Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2011
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la convention collective de travail du 20 janvier 2009 concernant les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2010, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la convention collective de travail du 20 janvier 2009 concernant les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2010, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2009 betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" genoemd
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2011. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 novembre 2010, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2010,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen,
convention collective de travail du 20 janvier 2009 concernant les tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari
statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix 2009 betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid
sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" (1) "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het
zuiden van België" genoemd (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel ouvert dans les porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden
provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur; in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 novembre 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2010,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur, modifiant la in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen,
convention collective de travail du 20 janvier 2009 concernant les tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari
statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds de paix 2009 betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid
sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique". "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het
zuiden van België" genoemd.

Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. Gegeven te Brussel, 28 april 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de Paritair Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven
sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
de Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur Waals-Brabant, Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen
Convention collective de travail du 25 novembre 2010 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2010
Modification de la convention collective de travail du 20 janvier 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2009
concernant les statuts du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid "Fonds
de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden
Belgique" van België" genoemd
(Convention enregistrée le 19 janvier 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 19 januari 2011 onder het nummer
102867/CO/102.05) 102867/CO/102.05)

Article 1er.La présente convention collective de travail d'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières dénommés ci-après de werkgevers en op de werklieden en werksters hierna werklieden
ouvriers, des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor
de l'industrie des carrières de kaolin et de sable exploitées à ciel het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in openlucht
ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de Hainaut, de Liège, de geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant, Henegouwen, Luik,
Luxembourg et de Namur. Luxemburg en Namen ressorteren.

Art. 2.L'article 17 de la convention collective de travail du 20

Art. 2.Artikel 17 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20

janvier 2009 concernant les statuts du fonds de sécurité d'existence januari 2009 betreffende de statuten van het fonds voor
dénommé "Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du bestaanszekerheid "Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en
zandgroeven in het zuiden van België" genoemd, algemeen verbindend
sud de la Belgique", rendue obligatoire par arrêté royal du 18 verklaard bij koninklijk besluit van 18 november 2009, in het Belgisch
novembre 2009, parue au Moniteur belge du 26 février 2010, est modifié Staatsblad verschenen op 26 februari 2010, wordt als volgt gewijzigd :
comme suit : "

Art. 17.La cotisation patronale s'exprime en pourcentage des

"

Art. 17.De werkgeversbijdrage wordt uitgedrukt in de vorm van een

salaires bruts des ouvriers, calculés comme en matière de sécurité percentage van de brutolonen van de werklieden, berekend zoals in de
sociale. sociale zekerheid.
Le taux de la cotisation est déterminé par la Sous-commission Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het Paritair
paritaire de l'industrie des carrières de kaolin et de sable Subcomité voor het bedrijf der porseleinaarde- en zandgroeven welke in
exploitées à ciel ouvert dans les provinces du Brabant wallon, de openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Waals-Brabant,
Hainaut, de Liège, de Luxembourg et de Namur et s'élève à 2,2 p.c. des Henegouwen, Luik, Luxemburg en Namen en bedraagt 2,2 pct. van de
salaires bruts non-plafonnés à partir du deuxième trimestre 2011, de onbegrensde brutolonen vanaf het tweede kwartaal 2011, ten einde
behalve de administratiekosten, de betaling te dekken van een
manière à couvrir, outre les frais d'administration, le paiement d'une jaarlijkse premie voor de arbeidsvrede ten gunste van de werklieden
prime annuelle de paix sociale aux ouvriers bénéficiaires en vertu du die krachtens dit statuut rechthebbenden zijn, alsmede de aanvullende
présent statut ainsi que l'indemnité complémentaire des ouvriers du vergoeding van de werklieden uit de sector die kunnen genieten van
secteur qui peuvent bénéficier de la prépension et qui remplissent les brugpensioen en de toekenningsvoorwaarden vervullen waarin is voorzien
conditions d'octroi prévues à l'article 9, c). in artikel 9, c).
En matière de groupes à risque, il est prélevé 0,1 p.c. des salaires Wat betreft de risicogroepen, is er 0,1 pct. van de onbegrensde
bruts non plafonnés depuis le premier trimestre 2008. brutolonen vanaf het eerste kwartaal 2008 geïnd worden.
Cette cotisation est maintenue pour les années 2009 et suivantes." Deze bijdrage wordt behouden voor de jaren 2009 en volgende."

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2011 à la même durée de validité et la même modalité de januari 2011 en heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde wijze van
dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. opzegging als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
La Vice-Première Ministre 2011. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^