← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2007 relatif au personnel de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2007 relatif au personnel de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2007 betreffende het personeel van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 27 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2007 relatif au personnel de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 10 juillet 2006 relative à l'analyse de la menace, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 27 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2007 betreffende het personeel van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 10 juli 2006 betreffende de analyse van de |
l'article 7, § 2, alinéa 3; | dreiging, artikel 7, § 2, derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2007 relatif au personnel de l'Organe | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2007 betreffende het |
de coordination pour l'analyse de la menace; | personeel van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 juin 2015; | juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 22 juni 2015; |
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses en matière de simplification administrative; | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis n° 57.937/2/V du Conseil d'Etat, donné le 2 septembre 2015, | Gelet op het advies nr. 57.937/2/V van de Raad van State, gegeven op 2 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre de la Sécurité et | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Veiligheid en |
de l'Intérieur, du Ministre de la Justice et de l'avis des Ministres | Binnenlandse Zaken, de Minister van Justitie, en op het advies van de |
qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 14, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 janvier |
Artikel 1.In artikel 14, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
2007 relatif au personnel de l'Organe de coordination pour l'analyse | 23 januari 2007 betreffende het personeel van het Coördinatieorgaan |
de la menace, les mots « et d'un représentant du Collège du | voor de dreigingsanalyse, worden de woorden "en een vertegenwoordiger |
renseignement et de la sécurité visé par l'arrêté royal du 21 juin | van het College voor inlichting en veiligheid bedoeld bij het |
1996 portant création du Collège du renseignement et de la sécurité » | koninklijk besluit van 21 juni 1996 tot oprichting van het College |
sont remplacés par les mots « et d'un membre du Comité de coordination | voor inlichting en veiligheid" vervangen door de woorden "en een lid |
du renseignement et de la sécurité ». | van het Coördinatiecomité voor inlichting en veiligheid". |
Art. 2.A l'article 86, alinéa 1er, du même arrêté les mots « |
Art. 2.In artikel 86, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
représentants du collège du renseignement et de la sécurité visé par | woorden "vertegenwoordigers van het College voor inlichting en |
l'arrêté royal du 21 juin 1996 portant création du Collège du | veiligheid bedoeld bij het koninklijk besluit van 21 juni 1996 |
renseignement et de la sécurité » sont remplacés par les mots « | houdende oprichting van het College voor inlichting en veiligheid" |
membres du Comité de coordination du renseignement et de la sécurité | vervangen door de woorden "leden van het Coördinatiecomité voor |
». | inlichting en veiligheid". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 5 juin 2015. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 juni 2015. |
Art. 4.Le Premier Ministre, le ministre qui a la sécurité et |
Art. 4.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor veiligheid en |
l'intérieur dans ses attributions, et le ministre qui a la justice | |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | binnenlandse zaken, en de minister bevoegd voor justitie zijn, ieder |
l'exécution du présent arrêté. | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2015. | Gegeven te Brussel, 27 september 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |