Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la cotisation exceptionnelle pour le 1er trimestre 2011 au "Fonds social pour les entreprises de chiffons" (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de buitengewone bijdrage voor het 1e kwartaal 2011 aan het "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 décembre 2010, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2010, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la cotisation exceptionnelle pour le 1er trimestre 2011 au "Fonds | betreffende de buitengewone bijdrage voor het 1e kwartaal 2011 aan het |
social pour les entreprises de chiffons" (groupes à risque) (1) | "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" (risicogroepen) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2010, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, |
la cotisation exceptionnelle pour le 1er trimestre 2011 au "Fonds | betreffende de buitengewone bijdrage voor het 1e kwartaal 2011 aan het |
social pour les entreprises de chiffons" (groupes à risque). | "Sociaal Fonds voor de lompenbedrijven" (risicogroepen). |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. | Gegeven te Brussel, 28 april 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 7 décembre 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2010 |
Cotisation exceptionnelle pour le 1er trimestre 2011 au "Fonds social | Buitengewone bijdrage voor het 1ste kwartaal 2011 aan het "Sociaal |
pour les entreprises de chiffons" (groupes à risque) (Convention | Fonds voor de lompenbedrijven" (risicogroepen) (Overeenkomst |
enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro 102870/CO/142.02) | geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer 102870/CO/142.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la | werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
CHAPITRE II. - Cotisation exceptionnelle | lompen. HOOFDSTUK II. - Buitengewone bijdrage |
Art. 4.Overeenkomstig titel XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1 van de |
|
Art. 4.Conformément à la loi du 27 décembre 2006 portant des |
wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, gepubliceerd in |
dispositions diverses, publiée au Moniteur belge le 28 décembre 2006, | het Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, en haar |
titre XIII, chapitre VIII, section 1ère, et de son arrêté d'exécution | |
du 26 avril 2009 activant l'effort en faveur des personnes appartenant | uitvoeringsbesluit van 26 april 2009 ter activering van de inspanning |
ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de | |
aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et au | inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van |
suivi actifs des chômeurs pour la période 2009-2010, publié au | werklozen voor de periode 2009-2010, gepubliceerd in het Belgisch |
Moniteur belge le 18 mai 2009, une cotisation exceptionnelle est fixée | Staatsblad van 18 mei 2009, wordt een buitengewone bijdrage bepaald |
pour le 1er trimestre 2011. | voor het 1ste kwartaal 2011. |
Art. 5.Cette cotisation exceptionnelle, due par les employeurs visés |
Art. 5.Deze buitengewone bijdrage, verschuldigd door de bij artikel 5 |
à l'article 5 desdits statuts, est fixée à partir du 1er janvier 2011 | van voormelde statuten bedoelde werkgevers, wordt vanaf 1 januari 2011 |
jusqu'au 31 mars 2011 à 0,44 p.c. des salaires bruts à 108 p.c. non | tot 31 maart 2011 bepaald op 0,44 pct. van de onbegrensde brutolonen |
plafonnés, déclarés à l'Office national de sécurité sociale en faveur | aan 108 pct., die voor de werklieden en werksters aan de Rijksdienst |
des ouvriers et ouvrières. | voor Sociale Zekerheid worden aangegeven. |
En plus de la cotisation précitée, le secteur prolonge son effort | Bovenop de hierboven genoemde bijdrage doe de sector een bijkomende |
supplémentaire au niveau de la formation. Cet effort supplémentaire | inspanning op het vlak van vorming en opleiding. Deze bijkomende |
est réalisé par une cotisation sectorielle de 0,16 p.c. sur les | inspanning wordt gerealiseerd door een sectorale bijdrage van 0,16 |
salaires pour le 1er trimestre 2011. | pct. op de lonen voor het 1e kwartaal 2011. |
Art. 6.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 6.De inning en de invordering van de bijdrage worden door de |
par l'Office national de Sécurité sociale en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 mars 2011. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2011. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Vice-Première Ministre | 2011. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |