mettant un | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
terme à la convention collective de travail du 24 octobre 2006 | beëindiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2006 |
relative à l'intervention dans les frais de formation ADR et dans les | betreffende de tussenkomst in de kosten voor ADR-opleiding en in de |
frais de la sélection médicale des ouvriers dans le sous-secteur du | kosten voor de geneeskundige schifting van de arbeiders in de |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le | subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden |
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers (1) | en de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 octobre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2010, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, mettant un | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot |
terme à la convention collective de travail du 24 octobre 2006 | beëindiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2006 |
relative à l'intervention dans les frais de formation ADR et dans les | betreffende de tussenkomst in de kosten voor ADR-opleiding en in de |
frais de la sélection médicale des ouvriers dans le sous-secteur du | kosten voor de geneeskundige schifting van de arbeiders in de |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le | subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden |
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers. | en de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. | Gegeven te Brussel, 28 april 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 11 octobre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2010 |
Mise à terme de la convention collective de travail du 24 octobre 2006 | Beëindiging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2006 |
relative à l'intervention dans les frais de formation ADR et dans les | betreffende de tussenkomst in de kosten voor ADR-opleiding en in de |
frais de la sélection médicale des ouvriers dans le sous-secteur du | kosten voor de geneeskundige schifting van de arbeiders in de |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le | subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden |
sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers | en de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden |
(Convention enregistrée le 25 novembre 2010 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 25 november 2010 onder het nummer |
102414/CO/140) | 102414/CO/140) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereen-komst is van |
s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du | toepassing op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité |
transport et de la logistique et appartenant aux sous-secteurs du | voor het vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor |
transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de | het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of voor |
la manutention de choses pour compte de tiers ainsi qu'à leurs | goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op hun werknemers, |
travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 modifiant | conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot wijziging van het |
l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire du | koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot |
transport et fixant sa dénomination et sa compétence et l'arrêté royal | vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité |
du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour les employés | voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot |
du commerce international, du transport et des branches d'activités | oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van |
connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru au Moniteur | het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken (verschenen in het | |
belge du 31 mai 2007). | Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). |
§ 2. Par "sous-secteur du transport de choses par voie terrestre pour | § 2. Onder "subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening |
compte de tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la | van derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het |
Commission paritaire du transport et de la logistique et qui | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die zich inlaten |
effectuent : | met : |
1° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | 1° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk een |
délivrée par l'autorité compétente est exigée; | vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid afgeleverd |
2° Le transport de choses par route pour compte de tiers au moyen d'un | werd; 2° Het goederenvervoer over de weg voor rekening van derden door |
véhicule motorisé ou non pour lequel une autorisation de transport | middel van een voertuig met of zonder motor voor hetwelk geen |
n'est pas exigée; | vervoervergunning vereist is; |
3° La location avec chauffeur de véhicules motorisés ou non destinés | 3° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport délivrée par l'autorité | een vervoervergunning vereist is die door de bevoegde overheid |
compétente est exigée; | afgeleverd werd; |
4° La location avec chauffeur de véhicules motori-sés ou non destinés | 4° Het verhuren met chauffeur van voertuigen met of zonder motor |
au transport de marchandises par voie terrestre, véhicules pour | bestemd voor het goederenvervoer ten lande, voertuigen voor dewelke |
lesquels une autorisation de transport n'est pas exigée. | geen vervoervergunning vereist is. |
Pour l'application de cette convention collective de travail, les | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden de |
taxis-camionnettes, à savoir les véhicules dont la charge utile est | taxibestelwagens, met name de voertuigen waarvan het laadvermogen |
égale ou inférieure à 500 kilogrammes et équipés d'un taximètre, sont | gelijk is aan of kleiner is dan 500 kilogrammen en uitgerust met een |
considérés comme des véhicules pour lesquels une autorisation de | taximeter, beschouwd als voertuigen voor dewelke geen |
transport n'est pas exigée. | vervoervergunning vereist is. |
§ 3. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de | § 3. Onder "subsector voor goederenbehandeling voor rekening van |
tiers", on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission | derden", wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het |
paritaire du transport et de la logistique et qui, en dehors des zones | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en die, buiten de |
portuaires : | havenzones, zich inlaten met : |
1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue | 1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter |
de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode | voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, |
de transport utilisé; | ongeacht het gebruikt vervoermiddel; |
2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de | 2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer |
choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses | van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit |
pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. | vervoer, ongeacht het gebruikte vervoermiddel. |
Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, | Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, |
conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui excercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées | weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte producten worden voortgebracht. Onder voor rekening van derden wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennoot-schappen van de groep en in zoverre deze grond-stoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder een "groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de |
qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1°, de | verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden |
la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. | gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het |
Wetboek van vennootschappen. | |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers | voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend |
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées | logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde |
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable | ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk |
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces | onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze |
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence | logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een |
d'une commission paritaire spécifique. | specifiek paritair comité. |
§ 4. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières, | § 4. Onder "werknemers" wordt bedoeld : de arbeiders en arbeidsters, |
déclarés dans la catégorie ONSS 083 et détenteurs d'un permis C ou CE | aangegeven in de RSZ-categorie 083 en houder van een rijbewijs C of |
Art. 2.Les parties contractantes mettent fin à partir de 1er juillet |
CE. Art. 2.Ondertekende partijen stellen met ingang van 1 juli 2011 een |
2011 à la convention collective de travail du 24 octobre 2006 relative | einde aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2006 |
betreffende de tussenkomst in de kosten voor ADR-opleiding en in de | |
à l'intervention dans les frais de formation ADR et dans les frais de | kosten voor de geneeskundige schifting van de arbeiders in de |
la sélection médicale des ouvriers dans le sous-secteur du transport | subsector voor het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden |
de choses par voie terrestre pour compte de tiers et le sous-secteur | en de subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden |
de la manutention de choses pour compte de tiers (81183/CO/140). | (81183/CO/140). |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses effets le 1er juillet 2011 pour une durée indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée, adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2011. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2011 voor onbepaalde duur. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2011. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |