Arrêté royal acceptant la démission et portant nomination de membres de la Commission des Assurances | Koninklijk besluit tot aanvaarding van het ontslag en tot benoeming van leden van de Commissie voor Verzekeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
27 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté royal acceptant la démission et portant | 27 SEPTEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot aanvaarding van het |
nomination de membres de la Commission des Assurances | ontslag en tot benoeming van leden van de Commissie voor Verzekeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises | Gelet op de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der |
d'assurances, notamment l'article 41, § 2, modifié par la loi du 19 | verzekeringsondernemingen, inzonderheid op artikel 41, § 2, gewijzigd |
juillet 1991, et § 4; | bij de wet van 19 juli 1991, en § 4; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de leur fonction de membre effectif |
Artikel 1.Uit hun functie als vast lid van de Commissie voor |
de la Commission des Assurances est accordée à : | Verzekeringen wordt eervol ontslag verleend aan : |
1° en tant que représentants des entreprises contrôlées : | 1° als vertegenwoordigers van de gecontroleerde ondernemingen : |
- Mme A. Cauwenbergh; | - Mevr. A. Cauwenbergh; |
- Mme B. Hannes; | - Mevr. B. Hannes; |
- Mme H. Hanssens; | - Mevr. H. Hanssens; |
- Mme D. Lebrun; | - Mevr. D. Lebrun; |
- Mme M.-C. Pletinckx; | - Mevr. M.-C. Pletinckx; |
- M. M. Billocq; | - De heer M. Billocq; |
- M. H. Clemeur; | - De heer H. Clemeur; |
- M. R. Dhondt; | - De heer R. Dhondt; |
2° en tant que représentants des consommateurs : | 2° als vertegenwoordigers van de verbruikers : |
- M. J.-P. Coteur; | - De heer J.-P. Coteur; |
- M. A. Daelemans; | - De heer A. Daelemans; |
3° en tant que représentant des intermédiaires : | 3° als vertegenwoordiger van de tussenpersonen : |
- Mme A. Luyts; | - Mevr. A. Luyts; |
4° en tant qu'experts : | 4° als deskundigen : |
- Mme H. De Rode; | - Mevr. H. De Rode; |
- Mme A. Thiry; | - Mevr. A. Thiry; |
- M. F. De Bilderling. | - De heer F. De Bilderling. |
Art. 2.Démission honorable de leur fonction de membre suppléant de la |
Art. 2.Uit hun functie als plaatsvervangend lid van de Commissie voor |
Commission des Assurances est accordée à : | Verzekeringen wordt eervol ontslag verleend aan : |
1° en tant que représentants des entreprises contrôlées : | 1° als vertegenwoordigers van de gecontroleerde ondernemingen : |
- Mme B. Bocqué; | - Mevr. B. Bocqué; |
- Mme F. Dossche; | - Mevr. F. Dossche; |
- Mme F. Sweerts; | - Mevr. F. Sweerts; |
- M. F. Corlier; | - De heer F. Corlier; |
- M. J. Daemen; | - De heer J. Daemen; |
- M. P. De Cooman; | - De heer P. De Cooman; |
- M. W. Janssens; | - De heer W. Janssens; |
- M. V. Lambert; | - De heer V. Lambert; |
- M. J. Rogge; | - De heer J. Rogge; |
2° en tant que représentants des consommateurs : | 2° als vertegenwoordigers van de verbruikers : |
- Mme M. Casal; | - Mevr. M. Casal; |
- Mme S. Couchard; | - Mevr. S. Couchard; |
3° en tant que des intermédiaires : | 3° als vertegenwoordiger van de tussenpersonen : |
- M. F. Larrea; | - De heer F. Larrea; |
4° en tant qu'experts : | 4° als deskundigen : |
- Mme C. Bicquet; | - Mevr. C. Bicquet; |
- M. Ph. Neyt. | - De heer Ph. Neyt. |
Art. 3.Sont nommés en tant que membre effectif de la Commission des |
Art. 3.Worden benoemd tot vast lid van de Commissie voor |
Assurances pour un terme de six ans : | Verzekeringen voor een termijn van zes jaar : |
1° en tant que représentants des entreprises contrôlées : | 1° als vertegenwoordigers van de gecontroleerde ondernemingen : |
- Mme C. Haenecour; | - Mevr. C. Haenecour; |
- Mme H. Hanssens; | - Mevr. H. Hanssens; |
- Mme A. Lowyck; | - Mevr. A. Lowyck; |
- Mme M.-C. Pletinckx; | - Mevr. M.-C. Pletinckx; |
- Mme F. Sweerts; | - Mevr. F. Sweerts; |
- M. H. Clemeur; | - De heer H. Clemeur; |
- M. R. Dhondt; | - De heer R. Dhondt; |
- M. J. Rogge; | - De heer J. Rogge; |
2° en tant que représentants des consommateurs : | 2° als vertegenwoordigers van de verbruikers : |
- Mme S. Couchard; | - Mevr. S. Couchard; |
- M. J.-P. Coteur; | - De heer J.-P. Coteur; |
3° en tant que représentant des intermédiaires : | 3° als vertegenwoordiger van de tussenpersonen : |
- M. E. Marissen; | - De heer E. Marissen; |
4° en tant qu'experts : | 4° als deskundigen : |
- M. K. Bernauw; | - De heer K. Bernauw; |
- M. P. Glineur. | - De heer P. Glineur. |
Art. 4.Sont nommés en tant que membre suppléant de la Commission des |
Art. 4.Worden benoemd tot plaatsvervangend lid van de Commissie voor |
Assurances pour un terme de six ans : | Verzekeringen voor een termijn van zes jaar : |
1° en tant que représentants des entreprises contrôlées : | 1° als vertegenwoordigers van de gecontroleerde ondernemingen : |
- Mme A. Deltombe pour M. H. Clemeur; | - Mevr. A. Deltombe voor de heer H. Clemeur; |
- Mme N. Denoël pour M. J. Rogge; | - Mevr. N. Denoël voor de heer J. Rogge; |
- Mme F. Dossche pour Mme M.-C. Pletinckx; | - Mevr. F. Dossche voor Mevr. M.-C. Pletinckx; |
- Mme B. Hannes pour M. Dhondt; | - Mevr. B. Hannes voor de heer R. Dhondt; |
- Mme J. Leenders pour Mme F. Sweerts; | - Mevr. J. Leenders voor Mevr. F. Sweerts; |
- M. F. Corlier pour Mme C. Haenecour; | - De heer F. Corlier voor Mevr. C. Haenecour; |
- M. P. De Cooman pour Mme H. Hanssens; | - De heer P. De Cooman voor Mevr. H. Hanssens; |
- M. P. Vandoren pour Mme A. Lowyck; | - De heer P. Vandoren voor Mevr. A. Lowyck; |
2° en tant que représentants des consommateurs : | 2° als vertegenwoordigers van de verbruikers : |
- Mme A. van den Broeck pour M. J.-P. Coteur; | - Mevr. A. van den Broeck voor de heer J.-P. Coteur; |
- M. E. Pani pour Mme S. Couchard; | - De heer E. Pani voor Mevr. S. Couchard; |
3° en tant que représentant des intermédiaires : | 3° als vertegenwoordiger van de tussenpersonen : |
- Mme A. Luyts pour M. E. Marissen; | - Mevr. A. Luyts voor de heer E. Marissen; |
4° en tant qu'experts : | 4° als deskundigen : |
- Mme P. Vanlersberghe pour M. K. Bernauw; | - Mevr. P. Vanlersberghe voor de heer K. Bernauw; |
- M. Ph. Neyt pour M. P. Glineur. | - De heer Ph. Neyt voor de heer P. Glineur. |
Le mandat des membres suppléants expire en même temps que le mandat | Het mandaat van de plaatsvervangende leden eindigt op hetzelfde |
des membres effectifs. | ogenblik als het mandaat van de vaste leden. |
Art. 5.Est nommé en tant que membre effectif de la Commission des |
Art. 5.Wordt benoemd tot vast lid van de Commissie voor Verzekeringen |
Assurances en tant qu'expert : | als deskundige : |
- M. V. Callewaert qui termine le mandat de M. F. De Bilderling. | - De heer V. Callewaert die het mandaat van de heer F. De Bilderling |
Art. 6.Est nommé en tant que membre suppléant de la Commission des |
beëindigt. Art. 6.Wordt benoemd als plaatsvervangend lid van de Commissie voor |
Assurances, en tant que représentant des entreprises contrôlées : | Verzekeringen als vertegenwoordiger van de gecontroleerde ondernemingen : |
- M. X. Thirifays, qui termine le mandat de M. W. Janssens. | - De heer X. Thirifays, die het mandaat van de heer W. Janssens |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2005. |
beëindigt. Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2005. |
Art. 8.Notre ministre qui à l'Economie dans ses attributions est |
Art. 8.Onze minister bevoegd voor Economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 27 septembre 2005. | Gegeven te Brussel, 27 september 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |