Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative à la prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende het conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 juin 2009, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, |
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, | gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, |
relative à la prépension conventionnelle (1) | betreffende het conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote |
vente au détail; | kleinhandelszaken; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009, gesloten |
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, | in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende |
relative à la prépension conventionnelle. | het conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 28 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre | De Vice-Eerste Minister |
de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail | Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken |
Convention collective de travail du 23 juin 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2009 |
Prépension conventionnelle | Conventioneel brugpensioen |
(Convention enregistrée le 26 octobre 2009 | (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer |
sous le numéro 95265/CO/311) | 95265/CO/311) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la | de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. | onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken. |
CHAPITRE II. - Prépension conventionnelle | HOOFDSTUK II. - Conventioneel brugpensioen |
Art. 2.L'âge minimum de la prépension conventionnelle, visée par la |
Art. 2.De minimumleeftijd voor het voltijds conventioneel |
convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil | brugpensioen, bedoeld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
national du travail le 19 décembre 1974 et par l'arrêté royal du 7 | die op 19 december 1974 gesloten werd in de Nationale Arbeidsraad en |
door het koninklijk besluit van 7 december 1992, wordt vastgesteld op | |
décembre 1992, est fixé à 58 ans dans les conditions de l'arrêté royal | 58 jaar binnen de voorwaarden van het koninklijk besluit van 3 mei |
du 3 mai 2007 fixant la prépension conventionnelle dans le cadre du | 2007 tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van |
pacte de solidarité entre les générations (I) (Moniteur belge du 8 | het generatiepact (I) (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). |
juin 2007). Art. 3.Le droit à l'indemnité complémentaire de prépension accordée |
Art. 3.Het recht op de aanvullende brugpensioenvergoeding toegekend |
aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention | aan de werknemers ontslagen in het kader van deze collectieve |
collective de travail, est maintenu à charge du dernier employeur | arbeidsovereenkomst, blijft behouden bij werkhervatting of bij |
lorsque les travailleurs reprennent une activité en tant que | |
travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les | aanvatting van een zelfstandige activiteit onder de voorwaarden |
conditions et modalités fixées par la convention collective de travail | vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
complémentaire en faveur de certains travailleurs âgés, en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
licenciement, telle que modifiée notamment par la convention | worden ontslagen, zoals gewijzigd meer bepaald door de collectieve |
collective de travail n° 17tricies ter du 22 décembre 2008. | arbeidsovereenkomst nr. 17tricies ter van 22 december 2008. |
Art. 4.Pour les travailleurs bénéficiant d'une réduction des |
Art. 4.Voor de werknemers die genieten van een vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps ou à quatre cinquièmes temps et qui | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of tot een vier vijfde |
entrent dans le régime de prépension, l'indemnité complémentaire est | betrekking en die overstappen in het stelsel van brugpensioen, wordt |
calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait | de aanvullende vergoeding berekend op basis van het brutomaandloon dat |
gagné s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail et des | de werknemer zou verdienen indien hij zijn arbeidsprestaties niet zou |
allocations de chômage correspondant au régime de travail avant la | verminderd hebben en de werkloosheidsuitkeringen overeenstemmend met |
prise du crédit-temps. | het arbeidsregime in voege vóór de aanvang van het tijdskrediet. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2011. | januari 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |