| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, concernant les horaires flexibles | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de flexibele uuroosters | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 
| collective de travail du 8 juillet 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten | 
| Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | 
| agricoles et horticoles, concernant les horaires flexibles (1) | tuinbouwwerken, betreffende de flexibele uuroosters (1) | 
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | 
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | 
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | 
| travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; | 
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de | Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage | 
| travail du 8 juillet 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009, gesloten | 
| Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | 
| agricoles et horticoles, concernant les horaires flexibles. | tuinbouwwerken, betreffende de flexibele uuroosters. | 
| Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée | Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van | 
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 28 april 2010. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister | 
| et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | 
| chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, | 
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET | 
| _______ | _______ | 
| Note | Nota | 
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | 
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | 
| Annexe | Bijlage | 
| Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | 
| agricoles et horticoles | tuinbouwwerken | 
| Convention collective de travail du 8 juillet 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2009 | 
| Horaires flexibles (Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le | Flexibele uurroosters (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer | 
| numéro 95230/CO/132) | 95230/CO/132) | 
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | 
| Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op | 
| aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | 
| ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van | 
| travaux techniques agricoles et horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. | 
| CHAPITRE II. - Durée de travail | HOOFDSTUK II. - Arbeidsduur | 
| Art. 2.En exécution de la loi du 17 mars 1987 relative à | Art. 2.In uitvoering van de wet van 17 maart 1987 betreffende de | 
| l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises et | invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen en van de | 
| de la convention collective de travail n° 42 du 2 juin 1987, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987, gesloten in de | 
| au sein du Conseil national du travail, relative à l'introduction de | Nationale Arbeidsraad, betreffende de invoering van nieuwe | 
| nouveaux régimes de travail dans les entreprises, rendue obligatoire | arbeidsregelingen in de ondernemingen, algemeen verbindend verklaard | 
| par arrêté royal du 18 juin 1987, il est permis d'effectuer 12 (douze) | bij koninklijk besluit van 18 juni 1987, mogen per dag 12 (twaalf) | 
| heures de travail par jour. En moyenne, la durée du travail | arbeidsuren worden gepresteerd. De gemiddelde wekelijkse arbeidsduur | 
| hebdomadaire sur une période de 12 mois ne pourra pas dépasser 38 | over een periode van 12 maanden mag niet meer dan 38 uren bedragen. | 
| heures. Dans la mesure où la durée du travail de 12 heures par jour ou de 1 | Voor zover de arbeidstijd 12 uren per dag of 1 976 uren per periode | 
| 976 heures par période de 12 mois n'est pas dépassée, aucun supplément | van 12 maanden niet overschrijdt, is geen toeslag van overuren | 
| pour heures supplémentaires ne sera dû. | verschuldigd. | 
| Art. 3.Pour calculer la durée de travail hebdomadaire moyenne, il ne | Art. 3.Om de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur te berekenen zal geen | 
| sera pas tenu compte du dépassement des limites fixées dans les | rekening gehouden worden met de overschrijdingen van de bij artikelen | 
| articles 19 et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail et qui | 19 en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 vastgestelde grenzen die | 
| découlent de l'application de l'article 26, § 1er, point 1er et point | voortvloeien uit de toepassing van artikel 26, § 1, punt 1 en punt 2 | 
| 2 de ladite loi. | van dezelfde wet. | 
| Art. 4.Les jours de repos, définis par la loi du 4 janvier 1974 | Art. 4.De rustdagen bepaald bij de wet van 4 januari 1974 betreffende | 
| relative aux jours fériés ou en vertu d'une convention collective de | de feestdagen of krachtens een collectieve arbeidsovereenkomst, met | 
| travail, y compris les jours de compensation prévus par la convention | inbegrip van de compensatiedagen voorzien in de collectieve | 
| collective de travail du 8 janvier 2002 concernant la durée de | arbeidsovereenkomst van 8 januari 2002 betreffende de arbeidsduur, | 
| travail, ainsi que les périodes de suspension de l'exécution du | alsmede de periodes van schorsing van de uitvoering van de | 
| contrat de travail déterminées par la loi du 3 juillet 1978 relative | arbeidsovereenkomst bepaald bij de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 
| aux contrats de travail et les jours de repos accordés en application | arbeidsovereenkomsten en de rustdagen die toegekend worden met | 
| de l'article 29, § 4, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, seront | toepassing van artikel 29, § 4, van de arbeidswet van 16 maart 1971, | 
| considérés comme temps de travail pour le calcul de la durée de | gelden als arbeidsduur voor de berekening van de gemiddelde wekelijkse | 
| travail hebdomadaire moyenne. | arbeidsduur. | 
| Art. 5.Dans le courant de l'année la durée totale des prestations ne | Art. 5.In de loop van een jaar mag op geen enkel ogenblik de totale | 
| duur van de verrichte arbeid de toegelaten gemiddelde arbeidsduur over | |
| een jaar, vermenigvuldigd met het aantal weken of delen van een week | |
| pourra pas dépasser de plus de 65 heures la durée de travail moyenne | die reeds in dat jaar verlopen zijn, overschreden worden met meer dan 65 uren. | 
| permise sur un an, multipliée par le nombre de semaines ou parties de | |
| semaine déjà écoulées dans l'année. | |
| Art. 6.L'introduction de nouveaux régimes de travail prévue dans | Art. 6.Het invoeren van de nieuwe arbeidsregelingen voorzien in deze | 
| cette convention collective de travail a pour but de redistribuer de | collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de verhoogde productie | 
| manière plus adéquate la production accrue liée au secteur saisonnier. | eigen aan de seizoengebonden sector op een betere manier te verdelen. | 
| Art. 7.Dans le cas où il y a un conseil d'entreprise et/ou une | Art. 7.Overeenkomstig de wet van 8 april 1965 betreffende het | 
| délégation syndicale, celui-ci apportera au règlement de travail | |
| existant les modifications nécessaires pour l'introduction de nouveaux | arbeidsreglement worden wijzigingen in het bestaande arbeidsreglement | 
| régimes de travail. A défaut d'un conseil d'entreprise et/ou de | ter invoering van de nieuwe arbeidsregelingen aangebracht door de | 
| délégation syndicale, le règlement de travail sera modifié en  concertation entre employeurs et travailleurs et ce conformément à la  loi du 8 avril 1965 sur le règlement de travail.  CHAPITRE III. - Validité Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2009 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2011. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | ondernemingsraad en/of de syndicale delegatie. Bij ontstentenis van  een ondernemingsraad en/of een syndicale delegatie wordt het  arbeidsreglement gewijzigd in overleg tussen werkgever en werknemers.  HOOFDSTUK III. - Geldigheid Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009 en treedt buiten werking op 30 juni 2011. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, | 
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |