Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants et instaurant une assimilation à une période d'activité en cas de soins donnés à une personne | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen en tot invoering van een gelijkstelling met een periode van bezigheid in geval van zorgen gegeven aan een persoon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 27 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants et instaurant une assimilation à une période d'activité en cas de soins donnés à une personne PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 14 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 27 SEPTEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen en tot invoering van een gelijkstelling met een periode van bezigheid in geval van zorgen gegeven aan een persoon FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, artikel 14; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
indépendants, l'article 28, § 3, alinéa 4, modifié en dernier lieu par | zelfstandigen, artikel 28, § 3, vierde lid, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 21 février 2010, l'article 37bis, inséré par | koninklijk besluit van 21 februari 2010, artikel 37bis, ingevoegd bij |
l'arrêté royal du 21 février 2010 et l'article 46ter, § 1er, F, inséré | het koninklijk besluit van 21 februari 2010 en artikel 46ter, § 1, F, |
par l'arrêté royal du 21 février 2010 ; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 februari 2010; |
Vu l'avis du Comité général de gestion pour le statut social des | Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité voor het sociaal |
travailleurs indépendants, donné le 9 juin 2015; | statuut der zelfstandigen, gegeven op 9 juni 2015; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 27 mai 2015; | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 2015 ; | mei 2015 ; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juni 2015; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
diverses en matière de simplification administrative ; | Gelet op het advies nr. 57.777/1/V van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis n° 57.777/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2015 en | 29 juli 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | |
Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van |
Indépendants, et de l'avis de nos Ministres qui en ont délibéré en | Zelfstandigen en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l`article 28 § 3, alinéa 4 de l'arrêté royal du 22 |
Artikel 1.In artikel 28, § 3, vierde lid, van het koninklijk besluit |
décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de | van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, modifié en | en overlevingspensioen der zelfstandigen, laatst gewijzigd bij het |
dernier lieu par l'arrêté royal du 21 février 2010, les modifications | koninklijk besluit van 21 februari 2010, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le f), les mots « à l'article 37bis, 1er alinéa » sont | 1° in de bepaling onder f), worden de woorden "in het artikel 37bis, |
remplacés par les mots « à l'article 37bis »; | eerste lid" vervangen door de woorden "in het artikel 37bis"; |
2° le g) est abrogé. | 2° de bepaling onder g) wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 37bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 2.Artikel 37bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
21 février 2010, est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 21 februari 2010, wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Sans préjudice de la limite fixée au paragraphe 8 de | " § 1. Onverminderd de grens vastgesteld in paragraaf 8 van artikel |
l'article 28, est assimilée à une période d'activité, la période | 28, wordt gelijkgesteld met een periode van bezigheid, de periode van |
d'interruption totale temporaire de l'activité indépendante, pour | tijdelijke gehele onderbreking van de zelfstandige bezigheid, voor |
autant que le travailleur indépendant satisfasse aux conditions de | zover de zelfstandige voldoet aan de voorwaarden van het koninklijk |
l'arrêté royal du 27 septembre 2015 accordant une allocation en faveur | besluit van 27 september 2015 tot toekenning van een uitkering ten |
du travailleur indépendant qui interrompt temporairement son activité | voordele van de zelfstandige die zijn beroepsactiviteit tijdelijk |
professionnelle pour donner des soins à une personne. | onderbreekt om zorgen te geven aan een persoon. |
§ 2. La période assimilée ne peut dépasser quatre trimestres au cours | § 2. De gelijkgestelde periode kan tijdens de gehele beroepsloopbaan |
de toute la carrière professionnelle du travailleur indépendant. | van de zelfstandige maximaal vier kwartalen bedragen. |
A chaque fois que le travailleur indépendant a obtenu trois mois | Telkens wanneer de zelfstandige drie opeenvolgende maanden uitkering |
successifs d'allocation visée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de | heeft bekomen, bedoeld in artikel 4, § 1, eerste lid, van het voormeld |
l'arrêté royal du 27 septembre 2015 précité, le trimestre au cours | koninklijk besluit van 27 september 2015, vormt het kwartaal tijdens |
duquel le troisième mois d'allocation a été accordé, constitue un | hetwelke de derde maand uitkering werd toegekend, een kwartaal van de |
trimestre de la période assimilée. » | gelijkgestelde periode. |
§ 3. La demande visée à l'article 3 de l'arrêté royal du 27 septembre | § 3. De aanvraag bedoeld in artikel 3 van het voormeld koninklijk |
2015 précité vaut demande d'assimilation. ». | besluit van 27 september 2015 geldt als aanvraag tot gelijkstelling.". |
Art. 3.L'article 46ter, § 1, F, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.Artikel 46ter, § 1, F, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
royal du 21 février 2010, est complété par un troisième alinéa rédigé comme suit : « Par dérogation à l'alinéa précédent, lorsqu'aucune cotisation n'est due après la fin de la période assimilée, le revenu fictif est égal au revenu professionnel visé à l'alinéa 1er multiplié par le coefficient obtenu en divisant la moyenne des indices mensuels des prix à la consommation pour l'année dans laquelle se situe la période assimilée par la même moyenne pour l'année à laquelle se rapporte la cotisation due.". Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2015. Art. 5.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
het koninklijk besluit van 21 februari 2010, wordt aangevuld met een derde lid, luidende: "In afwijking van het vorige lid, wanneer geen bijdrage verschuldigd is na het einde van de gelijkgestelde periode is het fictief inkomen gelijk aan de in het eerste lid bedoelde bedrijfsinkomsten, vermenigvuldigd met de coëfficiënt die bekomen wordt door het gemiddelde van de maandelijkse indexcijfers der consumptieprijzen van het jaar waarin de gelijkgestelde periode gelegen is te delen door hetzelfde gemiddelde van het jaar waarop de verschuldigde bijdrage betrekking heeft.". Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2015. Art. 5.De minister bevoegd voor Pensioenen en de minister bevoegd voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2015. | Gegeven te Brussel, 27 september 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
Daniel BACQUELAINE | Daniel BACQUELAINE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Willy BORSUS | Willy BORSUS |