← Retour vers "Arrêté royal portant sur la désignation d'un mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution "
Arrêté royal portant sur la désignation d'un mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution | Koninklijk besluit betreffende de aanduiding van een gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en haar uitvoeringsbesluiten |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
28 AVRIL 2005. - Arrêté royal portant sur la désignation d'un | 28 APRIL 2005. - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding van een |
mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 | gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 |
relative à la protection de la population et de l'environnement contre | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
l'Agence fédérale de contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution | en betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en haar |
uitvoeringsbesluiten | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1978 établissant des dispositions propres à | Gelet op de wet van 20 juli 1978 houdende geëigende beschikkingen |
permettre à l'Agence internationale de l'Energie atomique d'effectuer | teneinde de Internationale Organisatie voor Atoomenergie toe te laten |
des activités d'inspection et de vérification sur le territoire belge | inspectie- en verificatiewerkzaamheden door te laten voeren op |
en exécution de l'Accord international du 5 avril 1973 pris en | Belgisch grondgebied in uitvoering van het Internationaal Akkoord van |
application des §§ 1er et 4 de l'article III du Traité du 1er juillet | 5 april 1973 bij toepassing der §§ 1 en 4 van artikel III van het |
1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires, notamment | Verdrag van 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens, |
l'article 10, alinéa 2 inséré par la loi du 15 avril 1994; | inzonderheid op artikel 10, tweede lid, ingevoegd door de wet van 15 april 1994; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
notamment les articles 8 et 9; | nucleaire controle, inzonderheid op de artikelen 8 en 9; |
Considérant que l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif aux | Overwegende dat het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de |
bevoegdheden en de aanduiding van de leden van het departement | |
attributions et à la désignation des membres du Département Contrôle | controle en toezicht van het Federaal Agentschap voor nucleaire |
et Surveillance de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire, chargés de | controle belast met het toezicht en de naleving van de wet van 15 |
veiller à l'application de la loi du 15 avril 1994 relative à la | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | leefmilieu de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle, in zijn |
de contrôle nucléaire charge, à l'article 2, les membres du | artikel 2 de leden van het departement Toezicht en Controle met een |
Département Contrôle et Surveillance revêtus d'un grade égal ou | zelfde of een hogere rang als deskundige belast met het toezicht op de |
supérieur à celui d'expert, de surveiller le respect de la loi et de | naleving van de wet en haar uitvoeringsbesluiten; |
ses arrêtés d'exécution; | |
Considérant que M. Koen Mannaerts a été engagé le 1er octobre 2004 en | Overwegende dat de heer Koen Mannaerts op 1 oktober 2004 werd |
la fonction d'expert au sein du Département Contrôle et Surveillance | aangeworven als deskundige bij het departement Toezicht en Controle |
de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire; | bij het federaal Agentschap voor nucleaire controle; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Koen Mannaerts, né à Wilrijk le 29 avril 1953, est |
Artikel 1.De heer Koen Mannaerts, geboren te Wilrijk, op 29 april |
chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à | 1953, wordt belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 |
la protection de la population et de l'environnement sur les dangers | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
de contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution. | en betreffende het Federaal Agentschap voor nucleaire controle en haar |
uitvoeringsbesluiten. | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er avril |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2005. |
2005. Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 28 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |