Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 27/09/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2004, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, en vue de la détermination et de l'affectation de la cotisation pour groupes à risque perçue par l'Office national de Sécurité sociale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 2004, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, en vue de la détermination et de l'affectation de la cotisation pour groupes à risque perçue par l'Office national de Sécurité sociale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, ter bepaling en aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
27 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 27 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er juillet 2004, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004,
Commission paritaire du spectacle, en vue de la détermination et de gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, ter
l'affectation de la cotisation pour groupes à risque perçue par bepaling en aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen geïnd
l'Office national de Sécurité sociale (1) door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het
vermakelijkheidsbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er juillet 2004, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004, gesloten
Commission paritaire du spectacle, en vue de la détermination et de in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, ter bepaling
l'affectation de la cotisation pour groupes à risque perçue par en aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen geïnd door de
l'Office national de sécurité sociale. Rijksdienst voor Sociale Zekerheid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2006. Gegeven te Brussel, 27 september 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du spectacle Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf
Convention collective de travail du 1er juillet 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 2004
Détermination et affectation de la cotisation pour groupes à risque Bepaling en aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen geïnd
perçue par l'Office national de sécurité sociale (Convention door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (Overeenkomst geregistreerd
enregistrée le 8 octobre 2004 sous le numéro 72732/CO/304) op 8 oktober 2004 onder het nummer 72732/CO/304)

Article 1er.Objectif

Artikel 1.Doel

La présente convention collective de travail vise à développer des Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven te
initiatives de promotion de la formation et de l'emploi des groupes à ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van
risque parmi les travailleurs. risicogroepen onder de werknemers.
La présente convention collective de travail vise également à fixer Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt er ook toe de bijdragen te
les cotisations telles que prévues à l'article 8 de la convention bepalen zoals bepaald in artikel 8 van de collectieve
collective de travail du 14 décembre 2000 relative à l'institution arbeidsovereenkomst van 14 december 2000 tot oprichting van het
d'un "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse Gemeenschap" "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse Gemeenschap",
(fonds de sécurité d'existence pour le secteur des arts scéniques de
la Communauté flamande), modifiée par la convention collective de zoals gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25
travail du 25 septembre 2001 et la convention collective de travail du september 2001 en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart
23 mars 2004. 2004.
Ce règlement remplace toute cotisation provenant de dispositions
légales ou conventionnelles futures à hauteur de la cotisation prévue
à l'article 4 de la présente convention collective de travail. Ten belope van de bijdrage voorzien in artikel 4 van deze collectieve
arbeidsovereenkomst vervangt deze regeling elke bijdrage voortvloeiend
uit toekomstige wettelijke of conventionele bepalingen.

Art. 2.Champ d'application

Art. 2.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de
et aux travailleurs des organisations ou institutions ressortissant à werknemers van de organisaties of instellingen die ressorteren onder
la Commission paritaire du spectacle et qui satisfont à une des het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf en die aan één
conditions suivantes : van de volgende voorwaarden voldoen :
- une personne morale ayant son siège social en Région flamande; - een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Vlaamse Gewest;
- une personne morale ayant son siège social en Région de - een rechtspersoon met maatschappelijke zetel in het Brussels
Bruxelles-Capitale et inscrite auprès de l'Office national de sécurité Hoofdstedelijk Gewest en ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale
sociale sur le rôle linguistique néerlandophone. Zekerheid op de Nederlandstalige taalrol.

Art. 3.La notion de groupe à risque

Art. 3.Begrip risicogroepen

Par "groupe à risque", il y a lieu d'entendre : Met risicogroepen dient verstaan te worden :
- tous les chercheurs d'emploi qui souhaitent entrer en ligne de - alle werkzoekenden die in aanmerking wensen te komen voor een
compte pour un emploi dans le secteur; tewerkstelling in de sector;
- tous les travailleurs occupés dans le secteur qui, en raison de - de werknemers tewerkgesteld in de sector die tengevolge van de
nouvelles technologies ou process de travail doivent recevoir une toepassing van nieuwe technologieën of arbeidsprocessen een bij- of
formation supplémentaire ou un recyclage pour sauvegarder leur omscholing moeten ontvangen om hun werkzekerheid te behouden;
sécurité d'emploi;
- les jeunes demandeurs d'emploi, autochtones et allochtones; - autochtone en allochtone werkzoekende jongeren;
- les travailleurs âgés et moins valides; - oudere werknemers en mindervalide werknemers;
- toutes les personnes se trouvant dans un statut précaire. - alle personen die zich in een precair statuut bevinden.

Art. 4.Cotisation

Art. 4.Bijdrage

Vanaf 1 januari 2005 zal elke werkgever, die valt onder het
A partir du 1er janvier 2005, chaque employeur ressortissant au champ toepassingsgebied zoals vermeld in artikel 2, een bijdrage storten ten
de compétence tel que défini à l'article 2 versera au fonds de belope van 0,10 pct. berekend op basis van de brutolonen betaald aan
sécurité d'existence mentionné à l'article 5, dont les moyens de werknemers zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale
financiers forment un fonds devant permettre d'atteindre l'objectif Zekerheid, aan het in artikel 5 vermelde fonds voor bestaanszekerheid,
prévu à l'article 1er, une cotisation à hauteur de 0,10 p.c. calculé waarvan de financiële middelen een fonds vormen, dat het mogelijk moet
sur la base des salaires bruts payés aux travailleurs comme déclarés à
l'Office national de sécurité sociale. maken de doelstelling vastgelegd in artikel 1, te bereiken.

Art. 5.Versements

Art. 5.Stortingen

Les cotisations seront versées en même temps que les cotisations de Deze bijdragen worden samen met de sociale zekerheidsbijdragen gestort
sécurité sociale à l'Office national de sécurité sociale qui les aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid die deze bijdragen doorstort
reverseront au "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse aan het "Sociaal Fonds voor de podiumkunsten van de Vlaamse
Gemeenschap", ayant son siège social square Sainctelette 19, à 1000 Bruxelles. Gemeenschap", met als maatschappelijke zetel Sainctelettesquare 19 te 1000 Brussel.

Art. 6.Gestion et affectation du fonds

Art. 6.Beheer en aanwending van het fonds

Deze bijdrage zal, binnen de perken van de financiële middelen van het
Cette cotisation sera, dans les limites des moyens financiers du fonds fonds voor bestaanszekerheid, worden aangewend voor initiatieven ter
de sécurité d'existence, affectée aux initiatives de promotion de la bevordering van de vorming en de tewerkstelling van de risicogroepen.
formation et de l'emploi des groupes à risque.
Le fonds mentionné à l'article 5 est géré paritairement et a été Het in artikel 5 genoemde fonds wordt paritair beheerd en werd
institué par la convention collective de travail du 14 décembre 2000, opgericht bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2000,
modifiée par la convention collective de travail du 25 septembre 2001 zoals gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25
et par convention collective de travail du 23 mars 2004. september 2001 en bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 maart 2004.
Le comité de gestion du fonds visé à l'article 5 développera les Het beheerscomité van het in artikel 5 genoemde fonds zal de nodige
initiatives nécessaires afin d'affecter cette cotisation tel que prévu initiatieven ontwikkelen om deze bijdrage te besteden zoals voorzien
à l'article 1er de la présente convention.

Art. 7.Entrée en vigueur et durée de validité La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle prend effet au 1er janvier 2005. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois. La dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire du spectacle ainsi qu'aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 27 septembre 2006. Le Ministre de l'Emploi,

in artikel 1 van deze overeenkomst.

Art. 7.Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een onbepaalde periode. Zij treedt in werking op 1 januari 2005. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 27 september 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^