← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009 modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009 modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 2009 tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009 modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 2009 tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
la loi du 14 février 1961; | 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; | instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale voorzorg, artikel 15; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
februari 2011; | |
Vu le refus d'accord du Secrétaire d'Etat au Budget du 25 février 2011; | Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 februari 2011; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 25 février 2011 | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 februari 2011 om |
permettant de passer outre au refus d'accord du Secrétaire d'Etat au | voorbij te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Minister |
Budget; | van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que le gouvernement a pris en charge | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de |
le projet d'accord interprofessionnel qui a été rejeté par certains | regering het ontwerp van een interprofessioneel akkoord dat door |
partenaires sociaux; | |
que pas uniquement les chômeurs eux-mêmes, mais aussi les institutions | sommige van de sociale partners werd verworpen tot zich heeft genomen; |
concernées par l'exécution de cette décision, notamment l'Office | dat niet enkel de werklozen zelf, maar ook de bij de uitvoering van |
national de l'Emploi et les organismes de paiement privés et publics, | deze beslissingen betrokken instellingen, met name de Rijksdienst voor |
doivent être informés immédiatement de ces modifications de sorte que | Arbeidsvoorziening en de private en publieke uitbetalingsinstellingen |
le paiement des allocations de chômage temporaire puissent être | onmiddellijk op de hoogte moeten gebracht worden van deze wijzigingen, |
correctement versées au delà du mois de mars 2011; | zodat de betaling van de uitkeringen bij tijdelijke werkloosheid na |
maart 2011 correct kunnen gebeuren; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009 |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 2009 |
modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 |
réglementation du chômage, modifié par les arrêtés royaux des 29 | november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij |
décembre 2010 et 14 février 2011, les mots « et cesse d'être en | de koninklijke besluiten van 29 december 2010 en 14 februari 2011, |
vigueur le 31 mars 2011 » sont abrogés. | worden de woorden "en treedt buiten werking op 31 maart 2011" |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2011 |
opgeheven. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2011. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. | Gegeven te Brussel, 28 april 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |