Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/09/2009
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la bonification d'intérêt pour les emprunts destinés à financer le précompte professionnel sur les rémunérations visées au § 1er de l'article 20 de la loi de relance économique du 27 mars 2009 "
Arrêté royal relatif à la bonification d'intérêt pour les emprunts destinés à financer le précompte professionnel sur les rémunérations visées au § 1er de l'article 20 de la loi de relance économique du 27 mars 2009 Koninklijk besluit betreffende de intrest-bonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de financiering van de bedrijfsvoorheffing op de bezoldigingen bedoeld in § 1 van artikel 20 van de economische herstelwet van 27 maart 2009
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif à la bonification d'intérêt 27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende de
pour les emprunts destinés à financer le précompte professionnel sur intrest-bonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de
les rémunérations visées au § 1er de l'article 20 de la loi de relance financiering van de bedrijfsvoorheffing op de bezoldigingen bedoeld in
économique du 27 mars 2009 § 1 van artikel 20 van de economische herstelwet van 27 maart 2009
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de présenter à la Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit
signature de votre Majesté vise à exécuter l'article 20, § 2, de la ter ondertekening voor te leggen beoogt de uitvoering van artikel 20,
loi de relance économique du 27 mars 2009 qui, dans une optique de liquidité des entreprises, instaure une bonification d'intérêt pour chaque emprunt contracté avec un établissement de crédit visé dans la loi du 22 mars 1993 par les débiteurs du précompte professionnel sur les rémunérations visées à l'article 30, 1° et 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992. Ce sont en particulier le pourcentage de la bonification, le montant initial du prêt sur lequel cette bonification est attribuée, et les modalités du contrat d'emprunt que l'arrêté tend à définir. Le projet d'arrêté royal n'a pas été adapté suite à l'observation générale du Conseil d'Etat relative à l'exécution incomplète de § 2, van de economische herstelwet van 27 maart 2009 die, met het oog op de liquiditeit van de ondernemingen, een intrestbonificatie invoert voor iedere leningovereenkomst die door de schuldenaars van de bedrijfsvoorheffing op de bezoldigingen bedoeld in artikel 30,1° en 2°, van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 wordt gesloten met een kredietinstelling zoals gedefinieerd in de wet van 22 maart 1993. Het zijn inzonderheid het percentage van de bonificatie, het aanvangsbedrag van de lening waarop deze bonificatie wordt toegekend en de modaliteiten van de leningovereenkomst die het besluit wil bepalen. Het ontwerp van koninklijk besluit werd niet aangepast aan de algemene opmerking van de Raad van State aangaande de onvolledige uitvoering
l'article 20, § 2, susmentionné. van voornoemd artikel 20, § 2.
Il ressort du préambule de l'arrêté royal que la mesure « liquidité Uit de aanhef van het koninklijk besluit blijkt dat de maatregel «
des entreprises » vise à éviter de lourdes charges financières pour liquiditeit van de ondernemingen » zware financiële lasten wil
les entreprises qui, à partir d'octobre 2009, sont confrontées à un vermijden voor de ondernemingen die vanaf oktober 2009 geconfronteerd
paiement de précompte professionnel, tant de précompte professionnel worden met een betaling van bedrijfsvoorheffing voor zowel de
reporté que de précompte professionnel sans report du paiement. uitgestelde bedrijfsvoorheffing als voor de bedrijfsvoorheffing zonder
uitstel van betaling.
Un tel cumul de charges financières n'existait pas avant octobre 2009 Dergelijke cumul van financiële lasten was er niet vóór oktober 2009
parce que, grâce à la mesure précitée, le paiement du précompte omdat dankzij de voornoemde maatregel de betaling van de
professionnel dû sur les rémunérations payées ou attribuées : bedrijfsvoorheffing verschuldigd op de bezoldigingen betaald of
- en juin, juillet et août 2009, a pu être reporté par les entreprises toegekend : - in juni, juli en augustus 2009 door de ondernemingen die
qui font des déclarations mensuelles, à respectivement octobre, maandelijkse aangiftes doen, kon worden doorgeschoven naar
novembre et décembre 2009; respectievelijk oktober, november en december 2009;
- dans le deuxième trimestre de 2009, a pu être reporté par les - in het tweede trimester van 2009 door de ondernemingen die de
entreprises qui font des déclarations trimestrielles, à octobre 2009. kwartaalaangiftes doen, kon worden doorgeschoven naar oktober 2009.
De plus, cela n'a plus de sens actuellement d'encore contracter des Daarenboven heeft het geen zin om thans nog leningovereenkomsten te
emprunts ayant pour seul but de financer le précompte professionnel sluiten met als enig doel de bedrijfsvoorhefing die reeds is betaald
qui a déjà été payé au plus tard le 15 septembre 2009 (déclarations ten laatste op 15 september 2009 (maandelijkse aangiftes) of 15 juli
mensuelles) ou le 15 juillet 2009 (déclarations trimestrielles). 2009 (kwartaalaangiftes) te financieren.
L'avis du Conseil d'Etat a été suivi en ce qui concerne l'observation Het advies van de Raad van State werd gevolgd voor de bijzondere
particulière. opmerking.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer respectvolle
et fidèle serviteur, en trouwe dienaar,
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
27 SEPTEMBRE 2009. - Arrêté royal relatif à la bonification d'intérêt 27 SEPTEMBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende de
pour les emprunts destinés à financer le précompte professionnel sur intrestbonificatie voor leningovereenkomsten bestemd voor de
les rémunérations visées au § 1er de l'article 20 de la loi de relance financiering van de bedrijfsvoorheffing op de bezoldigingen bedoeld in
économique du 27 mars 2009 § 1 van artikel 20 van de economische herstelwet van 27 maart 2009.
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi de relance économique du 27 mars 2009, l'article 20, § 2, Gelet op de economische herstelwet van 27 maart 2009, artikel 20, § 2,
alinéa 3; derde lid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 september 2009;
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 septembre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting gegeven op 7 september 2009;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'en application de l'article 20, § Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de
1er, de la loi de relance économique du 27 mars 2009, les entreprises omstandigheid dat de ondernemingen die in uitvoering van artikel 20, §
qui ont demandé un report de paiement du précompte professionnel, 1, van de economische herstelwet van 27 maart 2009 uitstel van
doivent, à partir d'octobre 2009 faire face au paiement tant du betaling van bedrijfsvoorheffing hebben gevraagd, vanaf oktober 2009
précompte professionnel reporté que du précompte professionnel pour geconfronteerd worden met een betaling van bedrijfsvoorheffing voor
lequel aucun report de paiement n'a été demandé; qu'elles auront zowel de uitgestelde bedrijfsvoorheffing als de bedrijfsvoorheffing
également droit, conformément à l'article 20, § 2, premier alinéa de zonder uitstel van betaling; dat zij overeenkomstig artikel 20, § 2,
la même loi de relance économique, durant une période de maximum six eerste lid, van diezelfde herstelwet, gedurende een periode van
mois, à charge de l'Etat, à une bonification d'intérêts pour chaque maximum zes maanden tevens recht hebben op een intrestbonificatie ten
emprunt qu'elles contractent afin de pouvoir payer à temps le laste van de Staat voor iedere leningovereenkomst die ze sluiten om
précompte professionnel reporté; que par conséquent le pourcentage de hun uitgestelde bedrijfsvoorheffing tijdig te kunnen betalen; dat
la bonification, le montant initial du prêt sur lequel cette bijgevolg het percentage van de bonificatie, het aanvangsbedrag van de
bonification est attribuée et les modalités du contrat d'emprunt lening waarop deze bonificatie wordt toegekend en de modaliteiten van
doivent sans plus attendre être déterminés; de leningovereenkomst onverwijld dienen te worden bepaald;
Vu l'avis 47.201/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2009, en Gelet op het advies 47.201/2 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2°, des lois sur le september 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Financiën, en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° loi : la loi de relance économique du 27 mars 2009; 1° wet : de economische herstelwet van 27 maart 2009;
2° emprunteur : tout débiteur de précompte professionnel conformément 2° kredietnemer : elke schuldenaar van bedrijfsvoorheffing
au Code des impôts sur les revenus 1992 et qui a fait usage de la overeenkomstig het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en die
faculté prévue à l'article 20, § 1er, de la loi; gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid bepaald in artikel 20, § 1,
3° prêteur : tout établissement de crédit visé à l'article 20, § 2, van de wet; 3° kredietgever : iedere kredietinstelling bepaald in artikel 20, § 2,
alinéa 1er, de la loi; eerste lid, van de wet;
4° emprunt : tout nouveau contrat de prêt ou d'emprunt répondant aux 4° leningovereenkomst : iedere nieuwe leningovereenkomst die
conditions prévues à l'article 3; beantwoordt aan de voorwaarden bepaald in artikel 3;
5° bonification d'intérêt : la bonification d'intérêt visée à 5° intrestbonificatie : de intrestbonificatie bedoeld in artikel 20, §
l'article 20, § 2 de la loi; 2, van de wet;
6° montant initial du prêt : la partie du capital emprunté qui a servi 6° aanvangsbedrag van de lening : het gedeelte van het ontleend
à payer le précompte professionnel mentionné à l'article 3, § 1er, 1°, kapitaal dat heeft gediend om de bedrijfsvoorheffing vermeld in
a) et b) dans les délais prévus à l'article 20, § 1er, alinéas 1er et artikel 3, § 1, 1°, a) en b) te betalen binnen de termijnen bepaald in
2, de la loi; artikel 20, § 1, eerste en tweede lid, van de wet;
7° service compétent : l'Administration de la Trésorerie du Service 7° bevoegde dienst : de Administratie van de Thesaurie van de Federale
Public Fédéral Finances. Overheidsdienst Financiën.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux emprunts contractés entre la

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de leningovereenkomsten

date d'entrée en vigueur du présent arrêté et le 15 décembre 2009. gesloten tussen de datum van inwerkingtreding van dit besluit en 15

Art. 3.§ 1er. Afin de pouvoir bénéficier de la bonification d'intérêt

december 2009.

Art. 3.§ 1. Om te kunnen genieten van de intrestbonificatie bepaald

prévue à l'article 20, § 2, de la loi, l'emprunt conclu entre in artikel 20, § 2, van de wet, dient de tussen de kredietgever en de
l'emprunteur et le prêteur doit répondre aux conditions de fond kredietnemer afgesloten leningovereenkomst te beantwoorden aan de
suivantes : volgende grondvoorwaarden :
1° le montant du capital emprunté s'élève au maximum au montant : 1° het bedrag van het ontleend kapitaal bedraagt ten hoogste :
a) du précompte professionnel relatif aux rémunérations, payées ou a) de bedrijfsvoorheffing met betrekking tot de bezoldigingen, betaald
attribuées au cours des mois de juin à août 2009, auquel l'article 20, of toegekend in de maanden juni tot en met augustus 2009, waarvoor
§ 1er, alinéa 1er, de la loi a été appliqué; toepassing is gemaakt van artikel 20, § 1, eerste lid, van de wet;
b) du précompte professionnel relatif aux rémunérations, payées ou b) de bedrijfsvoorheffing met betrekking tot de bezoldigingen, betaald
attribuées au cours du deuxième trimestre 2009, auquel l'article 20, § of toegekend in het tweede trimester van 2009, waarvoor toepassing is
1er, alinéa 2, de la loi a été appliqué; gemaakt van 20, § 1, tweede lid, van de wet;
2° l'emprunt est conclu dans le but exclusif de financer le précompte 2° de leningovereenkomst wordt aangegaan met als enig doel het
professionnel visé au 1°; financieren van de bedrijfsvoorheffing bedoeld in 1°;
3° l'emprunteur informe le prêteur de son intention de conclure un 3° de kredietnemer informeert de kredietgever over zijn intentie om
contrat d'emprunt dans le cadre de la mesure « liquidité des een leningovereenkomst af te sluiten in het kader van de maatregel «
entreprises » prévue à l'article 20 de la loi et de son souhait de liquiditeit van de ondernemingen » bepaald in artikel 20 van de wet en
bénéficier de la bonification prévue à l'article 20, § 2, de la loi. van zijn wens om te genieten van de bonificatie bepaald in artikel 20, § 2, van de wet.
§ 2. Le contrat d'emprunt doit comporter au minimum les mentions § 2. De leningovereenkomst moet ten minste de volgende vermeldingen
suivantes : bevatten :
1° la déclaration expresse de l'emprunteur que l'emprunt est 1° de uitdrukkelijke verklaring van de kredietnemer dat de
exclusivement destiné à financer le montant du précompte professionnel leningovereenkomst uitsluitend bestemd is om het bedrag van de
qui sera payé dans les délais et dans le cadre du report prévu à bedrijfsvoorheffing die betaald zal worden binnen de termijnen en in
l'article 20, § 1er, de la loi; het kader van het uitstel voorzien in artikel 20, § 1, van de wet te
financieren;
2° le montant initial du prêt; 2° het aanvangsbedrag van de leningovereenkomst;
3° la durée de l'emprunt; 3° de duurtijd van de leningovereenkomst;
4° le montant de l'intérêt; 4° het bedrag van de intrest;
5° les modalités de remboursement de l'emprunt; 5° de terugbetalingsmodaliteiten van de leningovereenkomst;
6° le numéro de compte de l'emprunteur; 6° het rekeningnummer van de kredietnemer;
7° la déclaration de l'emprunteur que celui-ci souhaite bénéficier de 7° de verklaring van de kredietnemer dat deze wenst te genieten van de
la bonification prévue à l'article 20, § 2, de la loi et qu'il bonificatie bepaald in artikel 20, § 2, van de wet en dat hij zich
s'engage à respecter les conditions liées à l'octroi de cette ertoe verbindt de voorwaarden verbonden aan de toekenning van deze
bonification. bonificatie te respecteren.
L'usage d'annexes au contrat est admis. Dans ce cas, les annexes font Het gebruik van bijlagen bij de overeenkomst is toegelaten. In dit
partie intégrante du contrat. geval maken de bijlagen integraal deel uit van de overeenkomst.

Art. 4.Le prêteur adresse, avant la fin de chaque mois, les

Art. 4.De kredietgever stuurt voor het einde van elke maand de

informations suivantes au service compétent : volgende inlichtingen naar de bevoegde dienst :
1° la dénomination complète du prêteur (nom ou raison sociale, numéro 1° de volledige naam van de kredietgever (naam of firmanaam,
d'entreprise, adresse du siège); ondernemingsnummer, adres van de zetel);
2° une liste des contrats d'emprunts mentionnant par emprunteur les 2° een lijst van de leningovereenkomsten die per kredietnemer de
éléments suivants : volgende elementen vermelden :
a) la dénomination complète de l'emprunteur (nom ou raison sociale, a) de volledige naam van de kredietnemer (naam of firmanaam,
numéro d'entreprise, adresse du siège); ondernemingsnummer, adres van de zetel);
b) une référence précise au contrat conclu en application de l'article b) een duidelijke verwijzing naar de overeenkomst die afgesloten is
20, § 2 de la loi; overeenkomstig artikel 20, § 2 van de wet;
c) les données visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2° à 4° et 6°; c) de gegevens bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2° tot 4° en 6°;
d) le montant théorique de la bonification d'intérêt à laquelle d) het theoretisch bedrag van de intrestbonificatie op hetwelk de
l'emprunteur peut prétendre, calculé d'après les règles prévues à kredietnemer aanspraak kan maken, berekend volgens de regels voorzien
l'article 6; in artikel 6;
e) le montant des intérêts payés dans le cadre du contrat d'emprunt et e) het bedrag van de betaalde intresten in het kader van de
ceci pendant au maximum les six premiers mois de ce contrat. leningovereenkomst en dit maximaal gedurende de eerste zes maanden van
deze overeenkomst.
En l'absence de contrat conclu au cours du mois qui précède, aucune Bij afwezigheid van overeenkomst afgesloten in de loop van de maand
information ne doit être adressée. die er aan voorafgaat, moet geen enkele inlichting verstuurd worden.
L'information est communiquée par le prêteur suivant les standards De inlichtingen worden door de kredietgever medegedeeld overeenkomstig
techniques et autres spécifications que le service compétent de technische standaarden en andere specificaties die de bevoegde
détermine. dienst vaststelt.

Art. 5.§ 1er. L'emprunteur est responsable du respect des conditions

Art. 5.§ 1. De kredietnemer is verantwoordelijk voor de naleving van

prévues à l'article 20 de la loi et à l'article 3, § 1er, notamment en de voorwaarden bepaald in artikel 20 van de wet en in artikel 3, § 1,
ce qui concerne le respect des délais prévus en matière de paiement du in het bijzonder wat betreft de naleving van de termijnen voorzien op
précompte professionnel. het vlak van de betaling van de bedrijfsvoorheffing.
§ 2. L'emprunteur tient à disposition du service compétent toutes les § 2. De kredietnemer houdt alle bewijsstukken die de bevoegde dienst
preuves que celui-ci pourrait estimer nécessaires dans le cadre du noodzakelijk zou kunnen achten in het kader van de controle op de
contrôle du respect de la loi et du présent arrêté, notamment : eerbiediging van de wet en dit besluit ter beschikking van deze dienst, inzonderheid :
1° la preuve du versement du précompte professionnel conformément aux 1° het bewijs van de storting van de bedrijfsvoorheffing volgens de
conditions prévues à l'article 20, § 1er, de la loi (copie d'extraits regels bepaald in artikel 20, § 1, van de wet (kopie van
de compte ou autre document ou attestation); rekeninguittreksels of een ander document of attest);
2° le contrat d'emprunt. 2° de leningovereenkomst.
Une copie de ces documents est transmise sur simple demande du service Een kopie van deze documenten wordt op eenvoudig verzoek van de
compétent dans le délai fixé par celui-ci. bevoegde dienst binnen de door deze dienst vastgestelde termijn
overgemaakt.

Art. 6.La bonification d'intérêt s'élève à 1,5 % sur une base

Art. 6.De intrestbonificatie bedraagt 1,5 % op jaarbasis op het

annuelle sur le montant initial de l'emprunt. aanvangsbedrag van de lening.
La bonification d'intérêt est calculée d'après la durée du contrat De intrestbonificatie wordt berekend volgens de duurtijd van de
d'emprunt avec un maximum de 6 mois. Elle est calculée pro rata leningovereenkomst met een maximum van zes maanden. Zij wordt pro rata
temporis par mois; tout mois entamé comptant pour un mois entier. La bonification d'intérêt est limitée au montant des intérêts payés dans le cadre du contrat d'emprunt et ceci pendant au maximum les six premiers mois de ce contrat.

Art. 7.§ 1er. Le service compétent contrôle sur base des documents envoyés par le prêteur et des preuves fournies le cas échéant par l'emprunteur si la bonification d'intérêt peut être attribuée. Il peut demander à l'emprunteur les renseignements complémentaires et pièces qu'il juge nécessaires pour exécuter son contrôle.

temporis per maand berekend; elke begonnen maand telt voor een volledige maand. De intrestbonificatie is beperkt tot het bedrag van de betaalde intresten in het kader van de leningovereenkomst en dit maximaal gedurende de eerste zes maanden van dit contract.

Art. 7.§ 1. De bevoegde dienst onderzoekt op basis van de door de kredietgever verstuurde documenten en de desgevallend door de kredietnemer verstrekte bewijsstukken of de intrestbonificatie kan worden verleend. Deze dienst kan de kredietnemer bijkomende inlichtingen en stukken vragen die deze noodzakelijk acht om het onderzoek uit te voeren.

§ 2. Le versement de la bonification est fait par le service compétent § 2. De storting van de bonificatie wordt door de bevoegde dienst in
en une fois et est fait dans les six mois qui suivent la réception de één keer en binnen de zes maanden die volgen op de ontvangst van de
la liste visée à l'article 4, alinéa 1er, 2°, sur le compte indiqué lijst bedoeld in artikel 4, eerste lid, 2°, uitgevoerd op de rekening
dans la liste mensuelle mentionnée à l'article 4. aangeduid in de maandelijkse lijst bedoeld in artikel 4.
§ 3. S'il n'est pas satisfait aux conditions de fond ou de forme prévues par l'article 3, la bonification n'est pas attribuée. Si néanmoins la bonification a été versée alors qu'il n'a pas été satisfait à l'une de ces conditions, celle-ci est remboursable par l'emprunteur sur demande adressée par le service compétent. Toute bonification indûment perçue est passible de plein droit et sans mise en demeure d'un intérêt au taux de l'intérêt légal, calculé par jour à partir du dixième jour suivant le jour où le défaut est notifié à l'emprunteur. La demande de remboursement est notifiée par lettre recommandée à l'emprunteur et indique les modalités par lesquelles ce remboursement doit être effectué.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 9.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2009. ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,

§ 3. Indien niet voldaan werd aan de grond- en vormvoorwaarden bepaald in artikel 3, wordt de bonificatie niet toegekend. Indien desalniettemin de bonificatie gestort geweest is terwijl één van deze voorwaarden niet was vervuld, is deze terugbetaalbaar door de kredietnemer op verzoek van de bevoegde dienst. Elke onrechtmatig verkregen bonificatie is van rechtswege en zonder ingebrekestelling onderhevig aan een intrest tegen de wettelijke rentevoet, berekend per dag vanaf de tiende dag volgend op de dag waarop het gebrek ter kennis van de kredietnemer is gebracht. Het verzoek tot terugbetaling wordt via aangetekende brief aan de kredietnemer ter kennis gebracht en vermeldt de wijze waarop deze terugbetaling moet worden uitgevoerd.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 9.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 27 september 2009. ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,

D. REYNDERS D. REYNDERS
^