Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, remplaçant la convention collective de travail du 2 février 2017 concernant le financement de la pension sectorielle complémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2017 betreffende de financiering van het sectoraal aanvullend pensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 mai 2020, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2020, |
paritaire des pompes funèbres, remplaçant la convention collective de | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 | |
travail du 2 février 2017 concernant le financement de la pension | februari 2017 betreffende de financiering van het sectoraal aanvullend |
sectorielle complémentaire (1) | pensioen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 mai 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2020, gesloten |
Commission paritaire des pompes funèbres, remplaçant la convention | in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende de |
collective de travail du 2 février 2017 concernant le financement de | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2017 |
la pension sectorielle complémentaire. | betreffende de financiering van het sectoraal aanvullend pensioen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2020. | Gegeven te Brussel, 27 september 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 12 mai 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2020 |
Remplacement de la convention collective de travail du 2 février 2017 | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 februari 2017 |
concernant le financement de la pension sectorielle complémentaire | betreffende de financiering van het sectoraal aanvullend pensioen |
(Convention enregistrée le 9 juin 2020 sous le numéro 158715/CO/320) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2020 onder het nummer 158715/CO/320) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "travailleurs" : les employés et les employées, les | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke |
ouvriers et les ouvrières. | bedienden, de werklieden en de werksters. |
La présente convention collective de travail n'est pas applicable aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
apprentis et étudiants sous cotisation de solidarité. | leerlingen en studenten onder solidariteitsbijdrage. |
Art. 2.§ 1er. En vue du financement de la pension sectorielle |
Art. 2.§ 1. Ter financiering van het sectoraal aanvullend pensioen, |
complémentaire, visée à l'article 5, 5ème paragraphe de la convention | zoals bepaald in artikel 5, 5de paragraaf van de collectieve |
collective du travail du 2 février 2017 relative à l'institution d'un | arbeidsovereenkomst van 2 februari 2017 betreffende de oprichting van |
fonds social et de garantie et la fixation de ses statuts, le | een waarborg- en sociaal fonds en vaststelling van zijn statuten, |
pourcentage de contribution suivant est appliqué : | gelden volgende bijdragepercentages : |
- 2ème trimestre 2017 : 0,6 p.c. du salaire de référence; | - 2de kwartaal 2017 : 0,6 pct. van het referteloon; |
- 3ème trimestre 2017 : 1,2 p.c. du salaire de référence; | - 3de kwartaal 2017 : 1,2 pct. van het referteloon; |
- 4ème trimestre 2017 : 0,6 p.c. du salaire de référence; | - 4de kwartaal 2017 : 0,6 pct. van het referteloon; |
- A partir du 1er janvier 2018 jusqu'au 30 juin 2020 : 0,3 p.c. du | - Vanaf 1 januari 2018 tot 30 juni 2020 : 0,3 pct. van het |
salaire de référence; | referteloon; |
- 3ème trimestre 2020 : 0,7 p.c. du salaire de référence; | - 3de kwartaal 2020 : 0,7 pct. van het referteloon; |
- A partir du 4ème trimestre 2020 : 0,5 p.c. du salaire de référence. | - Vanaf het 4de kwartaal 2020 : 0,5 pct. van het referteloon. |
Par "salaire de référence" on entend : le salaire brut d'un trimestre | Onder "referteloon" wordt verstaan : het brutoloon van een kwartaal |
tel que désigné dans la DmfA (ce qui veut dire : tous les salaires | zoals gekend in de DmfA (dit wil zeggen : alle lonen aangegeven onder |
définis par les codes salariaux 01 jusque 09 inclus). Les salaires | de looncodes 01 tot en met 09). De brutolonen voor de arbeiders worden |
bruts pour les ouvriers sont calculés à 108 p.c. et les salaires bruts | berekend aan 108 pct. en de brutolonen voor de bedienden worden |
pour les employés à 100 p.c.. | berekend aan 100 pct.. |
§ 2. Les montants indiqués dans le § 1er sont complétés par un montant | § 2. De bijdragen bedoeld in § 1 worden aangevuld met een forfaitair |
forfaitaire sur la base de l'emploi au quatrième trimestre de l'année | bedrag van op basis van de tewerkstelling in het vierde kwartaal van |
: | het jaar : |
- 250 EUR pour un emploi à 4/5èmes temps au moins; | - 250 EUR bij een tewerkstelling van minstens 4/5den; |
- 150 EUR pour un emploi à mi-temps au moins; | - 150 EUR bij een tewerkstelling van minstens 1/2de; |
- 100 EUR pour un emploi à 1/3 temps au moins. | - 100 EUR bij een tewerkstelling van minstens 1/3de. |
Ce montant forfaitaire est perçu au 4ème trimestre de chaque année | Deze forfaitaire bijdrage wordt geïnd in het 4de kwartaal van ieder |
civile. | kalenderjaar. |
Le temps du travail par trimestre est calculé comme suit : | De tewerkstelling per kwartaal wordt als volgt berekend : |
- Pour les occupations qui sont exclusivement déclarées en jours : X / | - Voor de jobs die uitsluitend in dagen worden aangegeven : X / (13 x |
(13 x D), où : | D), waarbij : |
X = le nombre de jours déclarés comme données relatives aux | X = het aantal dagen aangegeven als gegeven met betrekking tot de |
prestations du trimestre dans la déclaration DmfA, à l'exception des | prestaties van het kwartaal in de DmfA, met uitzondering van de dagen |
jours déclarés conformément à la codification des données de temps du | aangegeven conform de codering van de gegevens van arbeidstijd onder |
travail, sous les codes 21, 25, 30, 72, 73 (dont la définition est | de codes 21, 25, 30, 72, 73 (waarvan de definitie opgenomen is in |
reprise dans l'annexe de la présente convention collective de travail) | bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst) en met uitzondering |
et à l'exception des jours couverts par une indemnité de rupture. | van de dagen gedekt door een verbrekingsvergoeding. |
D = le nombre de jours par semaine du régime de travail. | D = het aantal dagen per week van het arbeidsstelsel. |
- Pour les occupations déclarées en jours et en heures : Z / (13 x U), | - Voor de jobs die in dagen en uren worden aangegeven : Z / (13 x U), |
où : | waarbij : |
Z = le nombre d'heures déclarées comme données relatives aux | Z = het aantal uren aangegeven als gegeven met betrekking tot de |
prestations du trimestre dans la déclaration DmfA, à l'exception des | prestaties van het kwartaal in de DmfA, met uitzondering van de uren |
heures déclarées conformément à la codification des données de temps | aangegeven conform de codering van de gegevens van arbeidstijd onder |
du travail, sous les codes prestation 21, 25, 30, 72, 73 (dont la | de prestatiecodes 21, 25, 30, 72, 73 (waarvan de definitie opgenomen |
définition est reprise dans l'annexe de la présente convention | is in bijlage van deze collectieve arbeidsovereenkomst) en met |
collective de travail) et à l'exception des heures couvertes par une | uitzondering van de uren gedekt door een verbrekingsvergoeding. |
indemnité de rupture. U = le nombre d'heures par semaine du travailleur de référence. | U = het gemiddelde aantal uren per week van de referentiewerknemer. |
- La fraction est arrondie à deux décimales près, dont 0,005 étant | - De breuk wordt afgerond op twee cijfers na de komma, waarbij het |
arrondi vers le haut. | 0,005 naar boven wordt afgerond. |
§ 3. La cotisation ONSS de 8,86 p.c. sera appliquée en supplément sur | § 3. De RSZ-bijdrage van 8,86 pct. wordt op de bijdragen bedoeld in § |
les montants visés aux § 1er et § 2. | 1 en § 2 bijkomend toegepast. |
Art. 3.Le montant de la cotisation ne peut être modifié que par une |
Art. 3.Het bedrag van de bijdrage kan alleen worden gewijzigd bij de |
convention collective de travail, conclue au sein de la commission | collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het bevoegde paritair |
paritaire compétente et rendue obligatoire par arrêté royal. | comité en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. |
Art. 4.La cotisation est perçue et recouvrée par l'Office national de |
Art. 4.De bijdrage wordt geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst |
sécurité sociale, en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier | voor Sociale Zekerheid, in toepassing van artikel 7 van de wet van 7 |
1958 concernant les fonds de sécurité d'existence. | januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid. |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 2 février 2017, n° 138204/CO/320, | arbeidsovereenkomst van 2 februari 2017, nr. 138204/CO/320, |
concernant le financement de la pension sectorielle complémentaire | betreffende de financiering van het sectoraal aanvullend pensioen in |
dans le secteur des pompes funèbres, CP 320. | de sector van de begrafenisondernemingen, PC 320. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 12 mai 2020 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 12 mei 2020 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan opgezegd worden door één van de partijen mits naleving van een |
trois mois. La dénonciation est adressée au président de la Commission | opzegtermijn van drie maanden. Deze opzegging wordt gericht aan de |
paritaire des pompes funèbres par lettre recommandée à la poste. | voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen bij |
een per post aangetekende brief. | |
En application de l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | In toepassing van het artikel 14 van het wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, les | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire comités, |
signatures des personnes qui concluent la convention au nom de leur | de handtekeningen van de personen die ze namens hun organisatie of in |
organisation ou en leur nom propre, sont remplacées par le | eigen naam de overeenkomst aangaan, kunnen worden vervangen door de |
procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le | leden goedgekeurde en door de voorzitter en de secretaris van het |
président et le secrétaire de l'organe paritaire. | paritair orgaan ondertekende notulen van de vergadering. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 |
september 2020. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
Annexe à la convention collective de travail du 12 mai 2020, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2020, |
au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, remplaçant la | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
convention collective de travail du 2 février 2017 concernant le | betreffende de vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
financement de la pension sectorielle complémentaire | februari 2017 betreffende de financiering van het sectoraal aanvullend pensioen |
Code 21 : les jours de grève/lock-out : les jours de grève auxquels le | Code 21 : de dagen staking/lock-out : de dagen van staking waaraan de |
travailleur a participé et les jours où le travailleur était absent du | werknemer heeft deelgenomen en de dagen waarop de werknemer van het |
travail en raison d'un lock-out. S'il est question de chômage | werk afwezig was ingevolge een lock-out. Indien er sprake is van |
temporaire pour les jours complets en raison d'une grève à laquelle | tijdelijke werkloosheid voor volledige dagen ingevolge een staking |
les travailleurs n'ont pas pris part, ces jours seront déclarés sous | waaraan de werknemers niet hebben deelgenomen, worden die dagen |
le code indicatif prévu pour le chômage temporaire. | aangegeven onder de indicatieve code voor tijdelijke werkloosheid. |
Code 25 : | Code 25 : |
- devoirs civiques sans maintien de rémunération; | - burgerplichten zonder behoud van loon; |
- mandat public. | - openbaar mandaat. |
Dans ce cas, il s'agit exclusivement des jours pour lesquels aucune | Ook hier gaat het uitsluitend om de dagen waarvoor geen loon wordt |
rémunération n'est payée. | uitbetaalt. |
Code 30 : | Code 30 : |
- congé sans solde | - verlof zonder wedde; |
- toutes les autres données relatives au temps de travail pour | - alle andere arbeidstijdgegevens waarvoor de werkgever geen loon of |
lesquelles l'employeur ne paie pas de rémunération ou indemnité, à | vergoeding betaalt, met uitzondering van deze die onder een andere |
l'exception de celles reprises sous un autre code. | code vermeld worden. |
Ce code est une catégorie résiduelle. Il regroupe tous les jours où le | Deze code is een restcategorie. Zij groepeert alle dagen waarop de |
travailleur n'a pas travaillé et pour lesquels aucune rémunération n'a | werknemer niet gewerkt heeft en waarvoor geen loon werd betaald en die |
été payée et qui ne peuvent être pris en charge par la sécurité sociale. | niet ten laste kunnen worden genomen van de sociale zekerheid. |
Le code 30 ne comprend pas les périodes d'interruption de carrière | De code 30 omvat geen loopbaanonderbrekingperiode waarvoor de |
lorsque le travailleur reçoit une indemnisation de l'ONEm, comme les | werknemer een vergoeding ontvangt van de RVA, zoals bij de volgende |
congés suivants : | verloven : |
- interruption complète de carrière; | - volledige loopbaanonderbreking; |
- interruption partielle de carrière; | - gedeeltelijke loopbaanonderbreking; |
- interruption de carrière ou réduction des prestations pour prodiguer | - loopbaanonderbreking of vermindering van prestaties voor het |
des soins palliatifs à une personne; | verstrekken van palliatieve zorgen; |
- congé parental dans le cadre de l'interruption de la carrière | - ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de |
professionnelle; | beroepsloopbaan; |
- interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un | - loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van zwaar ziek |
membre du ménage ou de la famille gravement malade. | gezins- of familielid. |
Les jours d'absence dans le cadre de la semaine volontaire de quatre | De afwezigheidsdagen bij de vrijwillige vierdagenweek en de vervroegde |
jours et du départ anticipé à mi-temps ne sont pas non plus déclarés sous le code 30. | halftijdse uitdiensttreding worden evenmin aangeduid met een code 30. |
Code 72 : chômage temporaire pour cause d'intempéries : les journées | Code 72 : tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer : de dagen van |
d'interruption de travail due aux intempéries (article 50 de la loi du | arbeidsonderbreking wegens slecht weder (artikel 50 van de wet van 3 |
3 juillet 1978). | juli 1978). |
Code 73 : jours de vacances-jeunes et de vacances seniors : | Code 73 : jeugdvakantie en seniorvakantie : |
- les jours de vacances supplémentaires pour jeunes travailleurs (loi du 28 juin 1971, article 5); | - aanvullende vakantiedagen voor jeugdige werknemers (wet van 28 juni 1971, artikel 5); |
- les jours de vacances supplémentaires pour les travailleurs de plus | - aanvullende vakantiedagen voor werknemers van meer dan 50 jaar (wet |
de 50 ans (loi du 23 décembre 2005, articles 54 et 55). | van 23 december 2005, artikelen 54 en 55). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 |
september 2020. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |