Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009 modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009 modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 2009 tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 28 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009 modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 2009 tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; instellingen van openbaar nut van sociale zekerheid en sociale voorzorg, artikel 15;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 février 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
februari 2011;
Vu le refus d'accord du Secrétaire d'Etat au Budget du 25 février 2011; Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 februari 2011;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 25 février 2011 Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 februari 2011 om
permettant de passer outre au refus d'accord du Secrétaire d'Etat au voorbij te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Minister
Budget; van Begroting;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence, motivée par le fait que le gouvernement a pris en charge Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de
le projet d'accord interprofessionnel qui a été rejeté par certains regering het ontwerp van een interprofessioneel akkoord dat door
partenaires sociaux;
que pas uniquement les chômeurs eux-mêmes, mais aussi les institutions sommige van de sociale partners werd verworpen tot zich heeft genomen;
concernées par l'exécution de cette décision, notamment l'Office dat niet enkel de werklozen zelf, maar ook de bij de uitvoering van
national de l'Emploi et les organismes de paiement privés et publics, deze beslissingen betrokken instellingen, met name de Rijksdienst voor
doivent être informés immédiatement de ces modifications de sorte que Arbeidsvoorziening en de private en publieke uitbetalingsinstellingen
le paiement des allocations de chômage temporaire puissent être onmiddellijk op de hoogte moeten gebracht worden van deze wijzigingen,
correctement versées au delà du mois de mars 2011; zodat de betaling van de uitkeringen bij tijdelijke werkloosheid na
maart 2011 correct kunnen gebeuren;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 11 janvier 2009

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 11 januari 2009

modifiant l'article 114 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant tot wijziging van artikel 114 van het koninklijk besluit van 25
réglementation du chômage, modifié par les arrêtés royaux des 29 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, gewijzigd bij
décembre 2010 et 14 février 2011, les mots « et cesse d'être en de koninklijke besluiten van 29 december 2010 en 14 februari 2011,
vigueur le 31 mars 2011 » sont abrogés. worden de woorden "en treedt buiten werking op 31 maart 2011"

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 mars 2011

opgeheven.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2011.

Art. 3.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. Gegeven te Brussel, 28 april 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^