Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2011
← Retour vers "Arrêté royal établissant le montant et les modalités de payement des redevances à percevoir, en matière de réception des véhicules à moteur "
Arrêté royal établissant le montant et les modalités de payement des redevances à percevoir, en matière de réception des véhicules à moteur Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen te innen voor de goedkeuring van motorvoertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 28 AVRIL 2011. - Arrêté royal établissant le montant et les modalités de payement des redevances à percevoir, en matière de réception des véhicules à moteur RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen te innen voor de goedkeuring van motorvoertuigen VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
1. Le présent projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à 1. Dit ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het aan
Votre signature a pour objet d'adapter le montant des redevances à Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, beoogt de aanpassing
percevoir en matière de réception des véhicules à moteur. Il vise van het bedrag van de voor de goedkeuring van motorvoertuigen te innen
également à préciser les modalités de payement de ces redevances. vergoedingen. Tezelfder tijd wordt de betalingswijze van deze
vergoedingen gepreciseerd.
2. Il est en effet nécessaire de simplifier la grande diversité des 2. Het is immers noodzakelijk om de grote verscheidenheid van
tarifs existants (près d'une trentaine), en réduisant de manière bestaande tarieven (nagenoeg een dertigtal) te vereenvoudigen door op
substantielle leur nombre (article 4 et annexe). substantiële wijze hun aantal te verminderen (artikel 4 en bijlage).
La distinction actuellement faite entre les redevances dues pour le Het onderscheid dat momenteel wordt gemaakt tussen de vergoedingen
traitement des demandes et les redevances dues pour la délivrance des verschuldigd voor de behandeling van de aanvragen en de vergoedingen
documents est souvent une source de confusion pour le citoyen et verschuldigd voor de afgifte van documenten, is vaak een bron van
nécessite donc la mise en place d'un tarif global intégrant ces deux verwarring voor de burger, zodat er nood is aan een totaaltarief dat
aspects, et ce quelque soit la décision à laquelle aboutit le deze twee aspecten bevat, ongeacht de beslissing die voortvloeit uit
traitement de la demande. de behandeling van de aanvraag.
3. Dans un souci de transparence et de sécurité juridique, il y a 3. In het belang van transparantie en rechtszekerheid is het tevens
également lieu de préciser les modalités de payement de ces redevances aangewezen om de betalingsmodaliteiten van deze vergoedingen nader te
(article 5). bepalen (artikel 5).
Il est essentiel pour l'administration de préserver ses droits et se Het is noodzakelijk voor de overheid om haar rechten veilig te stellen
prémunir contre les risques de non-paiement (notamment en raison de en zich tegen de risico's van niet-betaling (met name door de
l'intervention d'intermédiaires peu scrupuleux), en prévoyant que les tussenkomst van weinig scrupuleuze tussenpersonen) in te dekken, door
redevances sont payables avant l'exécution de toute prestation te bepalen dat de vergoedingen betaalbaar zijn vóór de uitvoering van
(article 5, paragraphe 1er). om het even welke prestatie (artikel 5, paragraaf 1).
Toutefois, par dérogation à ce principe, les demandes introduites par Echter zijn, bij wijze van uitzondering, alle aanvragen ingediend door
les constructeurs (et leurs mandataires) seront payables sur fabrikanten (of hun gemachtigden), betaalbaar via facturering na
facturation après exécution des prestations, dès lors que le statut de uitvoering van de prestaties, aangezien het statuut van fabrikant meer
constructeur offre plus de garanties (article 5 paragraphe 2). Pour garanties biedt (artikel 5, paragraaf 2). Evenwel werd, om ieder
éviter tout abus de leur part, le projet prévoit cependant la misbruik van hunnentwege te voorkomen, voor de overheid de
possibilité pour l'administration de suspendre le traitement des mogelijkheid voorzien de behandeling van aanvragen op te schorten
demandes en cas d'arriérés (article 5, paragraphe 2 alinéa 2). ingeval van achterstallen (artikel 5, paragraaf 2, lid 2).
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
AVIS 49.219/4 DU 28 FEVRIER 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 49.219/4 VAN 28 FEBRUARI 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE
CONSEIL D'ETAT RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au Premier Ministre, le 31 janvier 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « établissant le montant et les modalités de payement des redevances à percevoir en matière de réception des véhicules à moteur », a donné l'avis suivant : Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la De Raad van State, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 31 januari 2011 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit ?tot vaststelling van het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen te innen voor de goedkeuring van motorvoertuigen ?, heeft het volgende advies gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van de regering beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte bevoegdheid
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. Examen du projet Formalités préalables L'accord du Secrétaire d'Etat au Budget ne figure pas dans le dossier joint à la demande d'avis. Il revient à l'auteur du projet de veiller à l'accomplissement de cette formalité préalable. Observations particulières Préambule Alinéa 1er A l'alinéa 1er du préambule, il n'y a pas lieu de viser l'Accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies (CEE-ONU) concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. Onderzoek van het ontwerp Voorafgaande vormvereisten De akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting zit niet in het dossier dat bij de adviesaanvraag gevoegd is. De steller van het ontwerp dient erop toe te zien dat dit voorafgaande vormvereiste vervuld wordt. Bijzondere opmerkingen Aanhef Eerste lid In het eerste lid van de aanhef behoort niet te worden verwezen naar de Overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE) betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op
conformément à ces prescriptions, signé à Genève le 20 mars 1958. basis van deze eisen, ondertekend te Genève op 20 maart 1958.
En effet, cet accord ne constitue pas le fondement légal du projet Die overeenkomst vormt immers niet de rechtsgrond van het voorliggende
examiné. ontwerp.
L'alinéa 1er du préambule sera donc omis. Het eerste lid van de aanhef behoort dan ook te vervallen.
Alinéa 2 Tweede lid
A l'alinéa 2 (devenant l'alinéa 1er) du préambule, il convient de In het tweede lid van de aanhef (dat het eerste lid wordt), dient als
rechtsgrond van het ontwerp te worden verwezen naar artikel 1 van de
wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk
viser plus particulièrement, au titre de fondement légal du projet, le voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het
veiligheidstoebehoren moeten voldoen, meer in het bijzonder naar
paragraphe 4, modifié par la loi du 27 novembre 1996 et par l'arrêté paragraaf 4, gewijzigd bij de wet van 27 november 1996 en bij het
royal du 20 juillet 2000, et le paragraphe 4bis, inséré par la loi du 27 novembre 1996 et modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, de l'article 1er, de la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité. Alinéas 3 et 4 1. A l'alinéa 3 (devenant l'alinéa 2) du préambule, il convient de se limiter à viser l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité, en ne mentionnant ni certains de ses articles, ni les modifications déjà subies par ces derniers. 2. La même observation vaut pour l'alinéa 4 (devenant l'alinéa 3) du koninklijk besluit van 20 juli 2000, en paragraaf 4bis ervan, ingevoegd bij de wet van 27 november 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000. Derde en vierde lid 1. In het derde lid van de aanhef (dat het tweede lid wordt), behoort alleen te worden verwezen naar het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, zonder melding te maken van bepaalde artikelen ervan of van de wijzigingen die reeds in deze artikelen zijn aangebracht. 2. Deze opmerking geldt ook voor het vierde lid van de aanhef (dat het derde lid wordt), waarin verwezen wordt naar het koninklijk besluit
préambule, consacré au visa de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten
doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes, ainsi que
leurs remorques (1). voldoen (1).
Alinéas 5 et 6 Vijfde en zesde lid
1. L'alinéa 5 du préambule, consacré au visa de l'arrêté royal du 26 1. Het vijfde lid van de aanhef, waarin verwezen wordt naar het
février 1981 portant exécution des directives des Communautés koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de
européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring
leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of
bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun
éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité, doit être omis. Ce veiligheidsonderdelen, dient te vervallen. Dat besluit wordt immers
dernier n'est, en effet, pas modifié ni abrogé par le projet examiné. noch gewijzigd, noch opgeheven bij het voorliggende ontwerp.
2. La même observation vaut pour l'alinéa 6 du préambule, consacré au 2. Deze opmerking geldt eveneens voor het zesde lid van de aanhef,
visa de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité. Dispositif Article 1er Il est d'usage d'identifier en français les règlements adoptés par la Commission économique des Nations unies pour l'Europe par l'acronyme « CEE-ONU » (2). C'est cette forme qu'il convient d'utiliser à l'article 1er, 2°, dans le texte français. La même observation vaut pour la suite du projet. waarin verwezen wordt naar het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren. Dispositief Artikel 1 Naar regelingen aangenomen door de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties wordt in het Frans gewoonlijk verwezen met het letterwoord "CEE-ONU" (2). Die vorm dient dan ook gebruikt te worden in de Franse tekst van artikel 1, 2°. Deze opmerking geldt eveneens voor de rest van het ontwerp.
Article 4 Artikel 4
Afin d'éviter que l'article 4, § 2, du projet, ne puisse être Teneinde te voorkomen dat artikel 4, § 2, van het ontwerp aldus
interprété comme ayant une portée rétroactive au 1er janvier 2011 - ce uitgelegd zou kunnen worden dat het terugwerkt tot 1 januari 2011 -
qui ne pourrait être admis -, il convient d'y remplacer les mots « wat niet aanvaard zou kunnen worden - dienen daarin de woorden "zijn
sont d'application pour l'année civile 2011 » par « sont d'application van toepassing voor het burgerlijk jaar 2011" te worden vervangen door
jusqu'au 31 décembre 2011 ». de woorden "zijn van toepassing tot 31 december 2011".
Articles 6 et 7 Artikelen 6 en 7
1. L'ordre des articles 6 et 7 du projet doit être inversé afin de 1. De volgorde van de artikelen 6 en 7 van het ontwerp moet omgekeerd
respecter l'ordre chronologique d'adoption des deux arrêtés royaux worden zodat de chronologische volgorde in acht genomen wordt waarin
de koninklijke besluiten aangenomen zijn, die bij deze bepalingen
modifiés par ces dispositions (3). gewijzigd worden (3).
2. L'article 7 du projet (devant l'article 6) doit être corrigé afin 2. Artikel 7 van het ontwerp (dat artikel 6 wordt) behoort aldus te
d'y mentionner que l'article 78, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars worden gewijzigd dat daarin aangegeven wordt dat artikel 78, § 2, van
het voornoemde koninklijk besluit van 15 maart 1968 vervangen is bij
1968 précité a été remplacé par l'arrêté royal du 10 décembre 1976 et het koninklijk besluit van 10 december 1976 en gewijzigd bij het
modifié par l'arrêté royal du 31 janvier 2009 (4). koninklijk besluit van 31 januari 2009 (4).
3. A l'article 6 du projet (devenant l'article 7), l'arrêté royal auquel il est référé dans la disposition en projet doit être complété par sa date et son intitulé. Annexe La formule « vu pour être annexé à l'arrêté royal » figurant au bas de l'annexe doit se limiter à l'énoncé de l'intitulé du projet examiné. Observation finale Aux articles 1er à 5, il est inutile d'ajouter un intitulé, celui-ci n'apportant pas d'intérêt particulier puisqu'il ne fait que paraphraser le contenu du texte (5). 3. In artikel 6 van het ontwerp (dat artikel 7 wordt), dient het koninklijk besluit waarnaar in de ontworpen bepaling verwezen wordt, te worden aangevuld met de datum en het opschrift ervan. Bijlage In de formule "Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit " onderaan in de bijlage, mag alleen het opschrift van het voorliggende ontwerp worden vermeld. Slotopmerking De artikelen 1 tot 5 hoeven niet van een opschrift te worden voorzien, aangezien dat opschrift geen bijzondere waarde heeft doordat daarin alleen de inhoud van de tekst geparafraseerd wordt (5).
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de Wetgevingstechniek - Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbevelingen nrs.
Technique législative », recommandations nos 29 et 30. 29 en 30.
(2) Voir dans le même sens notamment les articles 3, 1. et 34 de la (2) Zie in dezelfde zin inzonderheid de artikelen 3, 1. en 34 van
Directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 Richtlijn 2007/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5
septembre 2007 établissant un cadre pour la réception des véhicules à september 2007 tot vaststelling van een kader voor de goedkeuring van
moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en van systemen, onderdelen
entités techniques destinés à ces véhicules (directive-cadre). en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd
(Kaderrichtlijn).
Voir également l'arrêté royal du 20 avril 2010 modifiant l'arrêté Zie eveneens het koninklijk besluit van 20 april 2010 tot wijziging
royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen
techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de
motocyclettes ainsi que leurs remorques, sur lequel la section de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, waarover de afdeling
législation a donné l'avis 47.883/4 le 10 mars 2010. Wetgeving op 10 maart 2010 advies 47.883/4 heeft uitgebracht.
(3) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (3) Beginselen van de Wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
Technique législative », recommandation n° 127. www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbeveling nr. 127.
(4) Ce dernier arrêté modificatif n'a remplacé que le seul point a) de (4) Bij het laatstgenoemde besluit is in het voornoemde artikel 78, §
l'article 78, § 2, précité. 2, alleen onderdeel a) vervangen.
(5) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (5) Beginselen van de Wetgevingstechniek - Handleiding voor het
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet « www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbevelingen nrs.
Technique législative », recommandations nos 54 et 55. 54 en 55.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
P. Liénardy, président de chambre; P. Liénardy, kamervoorzitter;
J. Jaumotte et L. Detroux, conseillers d'Etat; J. Jaumotte en L. Detroux, staatsraden;
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
(...) nagezien onder toezicht van de heer P. Liénardy.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigot.
Le président, De voorzitter,
P. Liénardy. P. Liénardy.
28 AVRIL 2011. - Arrêté royal établissant le montant et les modalités 28 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag en
de payement des redevances à percevoir en matière de réception des de betalingswijze van de vergoedingen te innen voor de goedkeuring van
véhicules à moteur motorvoertuigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan,
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, le evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, paragraaf
paragraphe 4, modifié par la loi du 27 novembre 1996 et par l'arrêté 4, gewijzigd bij de wet van 27 november 1996 en bij het koninklijk
royal du 20 juillet 2000, et le paragraphe 4bis, inséré par la loi du besluit van 20 juli 2000, en paragraaf 4bis, ingevoegd bij de wet van
27 novembre 1996 et modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; 27 november 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000;
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens,
automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité; hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen
conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de
les motocyclettes ainsi que leurs remorques; motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen;
Vu l'arrêté royal du 31 janvier 2009 établissant le taux des Gelet op het koninklijk besluit van 31 januari 2009 tot vaststelling
redevances à percevoir pour la délivrance des procès-verbaux van het tarief der vergoedingen te innen voor de afgifte van de
d'agrément et des certificats d'agrément pour les cyclomoteurs et les processen-verbaal van goedkeuring en van de goedkeuringsdocumenten
motocyclettes; voor bromfietsen en motorfietsen;
Vu l'arrêté ministériel du 31 janvier 2009 fixant le montant de la Gelet op het ministerieel besluit van 31 januari 2009 tot vaststelling
redevance à percevoir pour la délivrance d'une attestation de van het tarief der vergoedingen te innen voor de afgifte van een
validation d'un certificat de conformité pour tout type véhicule; attest voor de validering van een gelijkvormigheidattest voor alle
type van voertuig;
Vu l'arrêté ministériel du 31 janvier 2009 établissant le taux des Gelet op het ministerieel besluit van 31 januari 2009 tot vaststelling
redevances à percevoir pour la délivrance des réceptions par type et van het tarief der vergoedingen te innen voor de afgifte van
des certificats d'agrément pour véhicules; typegoedkeuringen en van de goedkeuringsdocumenten voor voertuigen;
Vu l'avis de la Commission consultative « Administration - Industrie » Gelet op het advies van de Raadgevende Commissie «
donné le 24 novembre 2010; Administratie-Nijverheid », gegeven op 24 november 2010;
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 janvier 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 januari 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 février 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 18 februari 2011;
Vu l'avis n° 49.219/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2011, en Gelet op advies 49.219/4 van de Raad van State, gegeven op 28 februari
application de l'article 84, paragraphe 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité, Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté fixe, le montant et les modalités de

Artikel 1.Dit besluit bepaalt het bedrag en de betalingswijze van de

payement des redevances à percevoir : vergoedingen te innen :
1° pour le traitement des demandes de réception, des demandes de 1° voor de behandeling van de aanvragen tot goedkeuring, van de
procès-verbaux d'agrément ou de dénomination, des demandes aanvragen van processen-verbaal van goedkeuring of van benaming, van
d'exemption, relatives : vrijstellingsaanvragen, betreffende :
a) aux véhicules à moteur et leurs remorques, aux tracteurs agricoles a) motorvoertuigen en hun aanhangwagens, landbouw- of bosbouwtrekkers
ou forestiers à roues, à leurs éléments et accessoires; op wielen, hun onderdelen en toebehoren;
b) aux véhicules à moteur à deux ou trois roues, à leurs éléments et b) motorvoertuigen op twee of drie wielen, hun onderdelen en
accessoires, toebehoren;
ainsi que pour la délivrance de documents y afférents;< alsook voor de afgifte van de bijbehorende documenten.
2° pour le traitement des demandes d'homologation internationale de 2° voor de behandeling van de aanvragen tot internationale goedkeuring
véhicules à moteur, systèmes, composants et entités techniques de van motorvoertuigen, systemen, onderdelen en technische eenheden van
véhicules sur la base de la réglementation européenne ou des voertuigen, op grond van de Europese regelgeving of
règlements CEE-ONU, ainsi que pour la délivrance de documents y VN/ECE-reglementen, evenals voor de afgifte van de bijbehorende
afférents; documenten;
3° pour la certification d'un processus réalisé par le constructeur; 3° voor de certificatie van een proces uitgevoerd door de fabrikant;
4° pour le traitement d'une demande d'attestation de validation, ainsi 4° voor de behandeling van een aanvraag van een attest voor de
que pour la délivrance de tout document y afférent. validering, alsook bij de afgifte van elk bijbehorend document.

Art. 2.Sont soumis aux dispositions du présent arrêté :

Art. 2.Zijn onderworpen aan de bepalingen van dit besluit :

1° tout véhicule, système, composant ou entité technique, pièce ou 1° elk voertuig, systeem, component of technische eenheid, onderdeel
équipement, qui doit être réceptionné, agréé ou reconnu en vertu de of uitrustingsstuk, dat moet worden goedgekeurd of erkend krachtens
l'article 3 ou 3bis de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant artikel 3 of 3bis van het koninklijk besluit van 15 maart 1968
règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's,
répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten
ainsi que les accessoires de sécurité et de l'arrêté royal du 26 voldoen en het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende
février 1981 portant exécution des directives des Communautés uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen
européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens
leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen
éléments ainsi que les accessoires de sécurité; alsook hun veiligheidsonderdelen.
2° tout véhicule, système, composant ou entité technique, pièce ou 2° elk voertuig, systeem, component of technische eenheid, onderdeel
équipement, qui doit être réceptionné, agréé ou reconnu en vertu de of uitrustingsstuk, dat moet worden goedgekeurd of erkend krachtens
l'article 3 de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende
général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de
cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ou en motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen, of krachtens het
vertu de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de
directives des Communautés européennes relatives à la réception des richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring
véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische
techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité; eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren;
3° tout véhicule, système, composant ou entité technique, pièce ou 3° elk voertuig, systeem, component of technische eenheid, onderdeel
équipement, qui doit être réceptionné sur la base de la réglementation of uitrustingsstuk, dat moet worden goedgekeurd op grond van de
européenne ou des règlements CEE-ONU. Europese regelgeving of VN/ECE-reglementen.

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « demandeur » : la personne morale ou physique qui introduit en son 1° « aanvrager » : de natuurlijke of rechtspersoon die in eigen naam
nom ou par l'intermédiaire d'un tiers établi dans un Etat membre de of door een in een lidstaat van de Europese Unie gevestigde derde die
l'Union européenne agissant en son nom : namens hem optreedt :
- une demande de réception ou d'agrément ou de reconnaissance, de - een aanvraag tot goedkeuring of erkenning, van processen-verbaal van
procès-verbaux d'agrément ou de dénomination, ou une demande goedkeuring of van benaming, of een vrijstellingsaanvraag, indient, of
d'exemption, ou de délivrance de documents prévus par les arrêtés die verzoekt om afgifte van documenten bedoeld in de voornoemde
royaux précités des 10 octobre 1974, 15 mars 1968, 26 février 1981 et koninklijke besluiten van 10 oktober 1974, 15 maart 1968, 26 februari
4 août 1996 ou; 1981 en 4 augustus 1996 of;
- une demande de réception sur la base de la réglementation européenne - een aanvraag tot goedkeuring op grond van de Europese regelgeving of
ou des règlements CEE-ONU ou; VN/ECE-reglementen of;
- une demande de validation, ainsi que la délivrance de tout document - een aanvraag tot validatie alsook de afgifte van elk bijbehorend
y afférent, ou; document of,
- toute autre demande visée à l'annexe au présent arrêté. - iedere andere aanvraag bedoeld in de bijlage bij dit besluit.
2° « constructeur » : la personne ou l'organisme responsable devant 2° « fabrikant » : de persoon of de instantie die tegenover de
goedkeuringsinstantie verantwoordelijk is voor alle aspecten van de
l'autorité compétente en matière de réception de tous les aspects du goedkeurings- en vergunningsprocedure en die instaat voor de
processus de réception ou de l'autorisation et de la conformité de la overeenstemming van de productie. Het is niet noodzakelijk dat deze
production. Cette personne ou cet organisme ne doit pas nécessairement persoon of instantie rechtstreeks betrokken is bij alle fasen van de
intervenir directement à toutes les étapes de la construction d'un constructie van het voertuig, het systeem, het onderdeel of de
véhicule, d'un système, d'un composant ou d'une entité technique technische eenheid dat/die aan de goedkeuringsprocedure wordt
soumis à réception. onderworpen.
3° « mandataire du constructeur » : toute personne physique ou morale 3° « vertegenwoordiger van de fabrikant » : elke in de Europese Unie
établie dans l'Union européenne, dûment mandatée par le constructeur gevestigde natuurlijke of rechtspersoon die door de fabrikant is
pour le représenter auprès de l'autorité compétente en matière de aangewezen om hem bij de goedkeuringsinstantie te vertegenwoordigen en
réception et agir pour son compte pour les questions relevant des namens hem op te treden bij aangelegenheden die onder de voornoemde
arrêtés royaux précités des 10 octobre 1974, 15 mars 1968, 26 février koninklijke besluiten van 10 oktober 1974, 15 maart 1968, 26 februari
1981 et 4 août 1996 ou de la réglementation européenne ou des 1981 en 4 augustus 1996 of onder de Europese regelgeving of de
règlements CEE-ONU, toute référence au terme « constructeur » devant VN/ECE-reglementen vallen. Wanneer de term « fabrikant » wordt
être comprise comme visant le constructeur ou son mandataire. gebruikt, wordt daaronder de fabrikant of zijn vertegenwoordiger

Art. 4.§ 1er. L'examen d'une demande de réception (par type ou

verstaan.

Art. 4.§ 1. Het onderzoek van een aanvraag tot (type- of individuele)

individuelle), d'agrément ou de reconnaissance, d'un véhicule, goedkeuring, of tot erkenning, van een voertuig, systeem, component,
technische eenheid, onderdeel of uitrustingsstuk, van
système, composant, entité technique, pièce ou équipement, de processen-verbaal van goedkeuring of van benaming, van een
procès-verbaux d'agréments ou de dénomination, d'exemption ou d'une vrijstellingsaanvraag, of van een aanvraag tot validering, alsook de
demande de validation, ainsi que la délivrance des documents prévus afgifte van de documenten bepaald bij artikel 1, paragraaf 4bis, van
par l'article 1er, paragraphe 4bis, de la loi du 21 juin 1985 relative de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk
aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het
transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de veiligheidstoebehoren moeten voldoen of bij de voornoemde koninklijke
sécurité ou par les arrêtés royaux précités des 10 octobre 1974, 15 besluiten van 10 oktober 1974, 15 maart 1968, 26 februari 1981 en 4
mars 1968, 26 février 1981 et 4 août 1996 ou par la réglementation augustus 1996 of bij de Europese regelgeving of de VN/ECE-reglementen,
européenne ou les règlements CEE-ONU donne lieu à la perception de geven aanleiding tot het innen van vergoedingen, waarvan het bedrag is
redevances, dont le montant est fixé à l'annexe au présent arrêté. vastgelegd in de bijlage bij dit besluit.
§ 2. Les montants repris à l'annexe au présent arrêté sont § 2. De bedragen vermeld in de bijlage bij dit besluit zijn van
d'application jusqu'au 31 décembre 2011 et liés à l'indice-santé du toepassing tot 31 december 2011 en gekoppeld aan de gezondheidsindex
mois de novembre 2010. van de maand november 2010.
Ils sont automatiquement adaptés le 1er janvier de chaque année en Ze worden automatisch aangepast op 1 januari van elk jaar op basis van
fonction de l'évolution de l'indice santé du mois de novembre de de evolutie van de gezondheidsindex van de maand november van het
l'année précédente. Lors de l'indexation, le résultat est, le cas voorgaande jaar. Bij het indexeren, wordt de uitkomst in voorkomend
échéant, augmenté de 0,50 euro maximum ou diminué de 0,49 euro maximum geval verhoogd met ten hoogste 0,50 euro of verminderd met ten hoogste
pour obtenir un nombre entier. 0,49 euro om een geheel getal te verkrijgen.

Art. 5.§ 1er. Les redevances déterminées en vertu de l'article 4 sont

Art. 5.§ 1. De krachtens artikel 4 bepaalde vergoedingen zijn

dues par le demandeur, qui est responsable de leur payement. verschuldigd door de aanvrager, die verantwoordelijk is voor hun
Elles doivent être intégralement acquittées, avant l'exécution des betaling. Ze moeten volledig worden betaald vóór de uitvoering van de prestaties
prestations et la délivrance des documents auxquelles elles se en de afgifte van de documenten waarop ze betrekking hebben.
rapportent. Elles sont payables conformément aux instructions qui figurent sur Ze zijn betaalbaar overeenkomstig de instructies vermeld op het
l'invitation à payer. verzoek tot betaling.
A défaut d'un payement intégral dans les 30 jours calendrier à dater Bij gebrek aan een integrale betaling binnen de 30 kalenderdagen te
de l'envoi de l'invitation à payer, la demande est considérée comme rekenen vanaf de datum van het versturen van het verzoek tot betaling,
étant annulée par le demandeur. wordt de aanvraag beschouwd als geannuleerd door de aanvrager.
Lorsque la demande est annulée ou considérée comme étant annulée, une Indien de aanvraag is geannuleerd of als zodanig wordt beschouwd, moet
nouvelle demande complète doit être introduite. er een nieuwe volledige aanvraag worden ingediend.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, lorsque la demande est § 2. Als de aanvraag door een fabrikant wordt ingediend, zijn de
vergoedingen, in afwijking van paragraaf 1, betaalbaar na de
introduite par un constructeur, les redevances sont payables après uitvoering van de prestaties en, in voorkomend geval, na afgifte van
l'exécution des prestations et, le cas échéant, délivrance des de documenten waarop ze betrekking hebben, en dit binnen een termijn
documents auxquelles elles se rapportent, dans un délai de 30 jours van 30 kalenderdagen vanaf de datum van de factuur, overeenkomstig de
calendrier à compter de la date de la facture, conformément aux
instructions qui y figurent. daarop vermelde instructies.
Pour que la demande soit recevable, les redevances relatives à des Opdat de aanvraag ontvankelijk zou zijn, moeten de vergoedingen naar
demandes antérieurement introduites doivent avoir été payées aanleiding van vroeger ingediende aanvragen betaald zijn,
conformément aux dispositions de l'alinéa précédent. overeenkomstig de bepalingen van voorgaand lid.
§ 3. Les redevances ne sont pas remboursables pour des prestations § 3. De vergoedingen voor reeds geheel of gedeeltelijk geleverde
déjà réalisées entièrement ou partiellement en cas d'annulation de la prestaties zijn niet terugbetaalbaar bij annulering van de aanvraag of
demande ou d'une décision négative sur le dossier. in geval van een negatieve beslissing aangaande het dossier.

Art. 6.L'article 78 paragraphe 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1968

Art. 6.Artikel 78 paragraaf 2 van voornoemd koninklijk besluit van 15

précité, remplacé par l'arrêté royal du 10 décembre 1976 et modifié maart 1968, vervangen door het koninklijk besluit van 10 december 1976
par l'arrêté royal du 31 janvier 2009, est abrogé. en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 januari 2009, wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 7 de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 précité,

Art. 7.Artikel 7 van voornoemd koninklijk besluit van 10 oktober

remplacé par l'arrêté royal du 31 janvier 2009, est remplacé par la 1974, vervangen door het koninklijk besluit van 31 januari 2009, wordt
disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 7.Frais d'agrément

«

Art. 7.Goedkeuringskosten.

Les frais de réception, d'agrément et la délivrance de tous les De goedkeuringskosten en de afgifte van alle bijbehorende documenten
documents y afférents sont fixés par l'arrêté royal du 28 avril 2011 worden vastgelegd in het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot
établissant le montant et les modalités de payement des redevances à vaststelling van het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen
percevoir en matière de réception des véhicules à moteur. » te innen voor de goedkeuring van motorvoertuigen. »

Art. 8.Sont abrogés :

Art. 8.Worden opgeheven :

1° l'arrêté ministériel du 31 janvier 2009 fixant le montant de la 1° het ministerieel besluit van 31 januari 2009 tot vaststelling van
redevance à percevoir pour la délivrance d'une attestation de het tarief der vergoedingen te innen voor de afgifte van een attest
validation d'un certificat de conformité pour tout type véhicule; voor de validering van een gelijkvormigheidattest voor alle type van voertuig;
2° l'arrêté ministériel du 31 janvier 2009 établissant le taux des 2° het ministerieel besluit van 31 januari 2009 tot vaststelling van
redevances à percevoir pour la délivrance des réceptions par type et het tarief der vergoedingen te innen voor de afgifte van
des certificats d'agrément pour véhicules; typegoedkeuringen en van de goedkeuringsdocumenten voor voertuigen;
3° l'arrêté royal du 31 janvier 2009 établissant le taux des 3° het koninklijk besluit van 31 januari 2009 tot vaststelling van het
redevances à percevoir pour la délivrance des procès-verbaux tarief der vergoedingen te innen voor de afgifte van de
d'agrément et des certificats d'agrément pour les cyclomoteurs et les processen-verbaal van goedkeuring en van de goedkeuringsdocumenten
motocyclettes. voor bromfietsen en motorfietsen.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2011.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2011.

Art. 10.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 10.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. Gegeven te Brussel, 28 april 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Annexe à l'arrêté royal du 28 avril 2011 établissant le montant et les Bijlage bij het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot vaststelling
modalités de payement des redevances à percevoir, en matière de van het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen te innen voor
réception des véhicules à moteur de goedkeuring van motorvoertuigen
I. Demande (1) de réception de véhicules I. Demande (1) de réception de véhicules
EUR EUR
I. Aanvraag (1) tot goedkeuring van voertuigen I. Aanvraag (1) tot goedkeuring van voertuigen
a) réception par type (toutes les catégories) a) réception par type (toutes les catégories)
665,00 665,00
a) typegoedkeuring (alle categorieën) a) typegoedkeuring (alle categorieën)
b) réception type en petites séries b) réception type en petites séries
b) typegoedkeuring in kleine series b) typegoedkeuring in kleine series
1° catégories O1, O2, R1, R2, S1 1° catégories O1, O2, R1, R2, S1
235,00 235,00
1° categorieën O1, O2, R1, R2, S1 1° categorieën O1, O2, R1, R2, S1
2° catégories M2, M3, N2, N3 2° catégories M2, M3, N2, N3
475,00 475,00
2° categorieën M2, M3, N2, N3 2° categorieën M2, M3, N2, N3
3° catégories non visées aux points 1° et 2° 3° catégories non visées aux points 1° et 2°
345,00 345,00
3° categorieën niet vermeld in punten 1° en 2° 3° categorieën niet vermeld in punten 1° en 2°
c) réception individuelle c) réception individuelle
c) Individuele goedkeuring c) Individuele goedkeuring
1° catégories O1, O2, R1, R2, S1 1° catégories O1, O2, R1, R2, S1
120,00 120,00
1° categorieën O1, O2, R1, R2, S1 1° categorieën O1, O2, R1, R2, S1
2° catégories M2, M3, N2, N3 2° catégories M2, M3, N2, N3
235,00 235,00
2° categorieën M2, M3, N2, N3 2° categorieën M2, M3, N2, N3
3° catégories L 3° catégories L
475,00 475,00
3° categorieën L 3° categorieën L
4° catégories non visées aux points 1° à 3° 4° catégories non visées aux points 1° à 3°
170,00 170,00
4° categorieën niet vermeld in punten 1° tot 3° 4° categorieën niet vermeld in punten 1° tot 3°
II. Demande (1) de procès-verbal de dénomination (PVD) II. Demande (1) de procès-verbal de dénomination (PVD)
EUR EUR
II. Aanvraag (1) van een proces-verbaal van benaming (PVB) II. Aanvraag (1) van een proces-verbaal van benaming (PVB)
1° véhicule motorisé 1° véhicule motorisé
235,00 235,00
1° motorvoertuig 1° motorvoertuig
2° véhicule tracté 2° véhicule tracté
195,00 195,00
2° gesleept voertuig 2° gesleept voertuig
III. Demande (1) du constructeur de dérogation à un procès-verbal III. Demande (1) du constructeur de dérogation à un procès-verbal
d'agrément (PVA) national (2) pour un véhicule donné d'agrément (PVA) national (2) pour un véhicule donné
EUR EUR
III. Aanvraag (1) door de fabrikant van een afwijking van een III. Aanvraag (1) door de fabrikant van een afwijking van een
nationaal proces-verbaal van goedkeuring (PVG) (2) voor een bepaald nationaal proces-verbaal van goedkeuring (PVG) (2) voor een bepaald
voertuig voertuig
1° véhicule motorisé (toutes les catégories) 1° véhicule motorisé (toutes les catégories)
235,00 235,00
1° motorvoertuig (alle categorieën) 1° motorvoertuig (alle categorieën)
2° véhicule tracté (toutes les catégories) 2° véhicule tracté (toutes les catégories)
170,00 170,00
2° gesleept voertuig (alle categorieën) 2° gesleept voertuig (alle categorieën)
IV. Demande (1) d'exemption (3) IV. Demande (1) d'exemption (3)
EUR EUR
IV. Aanvraag (1) tot ontheffing (3) IV. Aanvraag (1) tot ontheffing (3)
1° introduites par des personnes invalides en vue de l'admission à la 1° introduites par des personnes invalides en vue de l'admission à la
circulation des véhicules aménagés en fonction de leur invalidité pour circulation des véhicules aménagés en fonction de leur invalidité pour
leur usage personnel leur usage personnel
0,00 0,00
1° ingediend door minder-valide personen met het oog op de toelating 1° ingediend door minder-valide personen met het oog op de toelating
tot het verkeer van voertuigen die omgebouwd zijn, in functie van hun tot het verkeer van voertuigen die omgebouwd zijn, in functie van hun
gebrekkigheid voor persoonlijk gebruik gebrekkigheid voor persoonlijk gebruik
2° introduites par des personnes autres que celles visées au point 1° 2° introduites par des personnes autres que celles visées au point 1°
65,00 65,00
2° ingediend door andere personen dan die welke bedoeld zijn in punt 2° ingediend door andere personen dan die welke bedoeld zijn in punt
V. Demande (1) de réception de systèmes, composants et entités V. Demande (1) de réception de systèmes, composants et entités
techniques d'un véhicule techniques d'un véhicule
EUR EUR
65,00 65,00
V. Aanvraag (1) van een goedkeuring van systemen, onderdelen en V. Aanvraag (1) van een goedkeuring van systemen, onderdelen en
technische eenheden van een voertuig technische eenheden van een voertuig
VI. Demande d'attestation de validation (vérification, établissement VI. Demande d'attestation de validation (vérification, établissement
de l'attestation, archivage) de l'attestation, archivage)
EUR EUR
65,00 65,00
VI. Aanvraag van een validatie-attest (verificatie, opstellen van het VI. Aanvraag van een validatie-attest (verificatie, opstellen van het
attest, archivering) attest, archivering)
VII. Essais VII. Essais
EUR EUR
VII. Proeven VII. Proeven
1° essais (tarif horaire (4) d'un agent) 1° essais (tarif horaire (4) d'un agent)
90,00 90,00
1° proeven (uurtarief (4) van een ambtenaar) 1° proeven (uurtarief (4) van een ambtenaar)
2° rapport d'essais 2° rapport d'essais
120,00 120,00
2° testrapport 2° testrapport
3° catégories L : frais d'essai effectués par un organisme chargé du 3° catégories L : frais d'essai effectués par un organisme chargé du
contrôle des véhicules en circulation contrôle des véhicules en circulation
317,00 317,00
3° categorieën L : kosten voor testen uitgevoerd door een instelling 3° categorieën L : kosten voor testen uitgevoerd door een instelling
belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen belast met de controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen
VIII. Certification d'un processus réalisé par le constructeur : VIII. Certification d'un processus réalisé par le constructeur :
EUR EUR
VIII. Certificatie van een procedure die door de fabrikant werd VIII. Certificatie van een procedure die door de fabrikant werd
verwezenlijkt verwezenlijkt
1° demande (1) d'évaluation initiale 1° demande (1) d'évaluation initiale
280,00 280,00
1° aanvraag (1) tot eerste beoordeling 1° aanvraag (1) tot eerste beoordeling
2° demande (1) de conformité de la production (COP : conformity of 2° demande (1) de conformité de la production (COP : conformity of
production) production)
280,00 280,00
2° aanvraag (1) van overeenstemming van de productie (COP : conformity 2° aanvraag (1) van overeenstemming van de productie (COP : conformity
of production) of production)
IX. Annexes, extensions et révisions : IX. Annexes, extensions et révisions :
EUR EUR
IX. Bijlagen, uitbreidingen en herzieningen IX. Bijlagen, uitbreidingen en herzieningen
a) annexe à une réception existante, à un PVA national ou à un titre a) annexe à une réception existante, à un PVA national ou à un titre
isolé EVA isolé EVA
a) bijlage bij een bestaande goedkeuring, bij een nationaal PVG of bij a) bijlage bij een bestaande goedkeuring, bij een nationaal PVG of bij
een alleenstaand geval EVA een alleenstaand geval EVA
1° catégories O1, O2, R1, R2, S1 1° catégories O1, O2, R1, R2, S1
120,00 120,00
1° categorieën O1, O2, R1, R2, S1 1° categorieën O1, O2, R1, R2, S1
2° catégories M2, M3, N2, N3 2° catégories M2, M3, N2, N3
235,00 235,00
2° categorieën M2, M3, N2, N3 2° categorieën M2, M3, N2, N3
3° catégories L 3° catégories L
475,00 475,00
3° categorieën L 3° categorieën L
4° catégories non visées aux points 1° à 3° 4° catégories non visées aux points 1° à 3°
170,00 170,00
4° categorieën niet vermeld in punten 1° tot 3° 4° categorieën niet vermeld in punten 1° tot 3°
b) Révision ou extension dossiers e6 ou E6 b) Révision ou extension dossiers e6 ou E6
65,00 65,00
b) herziening of uitbreiding dossiers e6 of E6 b) herziening of uitbreiding dossiers e6 of E6
c) Modification de la portée de l'évaluation initiale ou du COP c) Modification de la portée de l'évaluation initiale ou du COP
120,00 120,00
c) wijziging van de omvang van de eerste beoordeling of van de COP c) wijziging van de omvang van de eerste beoordeling of van de COP
X. Délivrance de documents en dehors du cadre des procédures visées X. Délivrance de documents en dehors du cadre des procédures visées
aux points I à IX (par exemple : attestation, duplicata, etc.) aux points I à IX (par exemple : attestation, duplicata, etc.)
EUR EUR
65,00 65,00
X. Afgifte van documenten buiten het kader van de procedures X. Afgifte van documenten buiten het kader van de procedures
beschreven in de punten I tot IX (bijvoorbeeld : getuigschrift, beschreven in de punten I tot IX (bijvoorbeeld : getuigschrift,
duplicaat, enz.) duplicaat, enz.)
(1) Redevances forfaitaires à percevoir pour l'examen d'une demande et (1) Forfaitaire vergoedingen te innen bij het onderzoek van een
la délivrance des documents y afférents. aanvraag en de afgifte van de bijbehorende documenten.
(2) Le numéro de PVA national comporte 6 caractères et ne commence pas (2) Het nummer van het nationale PVG telt 6 tekens en het begint niet
par les caractères e6. met de tekens e6.
(3) Demandes d'exemption introduites sur la base de l'article 78 de (3) Aanvragen tot ontheffing ingesteld op grond van artikel 78 van het
l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen.
accessoires de sécurité. (4) Pour le calcul du montant de la redevance, la durée de la (4) Voor de berekening van het bedrag van de vergoeding, wordt de duur
prestation de l'agent est majorée du temps de déplacement. Chaque van de prestatie van de ambtenaar verhoogd met de verplaatsingsduur.
heure entamée de plus de 15 minutes est considérée comme une heure de Elk uur waarin meer dan 15 minuten is gewerkt, wordt als een
travail prestée. gepresteerd werkuur beschouwd.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal établissant le montant et les Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit tot
modalités de payement des redevances à percevoir en matière de vaststelling van het bedrag en de betalingswijze van de vergoedingen
réception des véhicules à moteur. te innen voor de goedkeuring van motorvoertuigen.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2011. Gegeven te Brussel, 28 april 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^