Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, fixant la cotisation au "Fonds de Formation professionnelle de la Construction" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van de bijdrage aan het "Fonds voor Vakopleiding in de Bouwnijverheid" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 mai 2009, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten |
paritaire de la construction, fixant la cotisation au "Fonds de | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van de |
Formation professionnelle de la Construction" (1) | bijdrage aan het "Fonds voor Vakopleiding in de Bouwnijverheid" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009, gesloten |
Commission paritaire de la construction, fixant la cotisation au | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van de |
"Fonds de Formation professionnelle de la Construction". | bijdrage aan het "Fonds voor Vakopleiding in de Bouwnijverheid". |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010. | Gegeven te Brussel, 28 april 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 14 mai 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2009 |
Fixation de la cotisation au "Fonds de Formation professionnelle de la | Vaststelling van de bijdrage aan het "Fonds voor Vakopleiding in de |
Construction" (Convention enregistrée le 5 août 2009 sous le numéro | Bouwnijverheid" (Overeenkomst geregistreerd op 5 augustus 2009 onder |
93396/CO/124) | het nummer 93396/CO/124) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail, conclue en |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in |
exécution de l'article 6 des statuts du "Fonds de Formation | toepassing van artikel 6 van de statuten van het "Fonds voor |
professionnelle de la Construction", est applicable aux employeurs des | Vakopleiding in de Bouwnijverheid", is van toepassing op de werkgevers |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction | van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het |
et aux ouvriers qu'ils occupent, ainsi qu'aux agences d'intérim pour | bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen, |
les ouvriers qu'elles mettent à la disposition d'entreprises de | alsook op de uitzendkantoren voor de arbeiders die zij ter beschikking |
construction. | stellen van bouwbedrijven. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Fixation de la cotisation | HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de bijdrage |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er sont redevables au "Fonds |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers zijn aan het "Fonds voor |
de Formation professionnelle de la Construction" d'une cotisation de | Vakopleiding in de Bouwnijverheid" een bijdrage van 0,40 pct. |
0,40 p.c. | verschuldigd. |
Art. 3.La cotisation visée à l'article 2 est calculée sur la base de |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde bijdrage wordt berekend op basis van |
la rémunération des ouvriers prise en considération pour le calcul de | het loon van de arbeiders, dat in aanmerking genomen wordt voor de |
la cotisation destinée à la constitution du pécule de vacances des | berekening van de bijdrage ter financiering van het vakantiegeld van |
ouvriers, conformément aux lois relatives aux vacances annuelles des | de arbeiders overeenkomstig de wetten betreffende de jaarlijkse |
travailleurs salariés coordonnées le 28 juin 1971. | vakantie van de werknemers, geconfronteerd op 28 juni 1971. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2009 et | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2009 en houdt op van |
expire le 30 juin 2011. | kracht te zijn op 30 juni 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april |
La Vice-Première Ministre | 2010. De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |