← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement sur les frais de justice en matière répressive "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement sur les frais de justice en matière répressive | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende het algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 28 AOUT 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement sur les frais de justice en matière répressive PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 28 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende het algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 23 mars 2019 concernant les frais de justice en matière | Gelet op de wet van 23 maart 2019 betreffende de gerechtskosten in |
pénale et les frais assimilés et insérant un article 648 dans le Code d'instruction criminelle ; | strafzaken en gelijkgestelde kosten en tot invoeging van een artikel 648 in het Wetboek van Strafvordering; |
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 2019 fixant l'organisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 2019 tot vaststelling |
bureaux des frais de justice de l'arrondissement, ainsi que la | van de organisatie van de arrondissementele bureaus gerechtskosten en |
procédure d'attribution, de vérification, de paiement et de | de procedure volgens dewelke gerechtskosten in strafzaken en |
recouvrement des frais de justice en matière pénale et des frais | gelijkgestelde kosten worden toegekend, geverifieerd, betaald en |
assimilés, l'article 43 ; | teruggevorderd, artikel 43 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juin 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord de Notre ministre du Budget du 13 juillet 2020 ; | juni 2020; Gelet op de akkoordbevinding van Onze minister van Begroting van 13 |
Vu la demande de traitement urgent, motivée par la circonstance que la | juli 2020; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
Cour de cassation a estimé dans son arrêt du 19 mai 2020 que, | omstandigheid dat het Hof van Cassatie heeft geoordeeld bij arrest van |
conformément à l'article 43 de l'arrêté royal du 15 décembre 2019 | 19 mei 2020 dat ingevolge artikel 43 van het koninklijk besluit van 15 |
fixant l'organisation des bureaux des frais de justice de | december 2019 tot vaststelling van de organisatie van de |
l'arrondissement, ainsi que la procédure d'attribution, de | arrondissementele bureaus gerechtskosten en de procedure volgens |
vérification, de paiement et de recouvrement des frais de justice en | dewelke gerechtskosten in strafzaken en gelijkgestelde kosten worden |
matière pénale et des frais assimilés, entré en vigueur le 1er janvier | toegekend, geverifieerd, betaald en teruggevorderd, in werking |
2020, la condamnation sur la base de l'article 91, alinéa 2, du | getreden op 1 januari 2020, de veroordeling op basis van artikel 91, |
tweede lid van het Algemeen reglement op de gerechtskosten in | |
Règlement général sur les frais de justice en matière répressive du 28 | strafzaken van 28 december 1950, geen rechtsgrond meer heeft. Het |
décembre 1950 n'a plus de fondement juridique. L'abrogation du | |
fondement juridique de cette condamnation aux frais implique une perte | wegvallen van de rechtsgrond voor die kostenveroordeling betekent een |
de revenus considérable pour le Trésor. Un rétablissement de la | aanzienlijk inkomstenverlies voor de Schatkist. Een herstel van de |
disposition abrogée s'impose. Une publication rapide de cet arrêté au | opgeheven bepaling dringt zich op. Een spoedige publicatie in het |
Moniteur belge est requise. | Belgisch Staatsblad van dit besluit is vereist. |
Vu l'avis 67.886/1/V rendu par le Conseil d'Etat le 29 juillet 2020 en | Gelet op het advies 67.886/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | juli 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende het |
sur les frais de justice en matière répressive, l'article 91, abrogé | algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken wordt het |
par l'article 43 de l'arrêté royal du 15 décembre 2019 fixant | artikel 91, opgeheven bij artikel 43 van het koninklijk besluit van 15 |
l'organisation des bureaux des frais de justice de l'arrondissement, | december 2019 tot vaststelling van de organisatie van de |
ainsi que la procédure d'attribution, de vérification, de paiement et | arrondissementele bureaus gerechtskosten en de procedure volgens |
de recouvrement des frais de justice en matière pénale et des frais | dewelke gerechtskosten in strafzaken en gelijkgestelde kosten worden |
assimilés, est rétabli dans la rédaction suivante : | toegekend, geverifieerd, betaald en teruggevorderd, hersteld als |
« Dans les affaires criminelles et correctionnelles qui ont donné lieu | volgt: "In criminele en correctionele zaken die kosten van brief- en |
à des frais de port de lettres et paquets, il sera alloué par le juge | pakketport hebben veroorzaakt, wordt door de rechter aan de Staat als |
à l'Etat, à titre de frais de correspondance, une somme qui ne pourra | correspondentiekosten een som toegeschat, die niet meer mag bedragen |
dépasser 10 pour cent de la totalité des frais. | dan 10 procent van de gezamenlijke kosten. |
En outre, pour chaque affaire criminelle, correctionnelle et de | Voor elke criminele, correctionele en politiezaak wordt door de |
police, une indemnité de 50 euros sera imposée par le juge à chaque | rechter bovendien aan iedere veroordeelde een vergoeding van 50 euro |
condamné. ». | opgelegd.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 août 2020. | Gegeven te Brussel, 28 augustus 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |