Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/09/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
27 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 27 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van
10 avril 1971 sur les accidents du travail sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 43, Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 43, tweede
alinéa 2, inséré par la loi du 23 avril 2015 et modifié par la loi du lid, ingevoegd bij de wet van 23 april 2015 en gewijzigd bij de wet
10 août 2015, et alinéa 3; van 10 augustus 2015, en derde lid;
Vu la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi, Gelet op de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de
l'article 20, alinéa 2; werkgelegenheid, artikel 20, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende
dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971;
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 18 mai 2015; Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 18 mei 2015;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2015; juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10
Vu l'avis 58.033/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2015, en juli 2015; Gelet op advies 58.033/1/V van de Raad van State, gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 31 de l'arrêté royal du 21 décembre 1971

Artikel 1.Artikel 31 van het koninklijk besluit van 21 december 1971

portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet
sur les accidents du travail, modifié par les arrêtés royaux des 27 van 10 april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 juni
juin 1972, 12 avril 1984 et 10 décembre 1987, est remplacé par ce qui suit : 1972, 12 april 1984 en 10 december 1987, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 31.La victime qui reçoit une indemnité pour incapacité

«

Art. 31.De getroffene die een vergoeding voor tijdelijke

temporaire, une allocation annuelle, une rente, une allocation, ou ongeschiktheid, jaarlijkse vergoeding, rente, bijslag of kapitaal
capital et, à laquelle est applicable au moment de l'accident, en tout ontvangt en die op het ogenblik van het ongeval, geheel of
ou en partie : gedeeltelijk viel onder:
1° la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 1° de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
concernant la sécurité sociale des travailleurs; december 1944, betreffende de maatschappelijke zekerheid der
2° l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des arbeiders; 2° de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke
marins de la marine marchande, veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij,
reste tenue au paiement des cotisations imposées par ces régimes au blijft verplicht de bijdragen te betalen welke door die regelingen aan
travailleur. de werknemer zijn opgelegd.
La victime qui reçoit une indemnité pour incapacité temporaire, une De getroffene die een vergoeding voor tijdelijke ongeschiktheid,
allocation annuelle, une rente, une allocation, ou capital et, à jaarlijkse vergoeding, rente, bijslag of kapitaal ontvangt en die op
laquelle est applicable au moment de l'accident, en tout ou en partie het ogenblik van het ongeval, geheel of gedeeltelijk viel onder de
l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke
ouvriers mineurs et assimilés, zekerheid voor de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden,
- reste jusqu'au 31 décembre 2002 tenue au paiement des cotisations - blijft tot 31 december 2002 verplicht de bijdragen te betalen welke
imposées par ce régime au travailleur; door die regeling aan de werknemer zijn opgelegd;
- est à partir du 1er janvier 2003 tenue au paiement des cotisations - is vanaf 1 januari 2003 verplicht de bijdragen te betalen welke door
imposées au travailleur par la loi du 27 juin 1969 révisant de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders
travailleurs. aan de werknemer zijn opgelegd.
La cotisation est limitée aux secteurs auxquels la victime était De bijdrage is beperkt tot de sectoren waaraan de getroffene
assujettie au moment de l'accident. ». onderworpen was op het ogenblik van het ongeval. ».

Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté

Art. 2.In hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk

royal du 3 avril 2015, il est inséré un article 31ter rédigé comme besluit van 3 april 2015, wordt een artikel 31ter ingevoegd, luidende
suit : :
«

Art. 31ter.Les cotisations visées aux articles 31 et 31bis sont

«

Art. 31ter.De bijdragen bedoeld bij de artikelen 31 en 31bis worden

limitées à 8,31 % maximum lorsque la victime perçoit une pension de beperkt tot maximaal 8,31 % als het slachtoffer een rust- of
retraite ou de survie visée à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du overlevingspensioen ontvangt zoals bedoeld in artikel 2, § 1 van het
12 décembre 2006 portant exécution de l'article 42bis de la loi du 10 koninklijk besluit van 12 december 2006 tot uitvoering van artikel
avril 1971 sur les accidents du travail. ». 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. ».

Art. 3.Dans l'article 32, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "Les

Art. 3.In artikel 32, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de

cotisations visées à l'article 31" sont remplacés par les mots "Les woorden "De bijdragen bedoeld bij artikel 31" vervangen door de
cotisations visées aux articles 31 et 31ter ». woorden "De bijdragen bedoeld bij de artikelen 31 en 31ter".

Art. 4.L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 17

Art. 4.Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

décembre 1992, est abrogé. besluit van 17 december 1992, wordt opgeheven.

Art. 5.Entrent en vigueur le 1er octobre 2015 :

Art. 5.Treden in werking op 1 oktober 2015 :

- l'article 9 de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de - artikel 9 van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de
l'emploi, modifié par la loi du 10 août 2015; werkgelegenheid, gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015;
- le présent arrêté, sauf pour les prestations qui sont payées - dit besluit, behalve voor de prestaties die jaarlijks worden
annuellement, pour lesquelles le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. betaald. Hiervoor treedt dit besluit in werking op 1 januari 2016.

Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2015. Gegeven te Brussel, 27 september 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^