Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 28/04/2010
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative au remboursement des frais de transport des travailleurs "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative au remboursement des frais de transport des travailleurs Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
28 AVRIL 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 28 APRIL 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 26 mai 2009, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009, gesloten
paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative au in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de
remboursement des frais de transport des travailleurs (1) terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote
vente au détail; kleinhandelszaken;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 26 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009, gesloten
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende de
relative au remboursement des frais de transport des travailleurs. terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2010. Gegeven te Brussel, 28 april 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken
Convention collective de travail du 26 mai 2009 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009
Remboursement des frais de transport des travailleurs Terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 26 octobre 2009 sous le numéro 95257/CO/311) geregistreerd op 26 oktober 2009 onder het nummer 95257/CO/311)
CHAPITRE Ier. - Champ d'applicaiton HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.
CHAPITRE II. - Frais de transport HOOFDSTUK II. - Ervoersonkosten
Section 1re. - Transport en commun public par chemin de fer Afdeling 1. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer

Art. 2.En ce qui concerne le transport organisé par la SNCB,

Art. 2.Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, wordt de

l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte
utilisé est calculée sur la base du barème figurant en annexe de vervoerbewijs berekend op basis van het barema dat is opgenomen in
bijlage van het koninklijk besluit dat getroffen werd in uitvoering
l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 juillet 1962 van de wet van 27 juli 1962 tot vaststelling van een
établissant une intervention des employeurs dans la perte subie par la werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de NMBS ingevolge de
SNCB par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés. uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden. De tussenkomst
L'intervention de l'employeur par rapport à ce barème est augmentée à van de werkgever wordt ten opzichte van dit barema verhoogd tot 80
80 p.c. en moyenne pour les déplacements à partir de 2 km, à partir du pct. gemiddeld voor verplaatsingen van ten minste 2 km, vanaf 1 juli
1er juillet 2009 (annexe 1re). 2009 (bijlage 1).
Section 2. - Transport en commun public autre que les chemins de fer Afdeling 2. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer met uitzondering van
het treinvervoer

Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que

Art. 3.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met

les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des uitzondering van het treinvervoer, zal de bijdrage van de werkgever in
abonnements, pour les déplacements atteignant 2 km, calculés à partir de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 2 km,
de la halte de départ, sera déterminée suivant les modalités fixées berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld worden volgens de hierna
ci-après : vastgestelde modaliteiten :
a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand
l'intervention de l'employeur est égale à l'intervention de staat, is de bijdrage van de werkgever gelijk aan de
l'employeur dans le prix de la carte train assimilée à l'abonnement werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart geldend als
sociaal abonnement voor een overeenstemmende afstand, zonder evenwel
social pour une distance correspondante, sans toutefois excéder 80 80 pct. van de werkelijke vervoerprijs te overschrijden;
p.c. du prix réel du transport;
b) lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance,
l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is ongeacht de afstand, wordt de
atteint 80 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij 80
toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur dans le pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder evenwel
prix de la carte train assimilée à l'abonnement social, pour une het bedrag van de werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart
distance de 7 km. geldend als sociaal abonnement voor een afstand van 7 km te
overschrijden.
Section 3. - Transport en commun public combiné Afdeling 3. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer

Art. 4.Si le travailleur combine le train et un ou plusieurs autres

Art. 4.Ingeval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de

trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbaar
moyens de transport en commun public et qu'il paye un seul titre de vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs
transport pour couvrir la distance totale - sans que dans ce titre de betaald voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit
transport une subdivision soit faite par moyen de transport en commun vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk
public -, l'intervention de l'employeur sera égale à l'intervention de openbaar vervoermiddel - zal de bijdrage van de werkgever gelijk zijn
l'employeur dans le prix de la carte train assimilée à l'abonnement aan de werkgeverstussenkomst in de prijs van de treinkaart geldend als
social. sociaal abonnement, zoals hoger bepaald.

Art. 5.Dans tous les cas, autres que celui visé à l'article 4, où le

Art. 5.In elk ander geval dat de werknemer meer dan één

travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue artikel 4, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de
est calculée comme suit : afstand als volgt berekend :
- après que l'intervention de l'employeur, en ce qui concerne chaque - nadat met betrekking tot elk afzonderlijk gemeenschappelijk openbaar
moyen de transport en commun public qu'utilise le travailleur, a été vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik maakt de bijdrage van de
werkgever is berekend overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 2,
calculée conformément aux dispositions des articles 2, 3 et 4 de la 3 en 4 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, worden de
présente convention collective de travail, il y a lieu d'additionner
les montants ainsi obtenus afin de déterminer l'intervention de aldus bekomen bedragen bij elkaar opgeteld om de bijdrage van de
l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue. werkgever voor het geheel van de afgelegde afstand vast te stellen.
Section 4. - Moyen de transport personnel Afdeling 4. - Persoonlijk vervoermiddel

Art. 6.En cas d'utilisation d'un moyen de transport personnel,

Art. 6.In geval van gebruik van een persoonlijk vervoermiddel is de

l'intervention de l'employeur est subordonnée à l'utilisation bijdrage van de werkgever afhankelijk van het bestendig gebruik van
constante d'un moyen de transport sur une distance égale ou supérieure à 2 km. een vervoermiddel over een afstand die minstens 2 km bedraagt.

Art. 7.Entre le 1er juillet 2009 et le 31 janvier 2010,

Art. 7.Tussen 1 juli 2009 en 31 januari 2010 is de tussenkomst van de

l'intervention de l'employeur est égale à 66 p.c. en moyenne du barème werkgever gelijk aan 66 pct. gemiddeld van het barema, dat is
figurant en annexe de l'arrêté royal du 1er avril 2009 portant opgenomen in bijlage van het koninklijk besluit van 1 april 2009 tot
fixation du montant de l'intervention des employeurs dans la perte vaststelling van een werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de
subie par la Société nationale des chemins de fer belges par NMBS ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en
l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés (annexe 1re). bedienden (bijlage 1).
A partir du 1er février 2010, l'intervention de l'employeur sera égale Vanaf 1 februari 2010 zal de tussenkomst van de werkgever gelijk zijn
à 70 p.c. en moyenne du barème figurant en annexe de l'arrêté royal aan 70 pct. gemiddeld van het barema, dat is opgenomen in bijlage van
qui fixera, pour 2010, le montant de l'intervention des employeurs het koninklijk besluit dat, voor 2010, het bedrag van een
dans la perte subie par la Société nationale des chemins de fer belges werkgeversbijdrage in het verlies geleden door de NMBS ingevolge de
par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés. uitgifte van abonnementen voor werklieden en bedienden zal
L'évolution de la base de calcul sera rediscutée dans le cadre des vaststellen. De evolutie van de berekeningsbasis zal opnieuw besproken worden in
négociations sectorielles 2011-2012. het kader van de sectoronderhandelingen 2011-2012.

Art. 8.Sauf dans le cas décrit à l'article 11, l'intervention de

Art. 8.Behalve in het geval voorzien in artikel 11, is bij het

l'employeur pour l'utilisation d'un moyen de transport privé n'est pas gebruik van een persoonlijk vervoermiddel de bijdrage van de werkgever
due lorsque l'employeur intervient déjà dans le coût d'un abonnement niet verplicht wanneer deze reeds een bijdrage betaalt in de kostprijs
ou d'une carte de train. van een abonnement of treinkaart.

Art. 9.Les dispositions de ce chapitre ne s'appliquent toutefois pas

Art. 9.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn evenwel niet van

aux employés dont la rémunération annuelle brute dépasse 29.747,22 toepassing op de bedienden wier jaarlijkse bruto bezoldiging 29.747,22
EUR, calculée selon les critères SNCB repris en annexe 1re de cette EUR overschrijdt, berekend volgens de NMBS-criteria die in bijlage 1
convention; cette annexe fait partie intégrante de la convention. van deze overeenkomst zijn gevoegd; deze bijlage maakt integraal deel
van onderhavige overeenkomst uit.
Section 5. - Déplacements à bicyclette Afdeling 5. - Fietsvergoeding

Art. 10.Une indemnité de 0,10 EUR par kilomètre pour la distance

Art. 10.Er wordt een vergoeding van 0,10 EUR per kilometer ingesteld

réelle à parcourir entre le domicile et le lieu de travail est voor de verplaatsingen per fiets ten belope van de werkelijk afgelegde
instaurée pour les déplacements à bicyclette. afstand tussen de woonplaats en het werk.
Section 6. - Transport organisé par l'employeur Afdeling 6. - Vervoer georganiseerd door de werkgever

Art. 11.L'employeur qui organise un service de transport pour les

Art. 11.De werkgever die een vervoersdienst voor de werknemers

travailleurs n'intervient, dans leurs frais de transport personnels, organiseert, neemt slechts in de persoonlijke vervoerskosten deel voor
que dans la mesure où ils doivent au moins parcourir 2 km pour se zover de werknemer tenminste 2 km moet afleggen om zich te begeven
rendre à l'endroit fixé pour prendre le moyen de transport mis à leur naar de plaats waar hij het vervoermiddel kan nemen dat hem ter
disposition. Dans ce cas, l'intervention financière est calculée selon beschikking wordt gesteld. In dat geval wordt de financiële
les modalités des chapitres précédents de la présente convention tussenkomst berekend volgens de modaliteiten vervat in de voorgaande
collective de travail. hoofdstukken van deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Section 7. - Cumul des différents moyens de transport Afdeling 7. - Cumulatie van diverse vervoermiddelen

Art. 12.Lorsque le travailleur utilise plusieurs moyens de transport,

Art. 12.Wanneer de werknemer meerdere vervoermiddelen gebruikt, zal

l'intervention de l'employeur sera calculée sur base du barème SNCB de bijdrage van de werkgever berekend worden op basis van het
mentionné à l'article 3 de cette convention. NMBS-barema, vermeld in artikel 3 van deze overeenkomst.
Section 8. - Epoque de remboursement Afdeling 8. - Terugbetalingstijdstip

Art. 13.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport

Art. 13.De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers

supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden, voor de
travailleurs ayant un abonnement mensuel, ou à l'occasion de la werknemer met een maandabonnement of ter gelegenheid van de
période de paiement qui est d'usage dans l'entreprise, en ce qui betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de
concerne les titres de transport qui sont valables pour une semaine. vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week.
Section 9. - Modalités de remboursement Afdeling 9. - Modaliteiten van terugbetaling

Art. 14.§ 1er. Les travailleurs qui utilisent les transports publics

Art. 14.§ 1. Werknemers die gebruik maken van het openbaar vervoer

leggen aan de werkgever een ondertekende verklaring voor waarin
présentent à l'employeur une déclaration signée certifiant qu'ils verzekerd wordt dat zij geregeld over een afstand gelijk aan of hoger
utilisent régulièrement sur une distance égale ou supérieure à 2 km, un moyen de transport en commun public pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de travail; en outre, ils précisent le kilométrage effectivement parcouru. Ils signaleront dans les plus brefs délais toute modification de cette situation. Les travailleurs qui utilisent un moyen de transport privé indiquent dans la déclaration sur l'honneur la distance parcourue. Les travailleurs utilisent pour ces déclarations un formulaire qui correspond au modèle repris à l'annexe 2. § 2. Les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de cette déclaration. dan 2 km een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel benutten om zich van hun woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling te begeven; bovendien preciseren zij het aantal effectief gereden kilometers. Zij zullen ervoor zorgen iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mede te delen. Werknemers die gebruik maken van een persoonlijk vervoermiddel vermelden in hun verklaring op erewoord de afgelegde afstand met het persoonlijk voertuig. Voor deze verklaringen maken de werknemers gebruik van een formulier dat overeenkomt met het model in bijlage 2. § 2. De werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de werkelijkheid strookt.

Art. 15.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport en

Art. 15.De tussenkomst van de werkgever in de kosten van openbaar

commun sera payée sur présentation des titres de transport, délivrés vervoer zal betaald worden op voorlegging van de vervoerbewijzen,
par la SNCB et/ou les autres sociétés de transport en commun public. uitgereikt door de NMBS en/of de andere maatschappijen van
gemeenschappelijk openbaar vervoer.

Art. 16.Toute déclaration sur l'honneur erronée entraîne le

Art. 16.Iedere onjuiste verklaring op erewoord leidt tot de

remboursement des interventions. terugbetaling van de bijdragen

Art. 17.Dans les huit jours d'un changement d'adresse, le

Art. 17.In geval van adresverandering maakt de begunstigde, binnen de

bénéficiaire refait une nouvelle déclaration sur l'honneur ou signale acht dagen, een nieuwe verklaring op erewoord op, of brengt ter kennis
qu'il ne se trouve plus dans les conditions d'octroi, sous peine de la dat hij niet meer voldoet aan de toekenningsvoorwaarden, op straffe
sanction prévue à l'article 16. van de sanctie voorzien in artikel 16.

Art. 18.L'intervention de l'employeur est calculée au prorata du

Art. 18.De bijdrage van de werkgever wordt berekend naar rata van het

nombre de jours de déplacement dans le mois. La formule de calcul aantal dagen verplaatsing in de loop van de maand. De proportionele
proportionnel est la suivante : rekenformule is de volgende :
montant de l'intervention mensuelle x nombre de jours de déplacement/25. bedrag van de maandelijkse bijdrage x aantal dagen verplaatsing/25.
Lorsque le travailleur a déjà engagé la dépense pour acquérir son Wanneer de werknemer de uitgave voor zijn vervoerbewijs reeds heeft
titre de transport, il demeure bénéficiaire de l'intervention mensuelle. gedaan, blijft hij begunstigde van de maandelijkse bijdrage.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 19.Les dispositions plus favorables résultant d'accords

Art. 19.Gunstigere bepalingen die het gevolg zijn van bijzondere

particuliers sont maintenues mais ne se cumulent pas avec celles overeenkomsten blijven bestaan maar kunnen niet met deze collectieve
prévues par la présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst gecumuleerd worden.

Art. 20.La présente convention collective de travail remplace la

convention collective de travail du 24 juin 1991 relative au

Art. 20.De collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991

betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers
remboursement des frais de transport des travailleurs. gesloten in het Paritair comité voor de grote kleinhandelszaken wordt

Art. 21.La présente convention collective de travail entre en vigueur

opgeheven.

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er juillet 2009 et est conclue à durée indéterminée. ingang van 1 juli 2009 en is gesloten voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires par lettre Zij kan door elk van de ondertekenende partijen opgezegd worden mits
recommandée à la poste adressée au président de la Commission een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post
paritaire des grandes entreprises de vente au détail, qui sort ses aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
effets trois mois après sa réception. voor de grote kleinhandelszaken.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 1re à la convention collective de travail du 26 mai 2009, Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009,
conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
vente au détail, relative au remboursement des frais de transport des travailleurs betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers
Transport public Openbare vervoer
Afstand Afstand
- Distance (km) - Distance (km)
Wekelijkse kaart Wekelijkse kaart
- Carte hebdomadaire (*) - Carte hebdomadaire (*)
Maandelijkse kaart Maandelijkse kaart
- Carte mensuelle (*) - Carte mensuelle (*)
Deeltijds (railflex) Deeltijds (railflex)
Temps partiel Temps partiel
Per dag Per dag
Par jour Par jour
Treinkaart- Treinkaart-
prijzen (100 pct.) prijzen (100 pct.)
Prix cartes train (100 p.c.) Prix cartes train (100 p.c.)
Openbare vervoer Openbare vervoer
Transport public Transport public
1 juli/juillet 2009 1 juli/juillet 2009
PC/CP PC/CP
202-311-312 202-311-312
(max 80 p.c./pct.) (max 80 p.c./pct.)
Treinkaart- Treinkaart-
prijzen (100 pct.) Prix cartes train (100 p.c.) prijzen (100 pct.) Prix cartes train (100 p.c.)
PC/CP PC/CP
202-311-312 (max 80 p.c./pct.) 202-311-312 (max 80 p.c./pct.)
Treinkaart- Treinkaart-
prijzen prijzen
(100 pct.) Prix cartes train (100 p.c.) (100 pct.) Prix cartes train (100 p.c.)
PC/CP PC/CP
202-311-312 202-311-312
(max 80 p.c./pct.) (max 80 p.c./pct.)
PC/CP PC/CP
202-311-312 202-311-312
(max 80 p.c./pct.) (max 80 p.c./pct.)
1 1
7,70 7,70
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
5,84 5,84
25,5 25,5
19,34 19,34
- -
- -
0,89 0,89
2 2
8,50 8,50
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
6,50 6,50
28,5 28,5
21,79 21,79
- -
- -
1,01 1,01
3 3
9,40 9,40
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
7,18 7,18
31,00 31,00
23,68 23,68
10,30 10,30
7,87 7,87
1,09 1,09
4 4
10,20 10,20
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
7,74 7,74
34,00 34,00
25,80 25,80
12,00 12,00
9,11 9,11
1,19 1,19
5 5
11,00 11,00
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
8,40 8,40
36,50 36,50
27,87 27,87
13,30 13,30
10,16 10,16
1,29 1,29
6 6
11,70 11,70
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
8,94 8,94
39,00 39,00
29,80 29,80
14,30 14,30
10,93 10,93
1,38 1,38
7 7
12,40 12,40
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
9,38 9,38
41,50 41,50
31,39 31,39
15,30 15,30
11,57 11,57
1,45 1,45
8 8
13,10 13,10
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
9,92 9,92
43,50 43,50
32,94 32,94
16,10 16,10
12,19 12,19
1,52 1,52
9 9
13,80 13,80
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
10,46 10,46
46,00 46,00
34,87 34,87
16,80 16,80
12,73 12,73
1,61 1,61
10 10
14,50 14,50
76 p.c./pct. 76 p.c./pct.
11,00 11,00
48,50 48,50
36,79 36,79
17,50 17,50
13,28 13,28
1,70 1,70
11 11
15,20 15,20
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
11,64 11,64
51,00 51,00
39,06 39,06
18,20 18,20
13,94 13,94
1,80 1,80
12 12
15,90 15,90
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
12,18 12,18
53,00 53,00
40,60 40,60
18,80 18,80
14,40 14,40
1,87 1,87
13 13
16,60 16,60
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
12,72 12,72
55,00 55,00
42,14 42,14
19,50 19,50
14,94 14,94
1,94 1,94
14 14
17,30 17,30
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
13,26 13,26
58,00 58,00
44,46 44,46
20,10 20,10
15,41 15,41
2,05 2,05
15 15
18,00 18,00
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
13,80 13,80
60,00 60,00
46,00 46,00
20,70 20,70
15,87 15,87
2,12 2,12
16 16
18,70 18,70
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
14,44 14,44
62,00 62,00
47,88 47,88
21,30 21,30
16,45 16,45
2,21 2,21
17 17
19,40 19,40
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
14,98 14,98
65,00 65,00
50,19 50,19
21,90 21,90
16,91 16,91
2,32 2,32
18 18
20,10 20,10
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
15,52 15,52
67,00 67,00
51,73 51,73
22,50 22,50
17,37 17,37
2,39 2,39
19 19
20,90 20,90
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
16,18 16,18
70,00 70,00
54,19 54,19
23,10 23,10
17,88 17,88
2,50 2,50
20 20
21,60 21,60
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
16,72 16,72
72,00 72,00
55,73 55,73
23,70 23,70
18,35 18,35
2,57 2,57
21 21
22,30 22,30
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
17,26 17,26
74,00 74,00
57,28 57,28
24,30 24,30
18,81 18,81
2,64 2,64
22 22
23,00 23,00
77 p.c./pct. 77 p.c./pct.
17,80 17,80
77,00 77,00
59,59 59,59
24,90 24,90
19,27 19,27
2,75 2,75
23 23
23,70 23,70
78 p.c./pct. 78 p.c./pct.
18,44 18,44
79,00 79,00
61,47 61,47
25,50 25,50
19,84 19,84
2,84 2,84
24 24
24,40 24,40
78 p.c./pct. 78 p.c./pct.
18,98 18,98
81,00 81,00
63,01 63,01
26,00 26,00
20,22 20,22
2,91 2,91
25 25
25,00 25,00
78 p.c./pct. 78 p.c./pct.
19,40 19,40
84,00 84,00
65,18 65,18
26,50 26,50
20,56 20,56
3,01 3,01
26 26
26,00 26,00
78 p.c./pct. 78 p.c./pct.
20,20 20,20
86,00 86,00
66,82 66,82
27,50 27,50
21,37 21,37
3,08 3,08
27 27
26,50 26,50
78 p.c./pct. 78 p.c./pct.
20,60 20,60
88,00 88,00
68,41 68,41
28,00 28,00
21,77 21,77
3,16 3,16
28 28
27,00 27,00
78 p.c./pct. 78 p.c./pct.
21,00 21,00
91,00 91,00
70,78 70,78
28,50 28,50
22,17 22,17
3,27 3,27
29 29
28,00 28,00
78 p.c./pct. 78 p.c./pct.
21,80 21,80
93,00 93,00
72,41 72,41
29,00 29,00
22,58 22,58
3,34 3,34
30 30
28,50 28,50
78 p.c./pct. 78 p.c./pct.
22,20 22,20
95,00 95,00
74,00 74,00
29,50 29,50
22,98 22,98
3,41 3,41
31-33 31-33
29,50 29,50
78 p.c./pct. 78 p.c./pct.
23,10 23,10
99,00 99,00
77,52 77,52
30,50 30,50
23,88 23,88
3,58 3,58
34-36 34-36
31,50 31,50
79 p.c./pct. 79 p.c./pct.
24,90 24,90
105,00 105,00
83,00 83,00
32,50 32,50
25,69 25,69
3,83 3,83
37-39 37-39
33,00 33,00
80 p.c./pct. 80 p.c./pct.
26,30 26,30
111,00 111,00
88,46 88,46
34,00 34,00
27,10 27,10
4,08 4,08
40-42 40-42
35,00 35,00
80 p.c./pct. 80 p.c./pct.
28,00 28,00
116,00 116,00
92,80 92,80
36,00 36,00
28,80 28,80
4,28 4,28
43-45 43-45
36,50 36,50
81 p.c./pct. 81 p.c./pct.
29,50 29,50
122,00 122,00
98,60 98,60
37,50 37,50
30,31 30,31
4,55 4,55
46-48 46-48
38,50 38,50
81 p.c./pct. 81 p.c./pct.
31,30 31,30
128,00 128,00
104,06 104,06
39,00 39,00
31,71 31,71
4,80 4,80
49-51 49-51
40,00 40,00
82 p.c./pct. 82 p.c./pct.
32,70 32,70
134,00 134,00
109,55 109,55
41,00 41,00
33,52 33,52
5,06 5,06
52-54 52-54
41,50 41,50
81 p.c./pct. 81 p.c./pct.
33,80 33,80
138,00 138,00
112,40 112,40
42,50 42,50
34,61 34,61
5,19 5,19
55-57 55-57
42,50 42,50
82 p.c./pct. 82 p.c./pct.
35,00 35,00
142,00 142,00
116,94 116,94
44,00 44,00
36,24 36,24
5,40 5,40
58-60 58-60
44,00 44,00
83 p.c./pct. 83 p.c./pct.
36,30 36,30
146,00 146,00
120,45 120,45
45,50 45,50
37,54 37,54
5,56 5,56
61-65 61-65
45,50 45,50
83 p.c./pct. 83 p.c./pct.
37,60 37,60
151,00 151,00
124,78 124,78
47,50 47,50
39,25 39,25
5,76 5,76
66-70 66-70
47,50 47,50
83 p.c./pct. 83 p.c./pct.
39,50 39,50
158,00 158,00
131,39 131,39
50,00 50,00
41,58 41,58
6,06 6,06
71-75 71-75
49,50 49,50
83 p.c./pct. 83 p.c./pct.
40,90 40,90
165,00 165,00
136,33 136,33
53,00 53,00
43,79 43,79
6,29 6,29
76-80 76-80
52,00 52,00
83 p.c./pct. 83 p.c./pct.
43,40 43,40
172,00 172,00
143,55 143,55
55,00 55,00
45,90 45,90
6,62 6,62
81-85 81-85
54,00 54,00
83 p.c./pct. 83 p.c./pct.
44,80 44,80
179,00 179,00
148,50 148,50
58,00 58,00
48,12 48,12
6,85 6,85
86-90 86-90
56,00 56,00
83 p.c./pct. 83 p.c./pct.
46,70 46,70
186,00 186,00
155,11 155,11
60,00 60,00
50,04 50,04
7,16 7,16
91-95 91-95
58,00 58,00
84 p.c./pct. 84 p.c./pct.
48,60 48,60
192,00 192,00
160,88 160,88
62,00 62,00
51,95 51,95
7,42 7,42
96-100 96-100
60,00 60,00
83 p.c./pct. 83 p.c./pct.
50,00 50,00
199,00 199,00
165,83 165,83
65,00 65,00
54,17 54,17
7,65 7,65
101-105 101-105
62,00 62,00
84 p.c./pct. 84 p.c./pct.
51,90 51,90
206,00 206,00
172,44 172,44
67,00 67,00
56,09 56,09
7,96 7,96
106-110 106-110
64,00 64,00
84 p.c./pct. 84 p.c./pct.
53,80 53,80
213,00 213,00
179,05 179,05
69,00 69,00
58,00 58,00
8,26 8,26
111-115 111-115
66,00 66,00
84 p.c./pct. 84 p.c./pct.
55,70 55,70
220,00 220,00
185,67 185,67
71,00 71,00
59,92 59,92
8,57 8,57
116-120 116-120
68,00 68,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
57,60 57,60
227,00 227,00
192,28 192,28
73,00 73,00
61,84 61,84
8,87 8,87
121-125 121-125
70,00 70,00
84 p.c./pct. 84 p.c./pct.
59,00 59,00
233,00 233,00
196,39 196,39
76,00 76,00
64,06 64,06
9,06 9,06
126-130 126-130
72,00 72,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
60,90 60,90
240,00 240,00
203,00 203,00
78,00 78,00
65,98 65,98
9,37 9,37
131-135 131-135
74,00 74,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
62,80 62,80
247,00 247,00
209,62 209,62
80,00 80,00
67,89 67,89
9,67 9,67
136-140 136-140
76,00 76,00
84 p.c./pct. 84 p.c./pct.
64,20 64,20
254,00 254,00
214,56 214,56
81,00 81,00
68,42 68,42
9,90 9,90
141-145 141-145
78,00 78,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
66,60 66,60
261,00 261,00
222,85 222,85
83,00 83,00
70,87 70,87
10,28 10,28
146-150 146-150
81,00 81,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
69,20 69,20
270,00 270,00
230,67 230,67
86,00 86,00
73,47 73,47
10,64 10,64
151-155 151-155
82,00 82,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
69,40 69,40
274,00 274,00
231,90 231,90
- -
- -
10,70 10,70
156-160 156-160
84,00 84,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
71,80 71,80
281,00 281,00
240,19 240,19
- -
- -
11,08 11,08
161-165 161-165
86,00 86,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
73,20 73,20
288,00 288,00
245,13 245,13
- -
- -
11,31 11,31
166-170 166-170
88,00 88,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
74,60 74,60
295,00 295,00
250,08 250,08
- -
- -
11,54 11,54
171-175 171-175
91,00 91,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
77,20 77,20
302,00 302,00
256,20 256,20
- -
- -
11,82 11,82
176-180 176-180
93,00 93,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
78,60 78,60
309,00 309,00
261,15 261,15
- -
- -
12,05 12,05
181-185 181-185
95,00 95,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
81,00 81,00
315,00 315,00
268,58 268,58
- -
- -
12,39 12,39
186-190 186-190
97,00 97,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
82,40 82,40
322,00 322,00
273,53 273,53
- -
- -
12,62 12,62
191-195 191-195
99,00 99,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
83,80 83,80
329,00 329,00
278,49 278,49
- -
- -
12,85 12,85
196-200 196-200
101,00 101,00
85 p.c./pct. 85 p.c./pct.
86,20 86,20
336,00 336,00
286,76 286,76
- -
- -
13,23 13,23
* Egalement valable pour les cartes train combinées SNCB/TEC ou DE * Eveneens geldig voor treinkaarten in gemengd verkeer NMBS/TEC of DE
LIJN. LIJN.
Distance SNCB limitée à 150 km Afstanden NMBS beperkt tot 150 km
Transport privé Private vervoer
Afstand Afstand
- Distance - Distance
Wekelijkse kaart Wekelijkse kaart
Carte hebdomadaire(*) Carte hebdomadaire(*)
Maandelijkse kaart Maandelijkse kaart
Carte mensuelle(*) Carte mensuelle(*)
Deeltijds Deeltijds
- Temps partiel - Temps partiel
(railflex) (railflex)
Per dag Per dag
- Par jour - Par jour
Treinkaart- Treinkaart-
prijzen (100 pct.) prijzen (100 pct.)
- Prix cartes train (100 p.c.) - Prix cartes train (100 p.c.)
Tussenkomst werkgever Tussenkomst werkgever
- Intervention employeur (max 66 p.c./pct.) - Intervention employeur (max 66 p.c./pct.)
Treinkaart- Treinkaart-
prijzen (100 pct.) prijzen (100 pct.)
- Prix cartes train (100 p.c.) - Prix cartes train (100 p.c.)
Tussenkomst werkgever Tussenkomst werkgever
- Intervention employeur (max 66 p.c./pct.) - Intervention employeur (max 66 p.c./pct.)
Treinkaart- Treinkaart-
prijzen (100 pct.) prijzen (100 pct.)
- Prix cartes train (100 p.c.) - Prix cartes train (100 p.c.)
Tussenkomst werkgever Tussenkomst werkgever
Intervention employeur Intervention employeur
(max 66 p.c./pct.) (max 66 p.c./pct.)
Tussenkomst werkgever Tussenkomst werkgever
Intervention employeur Intervention employeur
(max 66 p.c./pct.) (max 66 p.c./pct.)
1 1
7,70 7,70
4,73 4,73
25,5 25,5
15,73 15,73
- -
- -
2 2
8,50 8,50
5,28 5,28
28,5 28,5
17,60 17,60
- -
- -
3 3
9,40 9,40
5,83 5,83
31,00 31,00
19,14 19,14
10,30 10,30
6,38 6,38
0,88 0,88
4 4
10,20 10,20
6,27 6,27
34,00 34,00
20,90 20,90
12,00 12,00
7,37 7,37
0,96 0,96
5 5
11,00 11,00
6,82 6,82
36,50 36,50
22,44 22,44
13,30 13,30
8,14 8,14
1,04 1,04
6 6
11,70 11,70
7,26 7,26
39,00 39,00
23,98 23,98
14,30 14,30
8,80 8,80
1,11 1,11
7 7
12,40 12,40
7,59 7,59
41,50 41,50
25,52 25,52
15,30 15,30
9,46 9,46
1,18 1,18
8 8
13,10 13,10
8,03 8,03
43,50 43,50
26,84 26,84
16,10 16,10
9,90 9,90
1,24 1,24
9 9
13,80 13,80
8,47 8,47
46,00 46,00
28,60 28,60
16,80 16,80
10,34 10,34
1,32 1,32
10 10
14,50 14,50
8,91 8,91
48,50 48,50
29,70 29,70
17,50 17,50
10,78 10,78
1,37 1,37
11 11
15,20 15,20
9,46 9,46
51,00 51,00
31,90 31,90
18,20 18,20
11,33 11,33
1,47 1,47
12 12
15,90 15,90
9,90 9,90
53,00 53,00
33,00 33,00
18,80 18,80
11,66 11,66
1,52 1,52
13 13
16,60 16,60
10,34 10,34
55,00 55,00
34,10 34,10
19,50 19,50
12,21 12,21
1,57 1,57
14 14
17,30 17,30
10,78 10,78
58,00 58,00
36,30 36,30
20,10 20,10
12,54 12,54
1,68 1,68
15 15
18,00 18,00
11,22 11,22
60,00 60,00
37,40 37,40
20,70 20,70
12,98 12,98
1,73 1,73
16 16
18,70 18,70
11,77 11,77
62,00 62,00
39,05 39,05
21,30 21,30
13,31 13,31
1,80 1,80
17 17
19,40 19,40
12,21 12,21
65,00 65,00
40,70 40,70
21,90 21,90
13,75 13,75
1,88 1,88
18 18
20,10 20,10
12,65 12,65
67,00 67,00
41,80 41,80
22,50 22,50
14,08 14,08
1,93 1,93
19 19
20,90 20,90
13,20 13,20
70,00 70,00
44,00 44,00
23,10 23,10
14,52 14,52
2,03 2,03
20 20
21,60 21,60
13,64 13,64
72,00 72,00
45,10 45,10
23,70 23,70
14,96 14,96
2,08 2,08
21 21
22,30 22,30
14,08 14,08
74,00 74,00
46,75 46,75
24,30 24,30
15,29 15,29
2,16 2,16
22 22
23,00 23,00
14,52 14,52
77,00 77,00
48,40 48,40
24,90 24,90
15,73 15,73
2,23 2,23
23 23
23,70 23,70
15,07 15,07
79,00 79,00
50,05 50,05
25,50 25,50
16,17 16,17
2,31 2,31
24 24
24,40 24,40
15,51 15,51
81,00 81,00
51,15 51,15
26,00 26,00
16,50 16,50
2,36 2,36
25 25
25,00 25,00
15,84 15,84
84,00 84,00
53,35 53,35
26,50 26,50
16,83 16,83
2,46 2,46
26 26
26,00 26,00
16,50 16,50
86,00 86,00
54,45 54,45
27,50 27,50
17,49 17,49
2,51 2,51
27 27
26,50 26,50
16,83 16,83
88,00 88,00
56,10 56,10
28,00 28,00
17,82 17,82
2,59 2,59
28 28
27,00 27,00
17,16 17,16
91,00 91,00
58,30 58,30
28,50 28,50
18,15 18,15
2,69 2,69
29 29
28,00 28,00
17,82 17,82
93,00 93,00
59,40 59,40
29,00 29,00
18,48 18,48
2,74 2,74
30 30
28,50 28,50
18,15 18,15
95,00 95,00
60,50 60,50
29,50 29,50
18,81 18,81
2,79 2,79
31-33 31-33
29,50 29,50
18,92 18,92
99,00 99,00
63,80 63,80
30,50 30,50
19,58 19,58
2,94 2,94
34-36 34-36
31,50 31,50
20,46 20,46
105,00 105,00
68,20 68,20
32,50 32,50
21,12 21,12
3,15 3,15
37-39 37-39
33,00 33,00
21,67 21,67
111,00 111,00
72,60 72,60
34,00 34,00
22,33 22,33
3,35 3,35
40-42 40-42
35,00 35,00
23,10 23,10
116,00 116,00
77,00 77,00
36,00 36,00
23,76 23,76
3,55 3,55
43-45 43-45
36,50 36,50
24,42 24,42
122,00 122,00
81,40 81,40
37,50 37,50
25,08 25,08
3,76 3,76
46-48 46-48
38,50 38,50
25,96 25,96
128,00 128,00
85,80 85,80
39,00 39,00
26,29 26,29
3,96 3,96
49-51 49-51
40,00 40,00
27,17 27,17
134,00 134,00
91,30 91,30
41,00 41,00
28,05 28,05
4,21 4,21
52-54 52-54
41,50 41,50
28,05 28,05
138,00 138,00
94,60 94,60
42,50 42,50
29,15 29,15
4,37 4,37
55-57 55-57
42,50 42,50
29,15 29,15
142,00 142,00
96,80 96,80
44,00 44,00
30,25 30,25
4,47 4,47
58-60 58-60
44,00 44,00
30,25 30,25
146,00 146,00
100,10 100,10
45,50 45,50
31,35 31,35
4,62 4,62
61-65 61-65
45,50 45,50
31,35 31,35
151,00 151,00
103,40 103,40
47,50 47,50
32,45 32,45
4,77 4,77
66-70 66-70
47,50 47,50
33,00 33,00
158,00 158,00
108,90 108,90
50,00 50,00
34,65 34,65
5,03 5,03
71-75 71-75
49,50 49,50
34,10 34,10
165,00 165,00
114,40 114,40
53,00 53,00
36,85 36,85
5,28 5,28
76-80 76-80
52,00 52,00
36,30 36,30
172,00 172,00
118,80 118,80
55,00 55,00
37,95 37,95
5,48 5,48
81-85 81-85
54,00 54,00
37,40 37,40
179,00 179,00
124,30 124,30
58,00 58,00
40,15 40,15
5,74 5,74
86-90 86-90
56,00 56,00
39,05 39,05
186,00 186,00
129,80 129,80
60,00 60,00
41,80 41,80
5,99 5,99
91-95 91-95
58,00 58,00
40,70 40,70
192,00 192,00
134,20 134,20
62,00 62,00
43,45 43,45
6,19 6,19
96-100 96-100
60,00 60,00
41,80 41,80
199,00 199,00
139,70 139,70
65,00 65,00
45,65 45,65
6,45 6,45
101-105 101-105
62,00 62,00
43,45 43,45
206,00 206,00
145,20 145,20
67,00 67,00
47,30 47,30
6,70 6,70
106-110 106-110
64,00 64,00
45,10 45,10
213,00 213,00
150,70 150,70
69,00 69,00
48,40 48,40
6,95 6,95
111-115 111-115
66,00 66,00
46,75 46,75
220,00 220,00
155,10 155,10
71,00 71,00
50,05 50,05
7,16 7,16
116-120 116-120
68,00 68,00
48,40 48,40
227,00 227,00
160,60 160,60
73,00 73,00
51,70 51,70
7,41 7,41
121-125 121-125
70,00 70,00
49,50 49,50
233,00 233,00
165,00 165,00
76,00 76,00
53,90 53,90
7,61 7,61
126-130 126-130
72,00 72,00
51,15 51,15
240,00 240,00
170,50 170,50
78,00 78,00
55,00 55,00
7,87 7,87
131-135 131-135
74,00 74,00
52,80 52,80
247,00 247,00
176,00 176,00
80,00 80,00
57,20 57,20
8,12 8,12
136-140 136-140
76,00 76,00
53,90 53,90
254,00 254,00
181,50 181,50
81,00 81,00
57,20 57,20
8,38 8,38
141-145 141-145
78,00 78,00
56,10 56,10
261,00 261,00
185,90 185,90
83,00 83,00
59,40 59,40
8,58 8,58
146-150 146-150
81,00 81,00
58,30 58,30
270,00 270,00
192,50 192,50
86,00 86,00
61,60 61,60
8,88 8,88
151-155 151-155
82,00 82,00
58,30 58,30
274,00 274,00
195,80 195,80
- -
- -
9,04 9,04
156-160 156-160
84,00 84,00
60,50 60,50
281,00 281,00
200,20 200,20
- -
- -
9,24 9,24
161-165 161-165
86,00 86,00
61,60 61,60
288,00 288,00
205,70 205,70
- -
- -
9,49 9,49
166-170 166-170
88,00 88,00
62,70 62,70
295,00 295,00
210,10 210,10
- -
- -
9,70 9,70
171-175 171-175
91,00 91,00
64,90 64,90
302,00 302,00
215,60 215,60
- -
- -
9,95 9,95
176-180 176-180
93,00 93,00
66,00 66,00
309,00 309,00
221,10 221,10
- -
- -
10,20 10,20
181-185 181-185
95,00 95,00
68,20 68,20
315,00 315,00
224,40 224,40
- -
- -
10,36 10,36
186-190 186-190
97,00 97,00
69,30 69,30
322,00 322,00
229,90 229,90
- -
- -
10,61 10,61
191-195 191-195
99,00 99,00
70,40 70,40
329,00 329,00
235,40 235,40
- -
- -
10,86 10,86
196-200 196-200
101,00 101,00
72,60 72,60
336,00 336,00
239,80 239,80
- -
- -
11,07 11,07
* Egalement valable pour les cartes train combinées SNCB/TEC ou DE * Eveneens geldig voor treinkaarten in gemengd verkeer NMBS/TEC of DE
LIJN. LIJN.
Distance SNCB limitée à 150 km Afstanden NMBS beperkt tot 150 km
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Annexe 2 à la convention collective de travail du 26 mai 2009, conclue Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009,
au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
détail, relative au remboursement des frais de transport des travailleurs betreffende de terugbetaling van de vervoerskosten van de werknemers
DECLARATION SUR L'HONNEUR VERKLARING OP EREWOORD
Type Model
Je soussigné . . . . . Ik ondergetekende . . . . .
habitant . . . . . wonend . . . . .
travaillant . . . . . werkend . . . . .
verklaar op mijn eer dat ik, om mij naar het werk te begeven,
déclare sur l'honneur utiliser de façon constante pour me rendre à mon bestendig één of meerdere vervoermiddelen gebruik over een afstand van
travail un ou plusieurs moyens de transport sur une distance de 2 km tenminste 2 km.
au moins. * J'utilise un moyen de transport en commun. (1)  * Ik gebruik een gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel. (1)
La distance indiquée sur le titre de transport est de ....... km. De afstand vermeld op het vervoerbewijs bedraagt ....... km.
* J'utilise un moyen de transport privé.  * Ik gebruik een persoonlijk vervoermiddel. 
a) Le moyen de transport public en commun en liaison la plus directe a) Het gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel dat de meest directe
avec mon lieu de travail est un bus, tram, vicinal, train. (2) verbinding met mijn werkgelegenheid verzekert is een bus, tram,
buurtspoorweg, trein. (2)
b) La distance parcourue avec mon véhicule privé est de ........ km. b) De afstand afgelegd met mijn persoonlijk vervoermiddel is .... km.
c) Si j'avais utilisé ce moyen de transport en commun, le prix que c) Als ik dit gemeenschappelijk vervoermiddel zou gebruiken zou mij
j'aurais dû décaisser est de ............... euros. dat ........... euro kosten.
* J'utilise plusieurs moyens de transport.  * Ik gebruik meerdere vervoermiddelen. 
La distance totale parcourue est de .................... km. De totale afstand is ............. km.
J'ai pris connaissance des dispositions de la convention collective de Ik heb kennis genomen van de bepalingen van de collectieve
travail du secteur. arbeidsovereenkomst van de sector.
Ik heb een kopie ontvangen van onderhavige verklaring. Iedere onjuiste
J'ai reçu une copie de la présente déclaration. Toute déclaration verklaring op erewoord leidt tot de terugbetaling, van de tussenkomst,
erronée entraîne le remboursement des interventions sans préjudice, en onder alle voorbehoud, en in geval van bedrieglijke verklaring tot
cas de déclaration frauduleuse, des sanctions appropriées à chaque cas d'espèce. straffen, aan elk geval afzonderlijke aangepast.
Fait à . . . . ., le . . . . . Gedaan te . . . . . de . . . . .
Signature, Handtekening,
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 28 avril 2010. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 28 april
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Notes Nota's
(1) Cocher la case adéquate. (1) Het gepaste vakje aankruisen.
(2) Barrer la mention inutile. (2) Het overbodige schrappen.
^