Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, de comptabilité et de comptes des institutions publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 28 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de budget, de comptabilité et de comptes des institutions publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 28 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het oog |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale | op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions, notamment les articles 11 à 18; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op de artikelen 11 tot 18; |
Vu l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les règles en matière de | Gelet op het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot vaststelling van |
budget, de comptabilité et de comptes des institutions publiques de | de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de rekeningen van de |
openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn onderworpen aan | |
sécurité sociale soumises à l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des | het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen met het |
mesures en vue de la responsabilisation des institutions publiques de | oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van sociale |
sécurité sociale; | zekerheid; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office de Sécurité sociale | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Dienst voor de |
d'Outre-Mer, donné le 26 septembre 2001; | Overzeese Sociale Zekerheid, gegeven op 26 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des Accidents du Travail, | Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 17 septembre 2001; | Arbeidsongevallen, gegeven op 17 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des Maladies professionnelles, | Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 12 septembre 2001; | Beroepsziekten, gegeven op 12 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse de Secours et de | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulp- en Voorzorgskas |
Prévoyance en faveur des Marins, donné le 17 septembre 2001; | voor Zeevarenden, gegeven op 17 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse auxiliaire de Paiement des | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulpkas voor |
Allocations de Chômage, donné le 20 septembre 2001; | Werkloosheidsuitkeringen, gegeven op 20 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion de la Caisse auxiliaire d'Assurance | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Hulpkas voor Ziekte- |
maladie-invalidité, donné le 5 septembre 2001; | en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 5 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion de la Banque Carrefour de la Sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale, donné le 25 septembre 2001; | Sociale Zekerheid, gegeven op 25 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 20 septembre 2001; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national des Vacances | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
annuelles, donné le 12 septembre 2001; | Jaarlijkse Vakantie, gegeven op 12 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national d'Allocations | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
familiales pour Travailleurs salariés, donné le 18 septembre 2001; | Kinderbijslag voor Werknemers, gegeven op 18 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national des Pensions donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 24 septembre 2001; | Pensioenen, gegeven op 24 september 2001; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
Sociale, donné le 7 septembre 2001; | Sociale Zekerheid, gegeven op 7 september 2001; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office National de Sécurité | Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke |
Sociale des Administrations provinciales et locales, donné le 17 | Overheidsdiensten, gegeven op 17 september 2001; |
septembre 2001; Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut national | Gelet op het advies van de raad van beheer van het Rijksinstituut voor |
d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants, donné le 5 | de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen, gegeven op 5 september |
septembre 2001; | 2001; |
Vu l'avis du comité général de gestion de l'Institut national | Gelet op het advies van het algemeen beheerscomité van het |
d'Assurance maladie-invalidité, donné le 21 septembre 2001; | Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, gegeven op 21 |
september 2001; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que, l'entrée en vigueur des premiers | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
contrats d'administration conclus entre l'Etat et certains organismes | de inwerkingtreding van de eerste bestuursovereenkomsten tussen de |
parastataux de sécurité sociale ayant été fixée au 1er janvier 2002, | Staat en zekere parastatale instellingen van sociale zekerheid is |
les organismes concernés doivent être informés sans délai des | vastgesteld op 1 januari 2002 en de betrokken instellingen onverwijld |
nouvelles règles en matière budgétaire et comptable; | ingelicht moeten worden over de nieuwe regelen inzake begroting en |
Vu l'avis n° 33.002/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2002, en | boekhouding; Gelet op het advies nr. 33.002/1 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | februari 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre du | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, van Onze |
Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, de Notre | Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale |
Ministre des Affaires sociales et des Pensions, de Notre Ministre | Economie, van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, van Onze |
chargé des Classes moyennes et de Notre Ministre des Finances, | Minister belast met Middenstand en van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 22 juin 2001 fixant les |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 juni 2001 tot |
règles en matière de budget, de comptabilité et de comptes des | vaststelling van de regelen inzake de begroting, de boekhouding en de |
institutions publiques de sécurité sociale soumises à l'arrêté royal | rekeningen van de openbare instellingen van sociale zekerheid die zijn |
du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la responsabilisation | onderworpen aan het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende |
des institutions publiques de sécurité sociale est remplacé par la | maatregelen met het oog op de responsabilisering van de openbare |
disposition suivante : | instellingen van sociale zekerheid wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Par recettes budgétaires, on entend les droits acquis à |
« Art. 2.Onder begrotingsontvangsten verstaat men de rechten door de |
l'institution du chef de ses relations avec des tiers et par dépenses | instelling verworven uit haar betrekkingen met derden, en onder |
budgétaires, les droits acquis à des tiers du chef de leurs relations | begrotingsuitgaven, de rechten door derden ten laste van de instelling |
avec l'institution. | verworven. |
Un droit est considéré comme acquis quand les conditions ci-après sont | Een recht wordt als verworven beschouwd indien aan de volgende |
satisfaites : | voorwaarden is voldaan : |
1° le droit peut être déterminé de manière exacte quant à son montant; | 1° het recht kan ten opzichte van zijn bedrag juist bepaald worden; |
2° l'identité du débiteur ou du créancier est parfaitement connue; | 2° de identiteit van de schuldenaar of van de schuldeiser is wel |
3° le droit au paiement est venu à échéance au cours de l'année | gekend; 3° het recht op betaling is in de loop van het beschouwde |
budgétaire envisagée (année civile). | begrotingsjaar (kalenderjaar) vervallen. |
Au budget d'une année, ne sont toutefois repris comme droits acquis | In de begroting van een jaar worden echter slechts de tijdens dat jaar |
que ceux exigibles durant ladite année et pour autant qu'ils puissent | eisbare rechten als verworven opgenomen, voor zover zij uiterlijk op |
être déterminés au plus tard le 31 mars de l'année suivante. » | 31 maart van het daaropvolgend jaar nauwkeurig kunnen bepaald worden. » |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.Aan artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1 ° à l'alinéa 1er, le littera b) est remplacé par : "b) un compte de | 1° in het eerste lid, wordt littera b) vervangen door : "b) een |
gestion budgétaire"; | rekening van budgettair beheer"; |
2° l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° het volgende lid wordt ingevoegd tussen de leden 1 en 2 : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le délai est fixé au 31 décembre pour | « In afwijking van het eerste lid, wordt de termijn vastgesteld op 31 |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ». | december voor het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering ». |
Art. 4.L'article 12 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Les comptes sont transmis à la Cour des comptes au plus tard le 30 | « De rekeningen worden aan het Rekenhof overgemaakt uiterlijk op 30 |
juin de l'année qui suit l'exercice. Toutefois, ceux de l'Institut | juni van het jaar volgend op het boekjaar. Deze van het Rijksinstituut |
national d'assurance maladie-invalidité sont transmis à la cour des | voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering worden evenwel aan het |
comptes au plus tard le 31 janvier de la deuxième année qui suit | Rekenhof overgemaakt uiterlijk op 31 januari van het tweede jaar dat |
l'exercice ». | volgt op het dienstjaar ». |
Art. 5.L'article 14 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 5.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, si la date d'entrée en vigueur du | « In afwijking van het eerste lid worden, indien de datum van |
contrat d'administration tombe le 1er janvier, les dispositions du | inwerkingtreding van de bestuursovereenkomst op 1 januari valt, de |
présent arrêté sont applicables à partir de cette date. » | bepalingen van dit besluit vanaf die datum van kracht. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 6.Dit besluit treedt op 1 januari 2002 in werking. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre du Budget, de |
Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van |
l'Intégration sociale et de l'Economie sociale, Notre Ministre des | Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale Economie, Onze |
Affaires sociales et des Pensions, Notre Ministre chargé des Classes | Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Onze Minister belast met |
moyennes et Notre Ministre des Finances, sont chargés, chacun en ce | Middenstand en van Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 aout 2002. | Gegeven te Brussel, 28 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre du Budget, de l'Intégration sociale et de l'Economie | De Minister van Begroting, Maatschappelijke Integratie en Sociale |
sociale, | Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre chargé des Classes moyennes, | De Minister belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |