Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi par le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une indemnité-gel complémentaire spéciale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi par le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une indemnité-gel complémentaire spéciale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 25 juin 2009, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009,
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi par le gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de
"Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une toekenning door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden
indemnité-gel complémentaire spéciale (1) uit het bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009, gesloten
Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi par le in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning
"Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" d'une door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het
indemnité-gel complémentaire spéciale. bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010. Gegeven te Brussel, 28 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la construction Paritair Comité voor het bouwbedrijf
Convention collective de travail du 25 juin 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2009
Octroi par le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la Toekenning door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden
constuction" d'une indemnité-gel complémentaire spéciale (Convention uit het bouwbedrijf" van een bijzondere aanvullende vorstvergoeding
enregistrée le 29 octobre 2009 sous le numéro 95401/CO/124) (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2009 onder het nummer
95401/CO/124)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor
de la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen.
Dans la présente convention collective de travail, on entend par : In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder :
- "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; - "arbeiders" : de arbeiders en arbeidsters;
- "fonds de sécurité d'existence" : le "Fonds de sécurité d'existence - "fonds voor bestaanszekerheid" : het "Fonds voor bestaanszekerheid
des ouvriers de la construction". van de werklieden uit het bouwbedrijf".
CHAPITRE II. - Conditions d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarden

Art. 2.L'indemnité-gel complémentaire spéciale est octroyée aux

Art. 2.De bijzondere aanvullende vorstvergoeding wordt toegekend aan

ouvriers pour les jours situés dans la période du 1er octobre 2008 de arbeiders voor de dagen waarop zij in de periode van 1 oktober 2008
jusqu'au 30 avril 2009 inclus et dans la période du 1er octobre 2009 tot en met 30 april 2009 en in de periode van 1 oktober 2009 tot en
jusqu'au 30 avril 2010 inclus, pendant lesquels leur employeur les a met 30 april 2010 door hun werkgever tijdelijk werkloos werden gesteld
mis en chômage temporaire pour cause d'intempéries et pour lesquels wegens weerverlet en waarvoor zij vorstvergoedingen hebben ontvangen.
ils ont bénéficié d'indemnités-gel.
CHAPITRE III. - Montant de l'indemnité-gel complémentaire spéciale HOOFDSTUK III. - Bedrag van de bijzondere aanvullende vorstvergoeding

Art. 3.Le montant journalier forfaitaire de l'indemnité-gel

Art. 3.Het forfaitair dagbedrag van de bijzondere aanvullende

complémentaire spéciale est fixé à 5,35 EUR brut, dans le régime de la vorstvergoeding is gelijk aan 5,35 EUR bruto, in het stelsel van de
semaine de 6 jours. 6-dagenweek.
CHAPITRE IV. - Dispositions diverses HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen

Art. 4.L'indemnité-gel complémentaire spéciale est payée aux ayants

Art. 4.De bijzondere aanvullende vorstvergoeding wordt aan de

droit respectivement pendant le mois de juin 2010 et de juin 2011 par gerechtigden respectievelijk in de loop van de maanden juni 2010 en
le fonds de sécurité d'existence, sur la base des renseignements juni 2011 uitbetaald door het fonds voor bestaanszekerheid, op basis
fournis par les organismes de paiement, visés à l'article 7 des van de inlichtingen verstrekt door de bij artikel 7 van de statuten
statuts du fonds de sécurité d'existence. van het fonds voor bestaanszekerheid beoogde uitbetalingsinstellingen.

Art. 5.Le service visé à l'article 23 des statuts du fonds de

Art. 5.De dienst bedoeld bij artikel 23 van de statuten van het fonds

sécurité d'existence est chargé de l'organisation administrative, voor bestaanszekerheid is belast met de administratieve,
comptable et financière des opérations découlant de l'application de boekhoudkundige en financiële organisatie van de verrichtingen die
la présente convention collective de travail. voortvloeien uit de toepassing van deze collectieve
arbeidsovereenkomst.

Art. 6.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur la base

Art. 6.De bijzondere gevallen die niet op grond van deze collectieve

de la présente convention collective de travail, sont présentés par la arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, worden door de meest
partie la plus diligente au conseil d'administration du fonds de gerede partij voorgelegd aan de raad van bestuur van het fonds voor
sécurité d'existence. bestaanszekerheid.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2009 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2009 en houdt op van
expire le 30 septembre 2011. kracht te zijn op 30 september 2011.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
La Vice-Première Ministre 2010. De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en
chargée de la Politique de migration et d'asile, asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^