Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 mai 2020, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, relative au paiement d'une indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage temporaire Corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de uitbetaling van een bestaanszekerheidsvergoeding bij tijdelijke werkloosheid Corona |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 mai 2020, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de |
paiement d'une indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage | uitbetaling van een bestaanszekerheidsvergoeding bij tijdelijke |
temporaire Corona (1) | werkloosheid Corona (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; | werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 mai 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd |
subsidiées par la Commission communautaire française, relative au | |
paiement d'une indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage | door de Franse Gemeenschapscommissie, betreffende de uitbetaling van |
temporaire Corona. | een bestaanszekerheidsvergoeding bij tijdelijke werkloosheid Corona. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2020. | Gegeven te Brussel, 27 september 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie |
Convention collective de travail du 18 mai 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 mei 2020 |
Paiement d'une indemnité de sécurité d'existence en cas de chômage | Uitbetaling van een bestaanszekerheidsvergoeding bij tijdelijke |
temporaire Corona (Convention enregistrée le 9 juin 2020 sous le | werkloosheid Corona (Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2020 onder |
numéro 158719/CO/327.02) | het nummer 158719/CO/327.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises de travail adapté ressortissant à la | de werkgevers van de beschutte werkplaatsen die onder het Paritair |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
subsidiées par la Commission communautaire française ainsi qu'aux | Gemeenschapscommissie vallen en op de werknemers die zij |
travailleurs qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridische kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail fixe les règles |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalt de sectorale |
sectorielles applicables aux employeurs et aux travailleurs visés à | regels die van toepassing zijn op de werkgevers en de werknemers |
l'article 1er concernant l'octroi d'une indemnité de sécurité | bedoeld in artikel 1 betreffende de toekenning van een |
d'existence en cas de chômage temporaire. | bestaanszekerheidsvergoeding bij tijdelijke werkloosheid. |
Par "chômage temporaire", on entend : chômage pour cas de force | Onder "tijdelijke werkloosheid" wordt verstaan : werkloosheid wegens |
majeure consécutive à la crise du coronavirus. | overmacht ten gevolge van de coronacrisis. |
CHAPITRE III. - Objet | HOOFDSTUK III. - Voorwerp |
Art. 3.Sans préjudice des situations plus favorables existant dans |
Art. 3.Onverminderd de gunstigere situaties die bestaan in de |
l'entreprise, l'employeur octroie au travailleur, en cas de chômage | ondernemingen, kent de werkgever de werknemer, ingeval van tijdelijke |
temporaire, une indemnité de sécurité d'existence de 4 EUR brut par | werkloosheid, een bestaanszekerheidsvergoeding toe van 4 EUR bruto per |
jour. | dag. |
Art. 4.Le montant est payé par l'employeur en même temps que le |
Art. 4.Het bedrag wordt door de werkgever uitbetaald op hetzelfde |
salaire mensuel. | tijdstip als het maandloon. |
CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 5.L'indemnité prévue à l'article 3 de la présente convention |
Art. 5.De uitkering bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst is |
n'est due que si les conditions cumulatives suivantes sont remplies : | |
- L'ONEm applique, dans le cadre de la crise liée au coronavirus, la | slechts verschuldigd indien de volgende cumulatieve voorwaarden |
notion de "chômage temporaire pour raisons de force majeure" d'une | vervuld zijn : - De RVA past, in het kader van de coronacrisis, de notie "tijdelijke |
manière souple; | werkloosheid wegens overmacht" soepel toe; |
- L'ONEm maintient la procédure simplifiée pour le chômage temporaire | - De RVA behoudt de vereenvoudigde procedure voor de tijdelijke |
pour force majeure Corona; | werkloosheid wegens overmacht corona; |
- Le Service public francophone bruxellois (SPFB) garantit la | - De Franstalige Brusselse Overheidsdienst (SPFB) waarborgt de |
subsidiation totale de ladite indemnité. | volledige subsidiering van voornoemde uitkering. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 13 mars 2020. | onbepaalde duur en treedt in werking op 13 maart 2020. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires, moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd, mits |
préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste | betekening van een opzegging van drie maanden, door een aangetekend |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les | schrijven per post, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse |
communautaire française. | Gemeenschapscommissie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 |
september 2020. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |