Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, concernant la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles, concernant la formation (1) | tuinbouwwerken, betreffende de vorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles, concernant la formation. | tuinbouwwerken, betreffende de vorming. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 28 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles | tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 8 juillet 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 |
Formation | Vorming |
(Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer |
95232/CO/132) | 95232/CO/132) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan punt |
au point 5 du protocole d'accord sectoriel du 8 juillet 2009. | 5 van het sectoraal protocolakkoord van 8 juli 2009. |
Art. 3.La présente convention collective de travail accorde à tous |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft aan alle werknemers |
les travailleurs le droit de suivre deux jours de formation | het recht om in de loop van de periode van 1 juli 2009 tot 30 juni |
sectorielle entre le 1er juillet 2009 et le 30 juin 2011, jours pour | |
lesquels les coûts salariaux et les frais de déplacement sont à charge | 2011 twee dagen sectorale vorming te volgen, waarbij de loonkosten en |
de l'employeur. | de verplaatsingskosten ten laste van de werkgever vallen. |
Art. 4.Les travailleurs qui à la fin de la période du 1er juillet |
Art. 4.Werknemers die aan het einde van de periode van 1 juli 2009 |
2009 au 30 juin 2011 n'ont pas pu suivre deux jours de formation | tot 30 juni 2011 geen twee dagen sectorale vorming hebben kunnen |
sectorielle reçoivent, en même temps que leur salaire de juin 2011, le | volgen, krijgen met hun loon van juni 2011, door de werkgever, het |
paiement du salaire pour le(s) jour(s) de formation non suivi(s), où | loon uitbetaald voor de niet gevolgde vormingsdag(en), waarbij 1 dag |
un jour est égal à 8 heures de salaire. | gelijk is aan 8 uurlonen. |
Art. 5.Les employeurs s'engagent à intensifier les efforts en matière |
Art. 5.De werkgevers verbinden zich ertoe om de inspanningen inzake |
de formation professionnelle. Ils s'engagent par cette convention | vakopleiding te intensifiëren. Zij engageren zich er toe om door |
collective de travail à faire augmenter le taux de participation en | middel van deze collectieve arbeidsovereenkomst de participatiegraad |
2009 et en 2010 chaque fois de 5 p.c.. | zowel in 2009 als in 2010 telkens met 5 pct. te doen toenemen. |
Art. 6.Toutes les contestations relatives à cette convention peuvent |
Art. 6.Alle betwistingen betreffende de toepassing van deze |
être présentées à la Commission paritaire pour les entreprises de | overeenkomst kunnen worden voorgelegd aan het Paritair Comité voor de |
travaux techniques agricoles et horticoles. | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. | ingang van 1 juli 2009 en treedt buiten werking op 30 juni 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |