Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 avril 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
27 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 27 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 18 avril 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en |
occasionnel (1) | gelegenheidswerk (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 avril 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en |
occasionnel. | gelegenheidswerk. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2006. | Gegeven te Brussel, 27 september 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 18 avril 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006 |
Fixation des conditions de salaire et de travail saisonnier et | Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en |
occasionnel (Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro | gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 onder het |
80132/CO/145) | nummer 80132/CO/145) |
Champs d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent au champ d'application de la | de werkgevers die ressorteren onder het toepassingsgebied van het |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, à l'exclusion | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met uitsluiting van de |
des entreprises qui ont comme activité principale l'aménagement et | ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het aanleggen en |
l'entretien de parcs et jardins, et au personnel occasionnel occupé en | onderhouden van parken en tuinen, en op hun als arbeider of arbeidster |
tant qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté | tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs. | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
Salaires | Lonen |
Art. 2.§ 1er. Au 1er avril 2006, les salaires horaires minimums |
Art. 2.§ 1. Op 1 april 2006 zijn volgende minimumuurlonen van |
suivants sont d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : | toepassing op het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : |
- fleurs et plantes ornementales : 7,79 EUR | - bloemen- en sierplanten : 7,79 EUR |
- culture maraîchère : 7,10 EUR | - groententeelt : 7,10 EUR |
- pépinières : 8,72 EUR | - boomkwekerijen : 8,72 EUR |
- pépinières d'arbres forestiers : 8,65 EUR | - bosboomkwekerijen : 8,65 EUR |
- fructiculture : 7,10 EUR | - fruitteelt : 7,10 EUR |
- culture des champignons : 7,79 EUR | - champignonteelt : 7,79 EUR |
§ 2. Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières | § 2. De minimumuurlonen van de minderjarige werklieden en werksters |
mineur(e)s sont fixés comme suit : | worden als volgt vastgesteld : |
17 ans = 85 p.c. | 17 jaar = 85 pct. |
16 ans = 70 p.c. | 16 jaar = 70 pct. |
15 ans = 55 p.c. du salaire horaire des ouvriers et ouvrières de 18 ans et plus de la même catégorie. Le salaire ainsi obtenu ne peut être inférieur à celui auquel le jeune aurait pu prétendre s'il travaillait comme régulier. Cela ne peut également pas avoir comme conséquence que le salaire du travailleur saisonnier mineur soit supérieur à celui d'un travailleur saisonnier majeur. (voir annexe 1ère - salaires d'application au 1er avril 2006). Ces salaires sont repris après chaque indexation dans le procès-verbal de la prochaine réunion de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. | 15 jaar = 55 pct. van het uurloon van de werklieden en werksters van 18 jaar en ouder van dezelfde categorie. Hierbij mag het bekomen uurloon niet lager liggen dan hetgeen de jongere zou ontvangen indien hij als reguliere zou werken. Dit mag er dan weer niet tot leiden dat het loon van de minderjarige gelegenheidsarbeider hoger zou worden dan dit van een meerderjarige gelegenheidsarbeider. (zie bijlage 1 - lonen van toepassing op 1 april 2006). Deze lonen worden, na elke indexaanpassing opgenomen in het verslag van de eerstkomende vergadering van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
§ 3. Les salaires minimums mentionnés au § 1er et les salaires | § 3. De in § 1 vermelde minimumlonen en de werkelijk betaalde lonen |
réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation | zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 29 juillet 2005, conclue au sein de la Commission paritaire pour | van 29 juli 2005, gesloten in het Paritair Comité voor het |
les entreprises horticoles, concernant la liaison des salaires à | tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen aan het |
l'indice des prix à la consommation. | indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Prime de fin d'année | Eindejaarspremie |
Art. 3.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours |
Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de |
de la année civile, au moins 50 jours déclarés sur la carte cueillette | loop van het kalenderjaar, minstens 50 dagen aangegeven op de |
dans une ou plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à | plukkaart heeft in één of meerdere in artikel 1 bedoelde |
une prime de fin d'année de 136,34 EUR à partir du 1er janvier 2005 à | ondernemingen, heeft vanaf 1 januari 2005, ten laste van het |
charge du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles". | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een |
eindejaarspremie van 136,34 EUR. | |
Les modalités de paiement de la prime de fin d'année sont fixées par | De praktische uitkeringsmodaliteiten van de eindejaarspremie worden |
le conseil d'administration du "Fonds social et de garantie des | bepaald door de raad van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds |
entreprises horticoles". | voor het tuinbouwbedrijf". |
Prime syndicale | Syndicale premie |
Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié |
Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat |
à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de | aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele |
travailleurs représentées à la Commission paritaire pour les | werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor |
entreprises horticoles a droit, à partir du 1er janvier 2005, à charge | het tuinbouwbedrijf, heeft vanaf 1 januari 2005, ten laste van het |
du "Fonds social et de garantie des entreprises horticoles", à une | "Waarborg- en Sociaal Fonds voor het tuinbouwbedrijf", recht op een |
prime syndicale qui s'élève à 2/12èmes de la prime syndicale des | syndicale premie van 2/12den van de syndicale premie van de reguliere |
travailleurs réguliers dans l'horticulture à condition d'avoir droit à | werknemers in de tuinbouw indien het recht heeft op een |
la prime de fin d'année visée à l'article 3 de cette convention | eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 3 van deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
A partir de l'année des prestations 2005 (paiement 2006) la prime | Vanaf het prestatiejaar 2005 (uitbetaling 2006) bedraagt de syndicale |
syndicale est de 18 EUR. | premie : 18 EUR. |
A partir de l'année des prestations 2006 (paiement 2007) la prime | Vanaf het prestatiejaar 2006 (uitbetaling 2007) bedraagt de syndicale |
syndicale est de 22 EUR. | premie : 22 EUR. |
Validité | Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 29 juillet 2005 fixant les | arbeidsovereenkomst van 29 juli 2005 tot vaststelling van de loon- en |
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et | arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk. |
occasionnel. | |
Elle entre en vigueur le 1er avril 2006 et est conclue pour une durée | Zij treedt in werking op 1 april 2006 en is gesloten voor onbepaalde |
indéterminée. | duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
moyennant un préavis de minimum trois mois, à notifier par lettre | een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
paritaire des entreprises horticoles. | voor het tuinbouwbedrijf. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 |
september 2006. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 18 avril 2006 | Bijlage 1 bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 2006 tot |
fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail | vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en |
saisonnier et occasionnel | gelegenheidwerk |
salaires d'application au 1er avril 2006 | lonen van toepassing op 1 april 2006 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 |
september 2006. | |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |