← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 2, de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité "
Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 2, de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 2, van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
28 AVRIL 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, § 2, | 28 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 8, § 2, |
de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la | van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen |
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du | ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid |
préventive de la compétitivité | en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende |
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du | maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
préventive de la compétitivité, notamment l'article 8, § 2, confirmé | concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 8, § 2, bekrachtigd bij |
par la loi du 26 juin 1997; | de wet van 26 juni 1997; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | oktober 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | Gelet op het advies van de Raad van State; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont soustraits du champ d'application du Chapitre IV de |
Artikel 1.Worden onttrokken aan het toepassingsgebied van Hoofdstuk |
l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la | IV van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen |
promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de la loi du | ter bevordering van de werkgelegenheid, met toepassing van artikel 7, |
26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde | § 2, van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
préventive de la compétitivité, les employeurs visés par l'article 1er | concurrentievermogen, de bij artikel 1 van voormeld besluit bedoelde |
de l'arrêté précité, en ce qui concerne leurs travailleurs pour | werkgevers, wat betreft hun werknemers voor wie zij in uitvoering van |
lesquels en exécution de l'article 2, § 1er, 2°, de la loi du 27 juin | artikel 2, § 1, 2°, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sociale des travailleurs, ils ne sont pas tenus de cotiser pour le | zekerheid der arbeiders, niet dienen bij te dragen voor de regeling |
régime des allocations familiales pour travailleurs salariés. | van de kinderbijslag der werknemers. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 28 april 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |