Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
27 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 | 27 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
décembre 1971 portant exécution de certaines dispositions de la loi du | koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende uitvoering van |
10 avril 1971 sur les accidents du travail | sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article 43, | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 43, tweede |
alinéa 2, inséré par la loi du 23 avril 2015 et modifié par la loi du | lid, ingevoegd bij de wet van 23 april 2015 en gewijzigd bij de wet |
10 août 2015, et alinéa 3; | van 10 augustus 2015, en derde lid; |
Vu la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi, | Gelet op de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de |
l'article 20, alinéa 2; | werkgelegenheid, artikel 20, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende |
dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail; | uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 18 mai 2015; | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 18 mei 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 juillet 2015; | juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10 |
Vu l'avis 58.033/1/V du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2015, en | juli 2015; Gelet op advies 58.033/1/V van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 31 de l'arrêté royal du 21 décembre 1971 |
Artikel 1.Artikel 31 van het koninklijk besluit van 21 december 1971 |
portant exécution de certaines dispositions de la loi du 10 avril 1971 | houdende uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet |
sur les accidents du travail, modifié par les arrêtés royaux des 27 | van 10 april 1971, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 juni |
juin 1972, 12 avril 1984 et 10 décembre 1987, est remplacé par ce qui suit : | 1972, 12 april 1984 en 10 december 1987, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 31.La victime qui reçoit une indemnité pour incapacité |
« Art. 31.De getroffene die een vergoeding voor tijdelijke |
temporaire, une allocation annuelle, une rente, une allocation, ou | ongeschiktheid, jaarlijkse vergoeding, rente, bijslag of kapitaal |
capital et, à laquelle est applicable au moment de l'accident, en tout | ontvangt en die op het ogenblik van het ongeval, geheel of |
ou en partie : | gedeeltelijk viel onder: |
1° la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 1° de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs; | december 1944, betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
2° l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des | arbeiders; 2° de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke |
marins de la marine marchande, | veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, |
reste tenue au paiement des cotisations imposées par ces régimes au | blijft verplicht de bijdragen te betalen welke door die regelingen aan |
travailleur. | de werknemer zijn opgelegd. |
La victime qui reçoit une indemnité pour incapacité temporaire, une | De getroffene die een vergoeding voor tijdelijke ongeschiktheid, |
allocation annuelle, une rente, une allocation, ou capital et, à | jaarlijkse vergoeding, rente, bijslag of kapitaal ontvangt en die op |
laquelle est applicable au moment de l'accident, en tout ou en partie | het ogenblik van het ongeval, geheel of gedeeltelijk viel onder de |
l'arrêté-loi du 10 janvier 1945 concernant la sécurité sociale des | besluitwet van 10 januari 1945 betreffende de maatschappelijke |
ouvriers mineurs et assimilés, | zekerheid voor de mijnwerkers en ermee gelijkgestelden, |
- reste jusqu'au 31 décembre 2002 tenue au paiement des cotisations | - blijft tot 31 december 2002 verplicht de bijdragen te betalen welke |
imposées par ce régime au travailleur; | door die regeling aan de werknemer zijn opgelegd; |
- est à partir du 1er janvier 2003 tenue au paiement des cotisations | - is vanaf 1 januari 2003 verplicht de bijdragen te betalen welke door |
imposées au travailleur par la loi du 27 juin 1969 révisant | de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
travailleurs. | aan de werknemer zijn opgelegd. |
La cotisation est limitée aux secteurs auxquels la victime était | De bijdrage is beperkt tot de sectoren waaraan de getroffene |
assujettie au moment de l'accident. ». | onderworpen was op het ogenblik van het ongeval. ». |
Art. 2.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
Art. 2.In hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het koninklijk |
royal du 3 avril 2015, il est inséré un article 31ter rédigé comme | besluit van 3 april 2015, wordt een artikel 31ter ingevoegd, luidende |
suit : | : |
« Art. 31ter.Les cotisations visées aux articles 31 et 31bis sont |
« Art. 31ter.De bijdragen bedoeld bij de artikelen 31 en 31bis worden |
limitées à 8,31 % maximum lorsque la victime perçoit une pension de | beperkt tot maximaal 8,31 % als het slachtoffer een rust- of |
retraite ou de survie visée à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du | overlevingspensioen ontvangt zoals bedoeld in artikel 2, § 1 van het |
12 décembre 2006 portant exécution de l'article 42bis de la loi du 10 | koninklijk besluit van 12 december 2006 tot uitvoering van artikel |
avril 1971 sur les accidents du travail. ». | 42bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. ». |
Art. 3.Dans l'article 32, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "Les |
Art. 3.In artikel 32, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
cotisations visées à l'article 31" sont remplacés par les mots "Les | woorden "De bijdragen bedoeld bij artikel 31" vervangen door de |
cotisations visées aux articles 31 et 31ter ». | woorden "De bijdragen bedoeld bij de artikelen 31 en 31ter". |
Art. 4.L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 17 |
Art. 4.Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
décembre 1992, est abrogé. | besluit van 17 december 1992, wordt opgeheven. |
Art. 5.Entrent en vigueur le 1er octobre 2015 : |
Art. 5.Treden in werking op 1 oktober 2015 : |
- l'article 9 de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de | - artikel 9 van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de |
l'emploi, modifié par la loi du 10 août 2015; | werkgelegenheid, gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015; |
- le présent arrêté, sauf pour les prestations qui sont payées | - dit besluit, behalve voor de prestaties die jaarlijks worden |
annuellement, pour lesquelles le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2016. | betaald. Hiervoor treedt dit besluit in werking op 1 januari 2016. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2015. | Gegeven te Brussel, 27 september 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |