← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales "
| Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 28 AVRIL 1999. - Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 28 APRIL 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
| d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
| du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
| Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Office | Gelet op het gemotiveerd advies van het Basisoverlegcomité van de |
| national de sécurité sociale des administrations provinciales et | Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
| locales, donné le 24 septembre 1998; | overheidsdiensten, gegeven op 24 september 1998; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
| sociale des administrations provinciales et locales; | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
| overheidsdiensten; | |
| Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 26 octobre | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën, gegeven op 26 oktober 1998; |
| 1998; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 février 1999; | 23 februari 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 23 février | gegeven op 23 februari 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Ministerraad, gegeven op 1 april |
| 1999; | 1999; |
| Vu l'accord du Conseil des Ministres, donné le 1er avril 1999; | |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze |
| Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Le cadre organique de l'Office national de sécurité |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Rijksdienst voor sociale |
| sociale des administrations provinciales et locales, est fixé comme | zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten wordt |
| suit : | vastgesteld als volgt : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| § 2. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de leur | § 2 De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek |
| titulaire : | van de titulairs ervan : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| L'emploi de traducteur-réviseur mentionné au § 1er ne peut être pourvu | In de in § 1 vermelde betrekking van vertaler-revisor kan slechts |
| que lorsque l'emploi de traducteur-réviseur ou traducteur-directeur | worden voorzien wanneer de betrekking van vertaler-revisor of |
| (CP) de l'alinéa 1er a été supprimé. | vertaler-directeur (VL) uit het eerste lid is afgeschaft. |
Art. 2.L'arrêté royal du 22 octobre 1997 portant fixation du cadre |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 22 oktober 1997 tot vaststelling |
| organique de l'Office national de sécurité sociale des administrations | van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor sociale zekerheid |
| provinciales et locales est abrogé. | van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
| suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
bekendgemaakt. Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
| sociales sont chargés chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
| présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 28 avril 1999. | Gegeven te Brussel, 28 april 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |