← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'entrée en vigueur du titre 2 de la loi du 6 juillet 2017 portant simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du notariat, et portant diverses mesures en matière de justice "
Arrêté royal relatif à l'entrée en vigueur du titre 2 de la loi du 6 juillet 2017 portant simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du notariat, et portant diverses mesures en matière de justice | Koninklijk besluit betreffende de inwerkingtreding van titel 2 van de wet van 6 juli 2017 houdende vereenvoudiging, harmonisering, informatisering en modernisering van bepalingen van burgerlijke recht en van burgerlijk procesrecht alsook van het notariaat, en houdende diverse bepalingen inzake justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 28 AOUT 2020. - Arrêté royal relatif à l'entrée en vigueur du titre 2 de la loi du 6 juillet 2017 portant simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du notariat, et portant diverses mesures en matière de justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 juillet 2017 portant simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du notariat, et portant diverses mesures en matière de justice, l'article 47 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 28 AUGUSTUS 2020. - Koninklijk besluit betreffende de inwerkingtreding van titel 2 van de wet van 6 juli 2017 houdende vereenvoudiging, harmonisering, informatisering en modernisering van bepalingen van burgerlijke recht en van burgerlijk procesrecht alsook van het notariaat, en houdende diverse bepalingen inzake justitie FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 juli 2017 houdende vereenvoudiging, harmonisering, informatisering en modernisering van bepalingen van burgerlijke recht en van burgerlijk procesrecht alsook van het notariaat, en houdende diverse bepalingen inzake justitie, artikel 47; |
Vu l'avis n° 67.691/2/V du Conseil d'Etat donné le 27 juillet 2020, en | Gelet op advies 67.691/2/V van de Raad van State, gegeven op 27 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le présent arrêté royal fait suite à l'avis 67.089 du | Overwegende dat dit koninklijk besluit gevolg geeft aan advies 67.089 |
Conseil d'Etat donné le 15 mai 2020 dans lequel le Conseil d'Etat | van de Raad van State van 15 mei 2020, volgens welk de Raad van State |
van oordeel is dat een koninklijk besluit noodzakelijk is voor het | |
estime qu'un arrêté royal est nécessaire afin de déterminer la date de | bepalen van de datum van inwerkingtreding bedoeld in artikel 47 van de |
l'entrée en vigueur visée à l'article 47 de loi du 6 juillet 2017 | wet van 6 juli 2017 en voor de inwerkingtreding van de wetgevende |
ainsi que des dispositions législatives s'y référant telles que | bepalingen die ernaar verwijzen, zoals artikel 161 van de wet van 18 |
l'article 161 de la loi du 18 juin 2018 portant dispositions diverses | juni 2018 houdende diverse bepalingen inzake burgerlijk recht en |
en matière de droit civil et des dispositions en vue de promouvoir des | bepalingen met het oog op de bevordering van alternatieve vormen van |
formes alternatives de résolution des litiges et l'article 19 de | geschillenoplossing en artikel 19 van het samenwerkingsakkoord van 18 |
l'accord de coopération du 18 février 2020 modifiant l'accord de | februari 2020 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 12 |
coopération du 12 décembre 2005 entre l'Etat fédéral, la Communauté | december 2005 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de |
flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la | Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de |
Commission communautaire commune relatif à la mise en oeuvre de la loi | Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake de tenuitvoerlegging |
du 24 avril 2003 réformant l'adoption. Ces dispositions doivent entrer | van de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie. Deze |
en vigueur le 1er janvier 2020 ; | bepalingen moeten op 1 januari 2020 in werking treden; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le titre 2 de la loi du 6 juillet 2017 portant |
Artikel 1.Titel 2 van de wet van 6 juli 2017 houdende |
simplification, harmonisation, informatisation et modernisation de | vereenvoudiging, harmonisering, informatisering en modernisering van |
dispositions de droit civil et de procédure civile ainsi que du | bepalingen van burgerlijke recht en van burgerlijk procesrecht alsook |
notariat, et portant diverses mesures en matière de justice, produit | van het notariaat, en houdende diverse bepalingen inzake justitie |
ses effets le 1er janvier 2020, à l'exception des articles 11, 13, 33 et 39. | heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020, met uitzondering van de artikelen 11, 13, 33 en 39. |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 août 2020. | Gegeven te Brussel, 28 augustus 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |