← Retour vers "Arrêté royal fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage, des patients de moins de 18 ans, suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de rééducation fonctionnelle type "
Arrêté royal fixant l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage, des patients de moins de 18 ans, suivis dans un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins de santé a conclu une convention de rééducation fonctionnelle type | Koninklijk besluit tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten jonger dan 18 jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging een type revalidatieovereenkomst heeft gesloten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
28 AVRIL 2011. - Arrêté royal fixant l'intervention de l'assurance | 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
obligatoire soins de santé et indemnités dans les frais de voyage, des | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
patients de moins de 18 ans, suivis dans un centre de rééducation | verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten jonger dan 18 |
fonctionnelle avec lequel le Comité de l'assurance soins de santé a | jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het Comité van de |
conclu une convention de rééducation fonctionnelle type | verzekering voor geneeskundige verzorging een type |
revalidatieovereenkomst heeft gesloten | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 34, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
10°, alinéa 2; | 1994, artikel 34, eerste lid, 10°, tweede lid; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 1er | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
septembre 2010; | op 1 september 2010; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 6 | geneeskundige verzorging, gegeven op 6 september 2010; |
septembre 2010; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 octobre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 28 janvier 2011; | oktober 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 28 januari 2011; |
Vu l'avis n° 49.245/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2011 en | Gelet op het advies nr. 49.245/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les frais de déplacement sont remboursés, conformément |
Artikel 1.De reiskosten worden vergoed overeenkomstig de bepalingen |
aux dispositions de l'article 2, aux bénéficiaires de moins de 18 ans | van artikel 2 aan rechthebbenden jonger dan 18 jaar die ten laste |
qui sont pris en charge dans un établissement de rééducation | worden genomen in een revalidatie-instelling die een |
fonctionnelle ayant conclu une convention de rééducation fonctionnelle | type-revalidatieovereenkomst heeft gesloten bedoeld in artikel 3. Die |
type visée à l'article 3. Ce remboursement ne peut pas être cumulé | vergoeding kan niet worden gecumuleerd met andere |
avec d'autres mécanismes de remboursement des frais de déplacement | vergoedingsmechanismen van reiskosten bedoeld in de wet betreffende de |
visés dans la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Art. 2.L'assurance octroie au bénéficiaire concerné une intervention |
Art. 2.De verzekering kent aan de betrokken rechthebbende een |
dans le coût d'un trajet aller-retour à concurrence de 0,25 euro par | tegemoetkoming toe voor de kostprijs van een heen- en terugreis naar |
km sur la base de la distance réelle entre la résidence principale du | rata van 0,25 euro per km op grond van de werkelijke afstand tussen de |
bénéficiaire concerné et l'établissement de rééducation fonctionnelle | hoofdverblijfplaats van de betrokken rechthebbende en de |
où il est suivi. | revalidatie-instelling waar hij wordt opgevolgd. |
La demande d'intervention dans les frais de déplacement doit être | De aanvraag voor de tegemoetkoming in de reiskosten dient bij de |
introduite auprès de l'organisme assureur sur la base d'un document | verzekeringsinstelling te worden ingediend op grond van een document |
comprenant les mentions figurant dans le modèle repris en annexe. | dat de vermeldingen bevat die voorkomen in het model in bijlage. |
Art. 3.Les conventions de rééducation fonctionnelle types visées par |
Art. 3.De type-revalidatieovereenkomsten bedoeld door dit besluit |
le présent arrêté sont : | zijn : |
1° Convention 7.89.0 - Maladies métaboliques monogéniques héréditaires rares; | 1° Overeenkomst 7.89.0 - Zeldzame erfelijke monogene metabole ziekten |
2° Convention 7.89.1 - Mucoviscidose; | 2° Overeenkomst 7.89.1 - Mucoviscidose |
3° Convention 7.89.2 - Maladies neuromusculaires; | 3° Overeenkomst 7.89.2 - Neuromusculaire ziekten |
4° Convention 7.89.5 - Cerebral Palsy; | 4° Overeenkomst 7.89.5 - Cerebral Palsy |
5° Convention 7.89.55 - Spina bifida; | 5° Overeenkomst 7.89.55 - Spina bifida |
6° Convention 7.74.6 - Autisme; | 6° Overeenkomst 7.74.6 - Autismespectrumstoornissen |
7° Convention 7.78.7 - Diabète enfant; | 7° Overeenkomst 7.78.7 - Diabetes bij kinderen |
8° Convention 7.89.7 - Néphrologie pédiatrique; | 8° Overeenkomst 7.89.7 - Kindernefrologie |
9° Convention 9.69 - Déficience visuelle; | 9° Overeenkomst 9.69 - visuele stoornissen |
10° Convention « Hémophilie ». | 10° Overeenkomst « Hemophilie ». |
Art. 4.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. | Gegeven te Brussel, 28 april 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 28 avril 2011 fixant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 28 april 2011 tot |
l'intervation de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de reiskosten van patiënten | |
dans les frais de voyage, des patients de moins de 18 ans, suivis dans | jonger dan 18 jaar, opgevolgd in een revalidatiecentrum waarmee het |
un centre de rééducation fonctionnelle avec lequel le Comité de | Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging een type- |
l'assurance soins de santé a conclu une convention de rééducation | revalidatieovereenkomst heeft gesloten. |
fonctionnelle type. | |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
l'Intégration sociale, | belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |