Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 18 avril 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel (1) gelegenheidswerk (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
horticoles; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 avril 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006,
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel. gelegenheidswerk.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 27 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 18 avril 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006
Fixation des conditions de salaire et de travail saisonnier et Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel (Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 onder het
80132/CO/145) nummer 80132/CO/145)
Champs d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de
des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en
l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en onderhouden van parken en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster
tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sociale des travailleurs. betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
Salaires Lonen

Art. 2.§ 1er. Au 1er avril 2006, les salaires horaires minimums

Art. 2.§ 1. Op 1 april 2006 zijn volgende minimumuurlonen van

suivants sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel :
- fleurs et plantes ornementales : 7,79 EUR - bloemen- en sierplanten : 7,79 EUR
- culture maraîchère : 7,10 EUR - groententeelt : 7,10 EUR
- pépinières : 8,72 EUR - boomkwekerijen : 8,72 EUR
- pépinières d'arbres forestiers : 8,65 EUR - bosboomkwekerijen : 8,65 EUR
- fructiculture : 7,10 EUR - fruitteelt : 7,10 EUR
- culture des champignons : 7,79 EUR - champignonteelt : 7,79 EUR
§ 2. Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières § 2. De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters
mineur(e)s sont fixés comme suit : worden als volgt vastgesteld :
17 ans = 85 p.c. 17 jaar = 85 pct.
16 ans = 70 p.c. 16 jaar = 70 pct.
15 ans = 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 ans et plus de la même catégorie. Le salaire ainsi obtenu ne peut être inférieur à celui auquel le jeune aurait pu prétendre s'il travaillait comme régulier. Cela ne peut également pas avoir comme conséquence que le salaire du travailleur saisonnier mineur soit supérieur à celui d'un travailleur saisonnier majeur. (voir annexe 1ère - salaires d'application au 1er avril 2006). Ces salaires sont repris après chaque indexation dans le procès-verbal de la prochaine réunion de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. Hierbij mag het bekomen uurloon niet lager liggen dan hetgeen de jongere zou ontvangen indien hij als reguliere zou werken. Dit mag er dan weer niet tot leiden dat het loon van de minderjarige gelegenheidsarbeider hoger zou worden dan dit van een meerderjarige gelegenheidsarbeider. (zie bijlage 1 - lonen van toepassing op 1 april 2006). Deze lonen worden, na elke indexaanpassing opgenomen in het verslag van de eerstkomende vergadering van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.
§ 3. Les salaires minimums mentionnés au § 1er et les salaires § 3. De in § 1 vermelde minimumlonen en de werkelijk betaalde lonen
réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen
conformément aux dispositions de la convention collective de travail overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het
les entreprises horticoles, concernant la liaison des salaires à tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het
l'indice des prix à la consommation. indexcijfer van de consumptieprijzen.
Prime de fin d'année Eindejaarspremie

Art. 3.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours

Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de

de la année civile, au moins 50 jours déclarés sur la carte cueillette loop van het kalenderjaar, minstens 50 dagen aangegeven op de
dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à plukkaart heeft in één of meerdere in artikel 1 bedoelde
une prime de fin d'année de 136,34 EUR à partir du 1er janvier 2005 à ondernemingen, heeft vanaf 1 januari 2005, ten laste van het
charge du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles". "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een
eindejaarspremie van 136,34 EUR.
Les modalités de paiement de la prime de fin d'année sont fixées par De praktische uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie worden
le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie des bepaald door de raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds
entreprises horticoles". voor het tuinbouwbedrijf".
Prime syndicale Syndicale premie

Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié

Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat

à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele
travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor
entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2005, à charge het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2005, ten laste van het
du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles", à une "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een
prime syndicale qui s'élève à 2/12èmes de la prime syndicale des syndicale premie van 2/12den van de syndicale premie van de reguliere
travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition d'avoir droit à werknemers in de tuinbouw indien het recht heeft op een
la prime de fin d'année visée à l'article 3 de cette convention eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.
A partir de l'année des prestations 2005 (paiement 2006) la prime Vanaf het prestatiejaar 2005 (uitbetaling 2006) bedraagt de syndicale
syndicale est de 18 EUR. premie : 18 EUR.
A partir de l'année des prestations 2006 (paiement 2007) la prime Vanaf het prestatiejaar 2006 (uitbetaling 2007) bedraagt de syndicale
syndicale est de 22 EUR. premie : 22 EUR.
Validité Geldigheid

Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la

Art 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
convention collective de travail du 29 juillet 2005 fixant les arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 tot vaststelling van de loon- en
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk.
occasionnel.
Elle entre en vigueur le 1er avril 2006 et est conclue pour une durée Zij treedt in werking op 1 april 2006 en is gesloten voor onbepaalde
indéterminée. duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
paritaire des entreprises horticoles. voor het tuinbouwbedrijf.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27
september 2006.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Annexe 1re à la convention collective de travail du 18 avril 2006 Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006 tot
fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
saisonnier et occasionnel gelegenheidwerk
salaires d'application au 1er avril 2006 lonen van toepassing op 1 april 2006
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27
september 2006.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^