← Retour vers "Arrêté royal désignant les fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution "
Arrêté royal désignant les fonctionnaires chargés de surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution | Koninklijk besluit tot aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
28 AOUT 2002. - Arrêté royal désignant les fonctionnaires chargés de | 28 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de |
surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être | ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 4 |
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés | augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
d'exécution (1) | uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 80; | werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 80; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1993 concernant la manutention manuelle | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 betreffende het |
de charges, notamment l'article 13; | manueel hanteren van lasten, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 betreffende het |
équipements de travail, notamment l'article 20; | gebruik van arbeidsmiddelen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif au travail sur des | Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende het |
équipements à écran de visualisation, notamment l'article 12; | werken met beeldschermapparatuur, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 2 décembre 1993 concernant la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 december 1993 betreffende de |
travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents | bescherming van de werknemers tegen de risico's van blootstelling aan |
cancérigènes au travail, notamment l'article 19; | carcinogene agentia op het werk, inzonderheid op artikel 19; |
Vu l'arrêté royal du 2 mai 1995 concernant la protection de la | Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 1995 inzake |
maternité, notamment l'article 16; | moederschapsbescherming, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à l'utilisation des | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 betreffende het |
équipements de protection individuelle, notamment l'article 28; | gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen, inzonderheid op artikel 28; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende de |
travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents | bescherming van de werknemers tegen de risico's bij blootstelling aan |
biologiques au travail, notamment l'article 91; | biologische agentia op het werk, inzonderheid op artikel 91; |
Vu l'arrêté royal du 19 février 1997 fixant des mesures relatives à la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 februari 1997 tot vaststelling |
sécurité et la santé au travail des intérimaires, notamment l'article | van maatregelen betreffende de veiligheid en de gezondheid op het werk |
12; | van uitzendkrachten, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 1997 concernant la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1997 betreffende de |
travailleurs contre les risques résultant des rayonnements ionisants, | bescherming van de werknemers tegen de risico's voortkomende uit |
notamment l'article 33; | ioniserende straling, inzonderheid op artikel 33; |
Vu l'arrêté royal du 17 juin 1997 concernant la signalisation de | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juni 1997 betreffende de |
sécurité et de santé au travail, notamment l'article 39; | veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk, inzonderheid op artikel 39; |
Vu l'arrêté royal du 13 mars 1998 relatif au stockage de liquides | Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 1998 betreffende de |
extrêmement inflammables, facilement inflammables, inflammables et | opslag van zeer licht ontvlambare, licht ontvlambare, ontvlambare en |
combustibles, notamment l'article 67; | brandbare vloeistoffen, inzonderheid op artikel 67; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het |
des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, notamment | beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun |
l'article 31; | werk, inzonderheid op artikel 31; |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de |
Prévention et la Protection au Travail, notamment l'article 28; | Interne Dienst voor preventie en bescherming op het werk, inzonderheid |
Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour | op artikel 28; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de |
la prévention et la protection au travail, notamment l'article 51; | externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, inzonderheid op artikel 51; |
Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant l'agrément de services | Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 betreffende de |
externes pour les contrôles techniques sur le lieu de travail, | erkenning van externe diensten voor technische controles op de |
notamment l'article 35; | werkplaats, inzonderheid op artikel 35; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif aux missions et au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de |
fonctionnement des comités pour la prévention et la protection au | opdrachten en de werking van de Comités voor preventie en bescherming |
travail, notamment l'article 38; | op het werk, inzonderheid op artikel 38; |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la protection des jeunes au | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de |
travail, notamment l'article 16; | bescherming van de jongeren op het werk, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 concernant l'utilisation d'équipements | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende het gebruik |
de travail mobiles, notamment l'article 16; | van mobiele arbeidsmiddelen, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 concernant l'utilisation d'équipements | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende het gebruik |
de travail servant au levage de charges, notamment l'article 30; | van arbeidsmiddelen voor het hijsen of heffen van lasten, inzonderheid op artikel 30; |
Vu l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les chantiers | Gelet op het koninklijk besluit van 25 januari 2001 betreffende de |
temporaires ou mobiles, notamment l'article 67; | tijdelijke of mobiele bouwplaatsen, inzonderheid op artikel 67; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 2001 prolongeant la durée de l'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2001 tot verlenging van de |
des services externes pour la prévention et la protection au travail, | termijn waarvoor de erkenning wordt verleend aan de externe diensten |
notamment l'article 2; | voor preventie en bescherming op het werk, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la protection de la santé | Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2002 betreffende de |
et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés à des | bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen |
agents chimiques sur le lieu de travail, notamment l'article 61; | de risico's van chemische agentia op het werk, inzonderheid op artikel |
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au | 61; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
travail, donné le 25 octobre 2000; | het werk, gegeven op 25 oktober 2000; |
Vu l'avis n° 30.963/1 du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies nr. 30.963/1 van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sans préjudice des compétences des officiers de police |
Artikel 1.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
judiciaire, les fonctionnaires et agents suivants sont désignés comme | gerechtelijke politie worden de volgende ambtenaren en beambten |
fonctionnaires et agents chargés de surveiller le respect de la loi du | aangewezen als ambtenaren en beambten belast met het toezicht op de |
4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution | naleving van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de |
de leur travail et de ses arrêtés d'exécution : | werknemers bij de uitvoering van hun werk, alsmede van haar uitvoeringsbesluiten : |
1° les ingénieurs, ingénieurs industriels, ingénieurs techniciens, | 1° de ingenieurs, industrieel ingenieurs, technische ingenieurs, |
techniciens et contrôleurs techniques de l'Inspection technique de | technici en technische controleurs van de Technische inspectie van de |
l'Administration de la sécurité du travail du Ministère de l'Emploi et | Administratie van de arbeidsveiligheid van het Ministerie van |
du Travail; | Tewerkstelling en Arbeid; |
2° les médecins et contrôleurs sociaux de l'Inspection médicale de | 2° de geneesheren en sociaal controleurs van de Medische inspectie van |
l'Administration de l'hygiène et de la médecine du travail du | de Administratie van de arbeidshygiëne en -geneeskunde van het |
Ministère de l'Emploi et du Travail; | Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid; |
3° les conseillers et conseillers adjoints de l'Inspection médicale de | 3° de adviseurs en adjunct-adviseurs van de Medische inspectie van de |
l'Administration de l'hygiène et de la médecine du travail du | Administratie van de arbeidshygiëne en -geneeskunde van het Ministerie |
Ministère de l'Emploi et du Travail, qui sont porteurs du diplôme de | van Tewerkstelling en Arbeid, die houder zijn van het diploma van |
licenciés en sciences ou qui sont ingénieurs industriels; | licentiaat in de wetenschappen of industrieel ingenieur zijn; |
4° les ingénieurs des mines, ingénieurs, ingénieurs industriels et | 4° de mijningenieurs, ingenieurs, industrieel ingenieurs en |
délégués-ouvriers à l'inspection des minières et des carrières de la | afgevaardigden-werklieden bij het toezicht in de groeven en graverijen |
division Sécurité de l'Administration de la qualité et de la sécurité | van de afdeling Veiligheid van het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid van |
du Ministère des Affaires Economiques. | het Ministerie van Economische Zaken. |
Art. 2.Les fonctionnaires et agents visés à l'article 1er exercent la |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde ambtenaren en beambten oefenen het |
surveillance dans les limites déterminées par l'arrêté royal du 23 | toezicht uit binnen de grenzen bepaald door het koninklijk besluit van |
décembre 1957 concernant la répartition des attributions des | 23 december 1957 betreffende de verdeling van de bevoegdheden der |
fonctionnaires et agents du Ministère du Travail et de la Prévoyance | ambtenaren en beambten van het Ministerie van Arbeid en Sociale |
sociale et de l'Administration des Mines, chargés de l'inspection du | Voorzorg en de Administratie der Mijnen, belast met de |
travail. | arbeids-inspectie. |
Art. 3.Sont abrogés : |
Art. 3.Opgeheven worden : |
1° l'article 13 de l'arrêté royal du 12 août 1993 concernant la | 1° artikel 13 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 |
manutention manuelle de charges; | betreffende het manueel hanteren van lasten; |
2° l'article 20 de l'arrêté royal du 12 août 1993 concernant | 2° artikel 20 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 |
l'utilisation des équipements de travail; | betreffende het gebruik van arbeidsmiddelen; |
3° l'article 12 de l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif au travail | 3° artikel 12 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 |
sur des équipements à écran de visualisation; | betreffende het werken met beeldschermapparatuur; |
4° l'article 19 de l'arrêté royal du 2 décembre 1993 concernant la | 4° artikel 19 van het koninklijk besluit van 2 december 1993 |
protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à | betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's van |
des agents cancérigènes au travail; | blootstelling aan carcinogene agentia op het werk; |
5° l'article 16 de l'arrêté royal du 2 mai 1995 concernant la | 5° artikel 16 van het koninklijk besluit van 2 mei 1995 inzake |
protection de la maternité; | moederschapsbescherming; |
6° l'article 28 de l'arrêté royal du 7 août 1995 relatif à | 6° artikel 28 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1995 |
l'utilisation des équipements de protection individuelle; | betreffende het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen; |
7° l'article 91 de l'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la | 7° artikel 91 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à | betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's bij |
des agents biologiques au travail; | blootstelling aan biologische agentia op het werk; |
8° l'article 12 de l'arrêté royal du 19 février 1997 fixant des | 8° artikel 12 van het koninklijk besluit van 19 februari 1997 tot |
mesures relatives à la sécurité et la santé au travail des | vaststelling van maatregelen betreffende de veiligheid en de |
intérimaires; | gezondheid op het werk van uitzendkrachten; |
9° l'article 33 de l'arrêté royal du 25 avril 1997 concernant la | 9° artikel 33 van het koninklijk besluit van 25 april 1997 betreffende |
protection des travailleurs contre les risques résultant des | de bescherming van de werknemers tegen de risico's voortkomende uit |
rayonnements ionisants; | ioniserende straling; |
10° l'article 39 de l'arrêté royal du 17 juin 1997 concernant la | 10° artikel 39 van het koninklijk besluit van 17 juni 1997 betreffende |
signalisation de sécurité et de santé au travail; | de veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk; |
11° l'article 67 de l'arrêté royal du 13 mars 1998 relatif au stockage | 11° artikel 67 van het koninklijk besluit van 13 maart 1998 |
de liquides extrêmement inflammables, facilement inflammables, | betreffende de opslag van zeer licht ontvlambare, licht ontvlambare, |
inflammables et combustibles; | ontvlambare en brandbare vloeistoffen; |
12° l'article 31 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la | 12° artikel 31 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 |
politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur | betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de |
travail; | uitvoering van hun werk; |
13° l'article 28 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service | 13° artikel 28 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 |
interne pour la Prévention et la Protection au Travail; | betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het |
14° l'article 51 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux | Werk; 14° artikel 51 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 |
services externes pour la prévention et la protection au travail; | betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het |
15° l'article 35 de l'arrêté royal du 29 avril 1999 concernant | werk; 15° artikel 35 van het koninklijk besluit van 29 april 1999 |
l'agrément de services externes pour les contrôles techniques sur le | betreffende de erkenning van externe diensten voor technische |
lieu de travail; | controles op de werkplaats; |
16° l'article 38 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif aux missions | 16° artikel 38 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende |
et au fonctionnement des comités pour la prévention et la protection | de opdrachten en de werking van de Comités voor preventie en |
au travail; | bescherming op het werk; |
17° l'article 16 de l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif à la | 17° artikel 16 van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende |
protection des jeunes au travail; | de bescherming van jongeren op het werk; |
18° l'article 16 de l'arrêté royal du 4 mai 1999 concernant | 18° artikel 16 van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende |
l'utilisation d'équipements de travail mobiles; | het gebruik van mobiele arbeidsmiddelen; |
19° l'article 30 de l'arrêté royal du 4 mai 1999 concernant | 19° artikel 30 van het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende |
l'utilisation d'équipements de travail servant au levage de charges; | het gebruik van arbeidsmiddelen voor het hijsen of heffen van lasten; |
20° l'article 67 de l'arrêté royal du 25 janvier 2001 concernant les | 20° artikel 67 van het koninklijk besluit van 25 januari 2001 |
chantiers temporaires ou mobiles; | betreffende de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen; |
21° l'article 2 de l'arrêté royal du 12 juin 2001 prolongeant la durée | 21° artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 juni 2001 tot |
de l'agrément des services externes pour la prévention et la | verlenging van de termijn waarvoor de erkenning wordt verleend aan de |
protection au travail. | externe diensten voor preventie en bescherming op het werk; |
22° l'article 61 de l'arrêté royal du 11 mars 2002 relatif à la | 22° artikel 61 van het koninklijk besluit van 11 maart 2002 |
protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les | betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de |
risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail. | werknemers tegen de risico's van chemische agentia op het werk. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 28 août 2002. | Gegeven te Brussel, 28 augustus 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996. | Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996. |
Arrêté royal du 12 août 1993, Moniteur belge du 29 septembre 1993. | Koninklijk besluit van 12 augustus 1993, Belgisch staatsblad van 29 |
september 1993. | |
Arrêté royal du 12 août 1993, Moniteur belge du 28 septembre 1993. | Koninklijk besluit van 12 augustus 1993, Belgisch Staatsblad van 28 |
september 1993. | |
Arrêté royal du 27 août 1993, Moniteur belge du 7 septembre 1993. | Koninklijk besluit van 27 augustus 1993, Belgisch Staatsblad van 7 |
september 1993. | |
Arrêté royal du 2 décembre 1993, Moniteur belge du 29 décembre 1993. | Koninklijk besluit van 2 december 1993, Belgisch Staatsblad van 29 |
december 1993. | |
Arrêté royal du 2 mai 1995, Moniteur belge du 18 mai 1995. | Koninklijk besluit van 2 mei 1995, Belgisch Staatsblad van 18 mei |
Arrêté royal du 7 août 1995, Moniteur belge du 15 septembre 1995. | 1995. Koninklijk besluit van 7 augustus 1995, Belgisch Staatsblad van 15 september 1995. |
Arrêté royal du 4 août 1996, Moniteur belge du 1 octobre 1996. | Koninklijk besluit van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 1 |
Arrêté royal du 19 février 1997, Moniteur belge du 18 décembre 1997. | oktober 1996. Koninklijk besluit van 19 februari 1997, Belgisch Staatsblad van 18 december 1997. |
Arrêté royal du 25 avril 1997, Moniteur belge du 12 juillet 1997. | Koninklijk besluit van 25 april 1997, Belgisch Staatsblad van 12 juli |
Arrêté royal du 17 juin 1997, Moniteur belge du 19 septembre 1997. | 1997. Koninklijk besluit van 17 juni 1997, Belgisch Staatsblad van 19 |
september 1997. | |
Arrêté royal du 13 mars 1998, Moniteur belge du 15 mai 1998. | Koninklijk besluit van 13 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 15 mei |
Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998. | 1998. Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998. |
Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998. | Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart |
Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998. | 1998. Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart |
Arrêté royal du 29 avril 1999, Moniteur belge du 2 septembre 1999. | 1998. Koninklijk besluit van 29 april 1999, Belgisch Staatsblad van 2 |
september 1999. | |
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 10 juillet 1999. | Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 10 juli 1999. |
Arrêté royal du 3 mai 1999, Moniteur belge du 3 juin 1999. | Koninklijk besluit van 3 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 3 juni |
Arrêté royal du 4 mai 1999, Moniteur belge du 4 juin 1999. | 1999. Koninklijk besluit van 4 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 4 juni 1999. |
Arrêté royal du 4 mai 1999, Moniteur belge du 4 juin 1999. | Koninklijk besluit van 4 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 4 juni |
Arrêté royal du 25 janvier 2001, Moniteur belge du 7 février 2001. | 1999. Koninklijk besluit van 25 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 7 februari 2001. |
Arrêté royal du 12 juin 2001, Moniteur belge du 4 juillet 2001. | Koninklijk besluit van 12 juni 2001, Belgisch Staatsblad van 4 juli |
Arrêté royal du 11 mars 2002, Moniteur belge du 14 mars 2002. | 2001. Koninklijk besluit van 11 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 14 maart |
2002. |