Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
28 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7; geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 93, zevende lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut
d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 septembre 2010; voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15 september
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des 2010; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 15 février 2011; Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 15
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2010; februari 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 2010;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 février 2011; Gelet op de akkoordbevinding van onze Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 2 februari 2011;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de hoogdringendheid;
Considérant que les indemnités de certains titulaires ont été réduites Overwegende dat de uitkeringen van bepaalde gerechtigden verminderd
à partir du 1er août 2010, suite à l'augmentation de certains minima werden vanaf 1 augustus 2010, ingevolge de verhoging van bepaalde
de pension; minimumpensioenen;
Considérant qu'il y a lieu de neutraliser cette conséquence négative Overwegende dat er reden is om dit negatieve gevolg van de verhoging
de l'augmentation desdites pensions; van de voormelde pensioenen weg te werken;
Considérant qu'il est de ce fait indiqué que les organismes assureurs Overwegende dat het bijgevolg aangewezen is dat de
et les assurés sociaux en soient informés dans le plus court délai; verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden hiervan zo snel
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, mogelijk op de hoogte worden gebracht; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
par l'arrêté royal du 13 juin 2010, est complété par un paragraphe 8, 1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juni 2010,
rédigé comme suit : wordt aangevuld met een paragraaf 8, luidende :
« § 8. Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le « § 8. Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag als
montant visé au § 3, alinéa 1er, uniquement en raison de bedoeld in § 3, eerste lid, overschrijden enkel ingevolge de verhoging
l'augmentation à partir du 1er août 2010 des minima de pension des vanaf 1 augustus 2010 van de minimumpensioenen voor de zelfstandigen,
travailleurs indépendants, visée à l'article 1er de l'arrêté royal du bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 maart 2010 tot
3 mars 2010 modifiant l'article 131bis, § 1ersepties, de la loi du 15 wijziging van het artikel 131bis, § 1septies, van de wet van 15 mei
mai 1984 portant des mesures d'harmonisation dans les régimes de 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen,
pension, le titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met gezinslast,
à charge à condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. » op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie bevindt. »

Art. 2.A l'article 226bis, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 6 juillet 2004, les modifications suivantes sont apportées : koninklijk besluit van 6 juli 2004, worden de volgende wijzigingen
1°le paragraphe 1er, modifié par l'arrêté royal du 31 janvier 2010, aangebracht : 1°paragraaf 1, gewijzigd door het koninklijk besluit van 31 januari
est complété par un alinéa rédigé comme suit : 2010, wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé « Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende
à l'alinéa 1er, dépasse le montant du revenu minimum mensuel moyen persoon, bedoeld in het eerste lid, het bedrag van het in hetzelfde
lid bedoelde gemiddelde minimummaandinkomen overschrijdt enkel
visé au même alinéa uniquement en raison de l'augmentation à partir du ingevolge de verhoging vanaf 1 augustus 2010 van de minimumpensioenen
1er août 2010 des minima de pensions des travailleurs indépendants, voor de zelfstandigen, bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit
visée à l'article 1er de l'arrêté royal du 3 mars 2010 modifiant van 3 maart 2010 tot wijziging van het artikel 131bis, § 1septies, van
l'article 131bis, § 1ersepties, de la loi du 15 mai 1984 portant des de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de
mesures d'harmonisation dans les régimes de pension, le titulaire pensioenregelingen, behoudt de gerechtigde de gelijkstelling met een
maintient l'assimilation avec un travailleur visé à l'article 226, à werknemer bedoeld in artikel 226, op voorwaarde dat hij zich nog
condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. » altijd in dezelfde situatie bevindt. »
2° le paragraphe 2, inséré par l'arrêté royal du 22 février 2010, est 2° paragraaf 2, ingevoegd door het koninklijk besluit van 22 februari
complété par un alinéa rédigé comme suit : 2010, wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé « Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende
à l'alinéa 1er, dépasse le plafond du revenu visé au même alinéa, persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde
drempelbedrag overschrijdt, enkel ingevolge de verhoging vanaf 1
uniquement en raison de l'augmentation à partir du 1er août 2010 des augustus 2010 van de minimumpensioenen voor de zelfstandigen, bedoeld
minima de pensions des travailleurs indépendants, visée à l'article 1er
de l'arrêté royal du 3 mars 2010 modifiant l'article 131bis, § 1ersepties, in artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 maart 2010 tot wijziging
de la loi du 15 mai 1984 portant des mesures d'harmonisation dans les van het artikel 131bis, § 1septies, van de wet van 15 mei 1984
régimes de pension, le titulaire maintient l'assimilation avec un houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen,
behoudt de gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer bedoeld in
travailleur visé à l'article 226, à condition qu'il se trouve toujours artikel 226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde
dans la même situation. » situatie bevindt. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2010.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2010.

Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. Gegeven te Brussel, 28 april 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^